意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 45Lesson 45 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1321
-
|
spread out
phrasal-verb
(supureddo auto)
••••••
|
to extend over a large area; to reach many people
••••••
|
広い範囲に広がること;多くの人々に届くこと
hiroina han'i ni hirogaru koto; ōku no hitobito ni todoku koto
••••••
|
The news spread out quickly across social media. ニュースはsupureddo auto すぐにソーシャルメディアで広まりました。 |
ニュースはソーシャルメディアで迅速に広まりました。
nyūsu wa **sōsharumedia de jinsoku ni hirogarimashita**.
••••••
|
|
#1322
-
|
spread out investment
phrasal-verb
(spread out investment)
••••••
|
to diversify investments to reduce risk
••••••
|
リスクを減らすために投資を分散する
risuku o herasu tame ni tōshi o bunsan suru
••••••
|
It's wise to spread out investment across different sectors. 異なるセクターにspread out investmentすることは賢明です。 |
異なるセクターにspread out investmentすることは賢明です。
Kotonaru sekutā ni spread out investment suru koto wa kenmei desu.
••••••
|
|
#1323
-
|
spread over
phrasal-verb
(supurēdo ōvā)
••••••
|
to distribute across a certain time or area
••••••
|
特定の時間または領域にわたって分配する
t specifico no jikan mata wa ryōiki ni watatte bunpai suru
••••••
|
The costs will be spread over the next three months. 費用は次の3か月間にsupurēdo ōvāされます。 |
費用は次の3か月間に分配されます。
Hiyō wa tsugi no 3kagetsukan ni bunpai saremasu
••••••
|
|
#1324
-
|
spread through
phrasal-verb
(supureddo surū)
••••••
|
to extend or move through an area or group
••••••
|
領域やグループを通じて広がるまたは移動すること
ryōiki ya gurūpu o tōjite hirogaru matawa idō suru koto
••••••
|
Global culture has spread through digital media and communication networks. グローバル文化はデジタルメディアと通信ネットワークを通じて広がりました。 |
グローバル文化はデジタルメディアと通信ネットワークを通じて広がりました。
gurōbaru bunka wa dejitaru media to tsūshin nettowāku o tōjite hirogarimashita
••••••
|
|
#1325
-
|
spring up
phrasal-verb
(スプリング アップ)
••••••
|
to appear or grow suddenly, like plants in spring
••••••
|
春の植物のように突然現れるか成長する
haru no shokubutsu no yō ni totsuzen arawareru ka seichō suru
••••••
|
New flowers sprang up after the first rain of spring. 春の最初の雨の後、新しい花がスプラング アップしました。 |
春の最初の雨の後、新しい花がスプラング アップしました。
Haru no saisho no ame no ato, atarashī hana ga **supurangu appu** shimashita.
••••••
|
|
#1326
-
|
sprout up
phrasal-verb
(sprout up)
••••••
|
to appear or grow quickly like plants
••••••
|
植物のように速く現れるまたは成長する
shokubutsu no yō ni hayaku arawareru mata wa seichō suru
••••••
|
New trees have sprouted up after the monsoon rain. 新しい木がモンスーンの雨の後に現れた。 |
新しい木がモンスーンの雨の後に現れた。
Atarashī ki ga monsūn no ame no ato ni **arawareta**.
••••••
|
|
#1327
-
|
spur growth
phrasal-verb
(スパー グロース)
••••••
|
to encourage or accelerate economic expansion
••••••
|
経済成長を促進または加速する
Keizai seichou wo sokushin matawa kasoku suru
••••••
|
Tax cuts were introduced to spur growth in the private sector. 民間部門でspur growthするために税制改革が導入されました。 |
民間部門での成長を促進するために、減税措置が導入されました。
Minkan bumon de no seichou wo sokushin suru tame ni, genzei sochi ga dounyuu saremashita.
••••••
|
|
#1328
-
|
spur on growth
phrasal-verb
(spur on growth)
••••••
|
to encourage or accelerate economic development
••••••
|
経済発展を促進または加速する
keizai hatten o sokushin mata wa kasoku suru
••••••
|
Digital innovation is expected to spur on growth in the service sector. デジタル革新はサービス業界でspur on growthを期待されています。 |
デジタル革新はサービス業界で成長を促進すると期待されています。
Dejitaru kakushin wa sābisu gyōkai de seichō o sokushin suru to kitai sareteimasu.
••••••
|
|
#1329
-
|
spur on innovation
phrasal-verb
(spur on innovation)
••••••
|
to encourage or stimulate creativity and new ideas
••••••
|
創造性や新しいアイデアを促進する
sōzō-sei ya atarashī aidea o sokushin suru
••••••
|
Government incentives have spurred on innovation in the tech sector. 政府のインセンティブはテクノロジー分野で革新を促進しました。 |
政府のインセンティブはテクノロジー分野で革新を促進しました。
seifu no insentibu wa tekunorojī bunya de **kakushin o sokushin** shimashita.
••••••
|
|
#1330
-
|
stabilize at
phrasal-verb
(ステイビライズ アット)
••••••
|
to reach a point where something becomes steady
••••••
|
何かが安定するポイントに達する
nanika ga antei suru pointo ni tassuru
••••••
|
The unemployment rate has stabilized at 5% after years of fluctuation. 失業率は数年の変動の後、ステイビライズ アット 5% になった。 |
失業率は数年の変動の後、ステイビライズ アット 5% になった。
Shitsugyō-ritsu wa sūnen no hendō no ato, **stabilize at** 5% ni natta.
••••••
|
|
#1331
-
|
take off in career
phrasal-verb
(テイクオフ イン キャリア)
••••••
|
to suddenly become successful in your job or business
••••••
|
あなたの仕事やビジネスで突然成功する
••••••
|
Her career really took off after she launched her own startup. ハー キャリア リアリー トゥック オフ アフター シー ロンチド ハー オウン スタートアップ |
彼女のキャリアは本当に急成長した、彼女が自分のスタートアップを立ち上げた後。 |
|
#1332
-
|
take off with
phrasal-verb
(teiku ofu wizu)
••••••
|
to become successful quickly
••••••
|
急速に成功する
kyūsoku ni seikō suru
••••••
|
Their new app took off with millions of downloads in the first week. deā nyū app tōku ofu wizu mirionzu ofu daunrōdozu in za fāsuto wīku |
彼らの新しいアプリは、最初の週で数百万回のダウンロードを得て急速に成功しました。
karera no atarashī apuri wa, saisho no shū de sūhyakuman-kai no daunrōdo o ete kyūsoku ni seikō shimashita
••••••
|
|
#1333
-
|
take office
phrasal-verb
(テイク オフィス)
••••••
|
to begin an official position or duty
••••••
|
公式な職務または義務を始める
kōshiki na shokumu matawa gimu o hajimeru
••••••
|
The new prime minister will take office next week. ザ ニュー プライム ミニスター ウィル テイク オフィス ネクスト ウィーク。 |
新しい首相は来週、職務を開始します。
Atarashī shushō wa raishū, shokumu o kaishi shimasu.
••••••
|
|
#1334
-
|
take on
phrasal-verb
(テイク オン)
••••••
|
to accept or start dealing with a challenge or responsibility
••••••
|
挑戦や責任を受け入れるか、対処を始めること
chōsen ya sekinin o ukeireru ka, taisho o hajimeru koto
••••••
|
Developed nations should take on more responsibility for climate aid. 先進国は気候支援のためにもっと責任を負うべきだ。 |
先進国は気候支援のためにもっと責任を負うべきだ。
Senshinkoku wa kikō shien no tame ni motto sekinin o **ō beki da**.
••••••
|
|
#1335
-
|
take on board
phrasal-verb
(テイク オン ボード)
••••••
|
to accept or consider new ideas or feedback
••••••
|
新しいアイデアやフィードバックを受け入れる、または考慮する
atarashī aidea ya fīdobakku o ukeireru, matawa kōryo suru
••••••
|
The museum decided to take on board the community’s feedback about representation. 博物館は、代表に関するコミュニティからのフィードバックをテイク オン ボードすることを決定しました。 |
博物館は、代表に関するコミュニティからのフィードバックを考慮することを決定しました。
Hakubutsukan wa, daihyō ni kansuru komyuniti kara no fīdobakku o **teiku on bōdo** suru koto o kettei shimashita.
••••••
|
|
#1336
-
|
take on challenges
phrasal-verb
(テイク オン チャレンジズ)
••••••
|
to accept and deal with difficult tasks confidently
••••••
|
困難な課題を自信を持って受け入れ、対処する
konnan na kadai o jishin o motte ukeire, taisho suru
••••••
|
Employees who take on challenges tend to grow faster in their careers. エンプラヨイーズ フー テイク オン チャレンジズ テンド トゥ グロウ ファスター イン ゼア キャリアーズ |
挑戦を受け入れる社員は、キャリアが早く成長する傾向があります。
chōsen o ukeireru shain wa, kyaria ga hayaku seichō suru keikō ga arimasu
••••••
|
|
#1337
-
|
take on new challenges
phrasal-verb
(テイク オン ニュー チャレンジズ)
••••••
|
to accept new or difficult tasks
••••••
|
新しいまたは難しい課題を受け入れる
atarashī mata wa muzukashī kadai o ukeireru
••••••
|
To grow professionally, you should take on new challenges regularly. プロフェッショナルとして成長するために、定期的に新しい挑戦を受け入れるべきです。 |
プロフェッショナルとして成長するために、定期的に新しい挑戦を受け入れるべきです。
purofesshonaru toshite seichō suru tame ni, teikitekini **atarashī chōsen o ukeireru** beki desu.
••••••
|
|
#1338
-
|
take on new responsibilities
phrasal-verb
(テイク オン ニュー レスポンシビリティーズ)
••••••
|
to accept additional tasks or duties in one’s role
••••••
|
自分の役割で追加のタスクや責任を引き受けること
jibun no yakuwari de tsuika no tasuku ya sekinin o hikiukeru koto
••••••
|
He was eager to take on new responsibilities after the promotion. 昇進後、彼はtake on new responsibilitiesに意欲的だった |
昇進後、彼は新しい責任を引き受けることに意欲的だった
shōshin-go, kare wa **take on new responsibilities** ni iyokuteki datta
••••••
|
|
#1339
-
|
take on responsibility
phrasal-verb
(テイク オン レスポンシビリティ)
••••••
|
to accept a duty or task
••••••
|
責任を負う
sekinin o ou
••••••
|
He decided to take on responsibility for the new client. 彼は新しいクライアントのためにテイク オン レスポンシビリティすることに決めました。 |
彼は新しいクライアントの責任を負うことに決めました。
kare wa atarashii kuraianto no sekinin o ou koto ni kimemashita
••••••
|
|
#1340
-
|
take on too much
phrasal-verb
(teik on too mach)
••••••
|
to accept more work or responsibility than one can handle
••••••
|
自分が対処できる以上の仕事や責任を引き受けること
jibun ga taisho dekiru ijou no shigoto ya sekinin o hikiukeru koto
••••••
|
You’re stressing yourself out because you take on too much work. あなたは多すぎる仕事を引き受けているからストレスを感じている |
あなたは多すぎる仕事を引き受けているからストレスを感じている
anata wa oosugiru shigoto o hikiukete iru kara sutoresu o kanjite iru
••••••
|
|
#1341
-
|
shore up against
phrasal-verb
(shore ap agensht)
••••••
|
to strengthen or support something to prevent failure during crisis
••••••
|
危機の間に失敗を防ぐために何かを強化または支援する
••••••
|
The government took steps to shore up against the collapsing economy. 政府は崩壊する経済に対してshore up againstするための措置を講じた。 |
政府は崩壊する経済に対して対策を講じた。 |
|
#1342
-
|
shore up confidence
phrasal-verb
(ショア アップ コンフィデンス)
••••••
|
to support or strengthen belief and trust in the economy
••••••
|
経済への信頼と信念を支援または強化する
keizai e no shinrai to shinnen o shien matawa kyōka suru
••••••
|
The government announced new reforms to shore up confidence in financial markets. 政府は金融市場でショア アップ コンフィデンスするために新しい改革を発表しました。 |
政府は金融市場で信頼を強化するために新しい改革を発表しました。
seifu wa kin'yū shijō de shore up confidence suru tame ni atarashī kaikaku o happyō shimashita.
••••••
|
|
#1343
-
|
shore up reserves
phrasal-verb
(shore up reserves)
••••••
|
to strengthen or support financial reserves
••••••
|
財務準備金を強化または支援する
zaimu junbikin o kyōka matawa shien suru
••••••
|
The central bank moved to shore up reserves by buying foreign currency. 中央銀行は外貨を購入することによってshore up reservesの措置を講じました。 |
中央銀行は外貨を購入することによって準備金を強化する措置を講じました。
Chūō ginkō wa gaika o kōnyū suru koto ni yotte junbikin o kyōka suru sochi o kōjishimashita.
••••••
|
|
#1344
-
|
shore up the economy
phrasal-verb
(shore up the economy)
••••••
|
to support or strengthen the economy during difficult times
••••••
|
困難な時期に経済を支援または強化する
konnan na jiki ni keizai o shien matawa kyōka suru
••••••
|
The stimulus package was introduced to shore up the economy after the crisis. 危機後、経済をshore up the economyするために刺激策が導入されました。 |
危機後、経済を強化するために刺激策が導入されました。
Kiki go, keizai o shore up the economy suru tame ni shigeki saku ga dōnyū saremashita.
••••••
|
|
#1345
-
|
shout at
phrasal-verb
(シャウト アット)
••••••
|
to raise your voice in anger at someone
••••••
|
誰かに怒って叫ぶ
dareka ni okotte koe o ageru
••••••
|
Don’t shout at me, I didn’t do anything wrong! 私に怒鳴らないで、私は何も悪いことをしていない! |
私に怒鳴らないで、私は何も悪いことをしていない!
Watashi ni donaranaide, watashi wa nanimo warui koto o shite inai!
••••••
|
|
#1346
-
|
shout out to
phrasal-verb
(シャウト アウト トゥ)
••••••
|
to publicly acknowledge or compliment someone
••••••
|
誰かを公然と認めるか、褒めること
dareka o kōzen to mitomeru ka, homeru koto
••••••
|
Let’s shout out to everyone who helped organize the event. イベントの開催を手伝ってくれたすべての人にshout out toしよう。 |
イベントの開催を手伝ってくれたすべての人に感謝の意を表しましょう。
Ibento no kaisai o tetsudatte kureta subete no hito ni kansha no i o hyōshimashou.
••••••
|
|
#1347
-
|
show admiration for
phrasal-verb
(ショー アドミレイション フォー)
••••••
|
to express approval and respect
••••••
|
承認と尊敬を表現する
shōnin to sonkei o hyōgen suru
••••••
|
He openly showed admiration for her courage. 彼は公然と彼女の勇気に感心を示した。 |
彼は公然と彼女の勇気に感心を示した。
kare wa kōzen to **kanojo no yūki ni kanshin o shimeshita**
••••••
|
|
#1348
-
|
show appreciation for
phrasal-verb
(show appreciation for)
••••••
|
to demonstrate that you value something
••••••
|
何かに感謝の気持ちを示す
nanika ni kansha no kimochi wo shimesu
••••••
|
We should show appreciation for the team’s hard work. 私たちはチームのハードワークにshow appreciation forしなければなりません。 |
私たちはチームのハードワークに感謝の気持ちを示さなければなりません。
Watashitachi wa chiimu no haadowaaku ni kansha no kimochi wo shimesanakereba narimasen.
••••••
|
|
#1349
-
|
show around
phrasal-verb
(show around)
••••••
|
to give someone a guided tour of a place
••••••
|
場所を案内する
basho wo annai suru
••••••
|
I will show around our office to the new interns. 私は新しいインターンにオフィスをshow aroundします。 |
私は新しいインターンにオフィスを案内します。
Watashi wa atarashī intān ni ofisu o annai shimasu.
••••••
|
|
#1350
-
|
show back up
phrasal-verb
(shou back up)
••••••
|
to return after being away or absent
••••••
|
離れているまたは不在の後に戻る
hanarete iru mata wa fuzai no ato ni modoru
••••••
|
He suddenly showed back up after months of silence. 彼は数ヶ月の沈黙の後、突然戻ってきた。 |
彼は数ヶ月の沈黙の後、突然戻ってきた。
Kare wa suukagetsu no chinmoku no ato, totsuzen **modotte kita**.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!