意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 119Lesson 119 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3540
-
|
hand over responsibilities
phrasal-verb
(ハンド オーバー レスポンシビリティーズ)
••••••
|
to transfer duties or control to someone else
••••••
|
他の人に責任やコントロールを渡す
hoka no hito ni sekinin ya kontorōru o watasu
••••••
|
He will hand over responsibilities to his deputy next month. 彼は来月hand over responsibilitiesを彼の代理人に渡します。 |
彼は来月、責任を彼の代理人に渡します。
Kare wa raigetsu, sekinin o kare no dairinin ni watashimasu.
••••••
|
|
#3541
-
|
hand over responsibility
phrasal-verb
(ハンド オーバー レスポンシビリティ)
••••••
|
to give control or authority to another person
••••••
|
他の人に管理や権限を渡す
hoka no hito ni kanri ya ken'gen o watasu
••••••
|
The CEO handed over responsibility to the next generation of leaders. CEOは次世代のリーダーに責任を引き渡しました。 |
CEOは次世代のリーダーに責任を引き渡しました。
CEO wa jisedai no rīdā ni **sekinin o hikiwatashimashita**.
••••••
|
|
#3542
-
|
get bogged down
phrasal-verb
(ゲット ボグド ダウン)
••••••
|
to become so involved in something that you cannot make progress
••••••
|
何かに巻き込まれ、進展できなくなる
nanika ni makikomarere, shinten dekinakunaru
••••••
|
I got bogged down in paperwork and missed the meeting. 私は書類仕事でボグド ダウンし、会議に遅れました。 |
私は書類仕事で巻き込まれ、会議に遅れました。
Watashi wa shorui shigoto de makikomare, kaigi ni okuremashita.
••••••
|
|
#3543
-
|
get by
phrasal-verb
(ゲット バイ)
••••••
|
to manage to live or survive with what you have
••••••
|
持っているもので生きたり、サバイバルすること
motte iru mono de ikitari, sabaibaru suru koto
••••••
|
Even with little money, our family managed to get by happily. 少ないお金でも、私たちの家族は幸せにget byできました。 |
少ないお金でも、私たちの家族は幸せにget byできました。
Sukunai okane demo, watashitachi no kazoku wa shiawase ni **get by** dekimashita.
••••••
|
|
#3544
-
|
get by in
phrasal-verb
(ゲット バイ イン)
••••••
|
to manage to communicate in a language, though not perfectly
••••••
|
完全に上手ではなくても、ある言語でコミュニケーションをとることができる
kanzen ni jouzu de wa nakute mo, aru gengo de komyunikeeshon o toru koto ga dekiru
••••••
|
She can get by in Italian, but she’s not fluent. 彼女はイタリア語でゲット バイ インできるが、流暢ではない。 |
彼女はイタリア語でコミュニケーションをとれるが、流暢ではない。
Kanojo wa itariago de get by in dekiru ga, ryuuchou de wa nai.
••••••
|
|
#3545
-
|
get by on
phrasal-verb
(ゲット バイ オン)
••••••
|
to manage to live with a certain amount of money
••••••
|
限られたお金でやりくりする
kagirareta okane de yarikuri suru
••••••
|
Many families get by on a small income in rural areas. 多くの家族は地方でget by on少ない収入で暮らしています。 |
多くの家族は地方で少ない収入でやりくりしています。
Ōku no kazoku wa chiho de sukunai shūnyū de yarikuri shiteimasu.
••••••
|
|
#3546
-
|
get by with
phrasal-verb
(get bai wif)
••••••
|
to manage or survive with limited resources or help
••••••
|
限られた資源や助けでなんとかやりくりする、または生き残る
kagirareta shigen ya tasuke de nantoka yarikuri suru, mata wa ikinokoru
••••••
|
We got by with little money when my dad lost his job. wī got bai wif rittle monī wen mai dad lost his job |
父が仕事を失ったとき、私たちは少ないお金でなんとかやりくりしました。
chichi ga shigoto o ushinatta toki, watashitachi wa sukunai okane de nantoka yarikuri shimashita
••••••
|
|
#3547
-
|
get carried away
phrasal-verb
(ゲット キャリード アウェイ)
••••••
|
to become so excited that you lose control of your feelings or actions
••••••
|
興奮しすぎて、感情や行動を制御できなくなること
kōfun shisugite, kanjō ya kōdō o seigyo dekinakunaru koto
••••••
|
I got carried away and bought more than I planned. 私は夢中になりすぎて、計画より多く買ってしまった。 |
私は夢中になりすぎて、計画より多く買ってしまった。
Watashi wa **muchū ni nari sugite**, keikaku yori ōku katte shimatta.
••••••
|
|
#3548
-
|
get down
phrasal-verb
(ゲット ダウン)
••••••
|
to make someone feel sad; to move to a lower position
••••••
|
誰かを悲しくさせる; より低い位置に移動する
dareka o kanashiku saseru; yori hikui ichi ni idō suru
••••••
|
Don’t let failure get you down. 失敗があなたを 落ち込ませないように。 |
失敗があなたを 落ち込ませないように。
shippai ga anata o **ochikomasenai yō ni**.
••••••
|
|
#3549
-
|
get down to
phrasal-verb
(ゲット ダウン トゥ)
••••••
|
to start doing something seriously
••••••
|
何かを真剣に始める
nanika o shinken ni hajimeru
••••••
|
It's time to get down to work and finish this report. 今こそゲット ダウン トゥ働き、このレポートを終わらせる時だ。 |
今こそゲット ダウン トゥ働き、このレポートを終わらせる時だ。
Ima koso **get down to** hataraki, kono repo-to o owaraseru toki da.
••••••
|
|
#3550
-
|
get down to it
phrasal-verb
(ゲット ダウン トゥ イット)
••••••
|
to start doing something seriously and with focus
••••••
|
何かを真剣に、そして集中して始める
nanika o shinken ni, soshite shūchū shite hajimeru
••••••
|
We’ve wasted enough time—let’s get down to it and start working. 私たちは十分な時間を無駄にしました—さあ、取り掛かりましょう、そして仕事を始めましょう。 |
私たちは十分な時間を無駄にしました—さあ、取り掛かりましょう、そして仕事を始めましょう。
watashitachi wa jūbun na jikan o mudanishimashita—sā, **torikakarimashou**, soshite shigoto o hajimemashou.
••••••
|
|
#3551
-
|
get dressed
phrasal-verb
(ゲット ドレスト)
••••••
|
to put on clothes
••••••
|
服を着る
fuku wo kiru
••••••
|
He gets dressed quickly after taking a shower. 彼はシャワーを浴びた後、すぐに服を着る。 |
彼はシャワーを浴びた後、すぐに服を着る。
Kare wa shawā o abita ato, sugu ni fuku o kiru.
••••••
|
|
#3552
-
|
spell out
phrasal-verb
(スペル アウト)
••••••
|
to explain something clearly and in detail
••••••
|
何かを明確に、そして詳細に説明する
nanika o meikaku ni, soshite shōsai ni setsumei suru
••••••
|
Could you spell out what you mean by that term? その言葉の意味を明確に説明してもらえますか? |
その言葉の意味を明確に説明してもらえますか?
sono kotoba no imi o **meikaku ni setsumei** shite moraemasu ka?
••••••
|
|
#3553
-
|
spin off
phrasal-verb
(スピンオフ)
••••••
|
to create a new independent company from a larger organization
••••••
|
大きな組織から新しい独立した会社を作る
••••••
|
The corporation plans to spin off its research division as a separate entity. その企業は研究部門を独立した団体としてスピンオフする予定です。 |
その企業は研究部門を独立した団体として分割する予定です。 |
|
#3554
-
|
spin out
phrasal-verb
(スピン アウト)
••••••
|
to lose control and start spinning around
••••••
|
コントロールを失って回転し始める
kontorōru o ushinatte kaiten shihajimeru
••••••
|
The car spun out on the wet highway. 車は湿った高速道路でスピンアウトした。 |
車は湿った高速道路でスピンアウトした。
kuruma wa shimetta kōsokudōro de **supinauto** shita.
••••••
|
|
#3555
-
|
splash out on
phrasal-verb
(supurasshu auto on)
••••••
|
to spend a lot of money on something special
••••••
|
何か特別なものにお金をたくさん使う
nanika tokubetsu na mono ni okane o takusan tsukau
••••••
|
She splashed out on a designer handbag for her birthday. 彼女は誕生日にデザイナーのハンドバッグに大金を使った。 |
彼女は誕生日にデザイナーのハンドバッグに大金を使った。
Kanojo wa tanjōbi ni dezainā no handobaggu ni ōkin o tsukatta.
••••••
|
|
#3556
-
|
split profits with
phrasal-verb
(split profits with)
••••••
|
to share earnings or gains equally or based on agreement
••••••
|
利益や収益を平等にまたは契約に基づいて分ける
rieki ya shūeki o byōdō ni matawa keiyaku ni motozuite wakeru
••••••
|
They decided to split profits with their local partners. 彼らは地元のパートナーとsplit profits withすることを決めました。 |
彼らは地元のパートナーと利益を分けることを決めました。
Karera wa jimoto no pātonā to rieki o wakeru koto o kimemashita
••••••
|
|
#3557
-
|
split up tasks
phrasal-verb
(スプリット アップ タスクス)
••••••
|
to divide work among people in a group
••••••
|
グループ内で仕事を分担する
gurūpu nai de shigoto o buntan suru
••••••
|
Let’s split up tasks so everyone knows what to do. みんなが何をすべきか分かるように、タスクを分けましょう。 |
みんなが何をすべきか分かるように、タスクを分けましょう。
Min'na ga nani o subeki ka wakaru yō ni, **tasuku o wakemashou**.
••••••
|
|
#3558
-
|
spread across
phrasal-verb
(spread across)
••••••
|
to extend over a large area or among many people
••••••
|
広い地域または多くの人々の間に広がる
hiroī chiiki matawa ōku no hitobito no aida ni hirogaru
••••••
|
The global supply chain spreads across several continents. the global supply chain spreads across several continents |
世界的なサプライチェーンは、いくつかの大陸に広がっています。
sekaiteki na sapuraichēn wa, ikutsuka no tairiku ni hirogatteimasu
••••••
|
|
#3559
-
|
spread awareness about
phrasal-verb
(spread awareness about)
••••••
|
to share information to make people more conscious about something
••••••
|
何かについて人々に意識を高めるための情報を共有する
nanika ni tsuite hitobito ni ishiki wo takameru tame no jouhou wo kyouyuu suru
••••••
|
The NGO works hard to spread awareness about climate change. そのNGOは気候変動についてspread awareness aboutするために一生懸命働いています。 |
そのNGOは気候変動についての意識を広めるために懸命に働いています。
sono NGO wa kikou hendou ni tsuite no ishiki wo hiromeru tame ni kenmei ni hataraiteimasu.
••••••
|
|
#3560
-
|
spread awareness of
phrasal-verb
(spread awareness of)
••••••
|
to share knowledge or information so more people understand an issue
••••••
|
知識や情報を共有して、より多くの人々が問題を理解できるようにする
Chishiki ya jōhō o kyōyū shite, yori ōku no hitobito ga mondai o rikai dekiru yō ni suru
••••••
|
Schools help spread awareness of environmental protection. Schools help spread awareness of environmental protection |
学校は環境保護についての認識を広める手助けをします。
Gakkō wa **kankyō hogo ni tsuite no ninshiki o hiromeru** tetsuduke o shimasu.
••••••
|
|
#3561
-
|
spread kindness
phrasal-verb
(スプレッド・カインドネス)
••••••
|
to do or say things that make others feel cared for
••••••
|
他人がケアされていると感じることをするか言うこと
tanin ga kea sarete iru to kanjiru koto o suru ka iu koto
••••••
|
Let’s spread kindness wherever we go. どこに行っても、スプレッド・カインドネスを広めよう |
どこに行っても、スプレッド・カインドネスを広めよう
doko ni itte mo, spread kindness o hiromeyou
••••••
|
|
#3562
-
|
take out
phrasal-verb
(テイク アウト)
••••••
|
to borrow or get money from a bank or institution
••••••
|
銀行または機関からお金を借りる
ginkō matawa kikan kara okane o kariru
••••••
|
They decided to take out a loan to buy a new house. 彼らは新しい家を買うためにテイク アウトローンを取ることに決めました。 |
彼らは新しい家を買うためにローンを取ることに決めました。
Karera wa atarashī ie o kau tame ni rūn o toru koto ni kimemashita
••••••
|
|
#3563
-
|
take out on
phrasal-verb
(テイク アウト オン)
••••••
|
to use money for paying a loan or insurance
••••••
|
ローンや保険を支払うためにお金を使う
Rōn ya hoken o shiharau tame ni okane o tsukau
••••••
|
He decided to take out life insurance after having a baby. 彼は赤ちゃんが生まれた後、生命保険をtake outすることに決めました。 |
彼は赤ちゃんが生まれた後、生命保険に加入することに決めました。
Kare wa akachan ga umareta ato, seimei hoken ni nyūryoku suru koto ni kimemashita.
••••••
|
|
#3564
-
|
take over
phrasal-verb
(テイク オーバー)
••••••
|
to gain control of another company through acquisition
••••••
|
買収を通じて他の会社のコントロールを得ること
baishu o toojite hoka no kaisha no kontorooru o eru koto
••••••
|
A multinational firm is planning to take over the local brand. 多国籍企業が地元のブランドをテイク オーバーする予定です |
多国籍企業が地元ブランドを買収する予定です
takokuseki kigyou ga jimoto burando o baishu suru yotei desu
••••••
|
|
#3565
-
|
take over a company
phrasal-verb
(テイク オーバー ア カンパニー)
••••••
|
to gain control of another company by buying it
••••••
|
別の会社を買収してその支配権を得る
betsu no kaisha o baishū shite sono shihai-ken o eru
••••••
|
A major corporation plans to take over a company in the European market. 大手企業が欧州市場で会社を買収する計画を立てています。 |
大手企業が欧州市場で会社を買収する計画を立てています。
ōte kigyō ga ōshū shijō de kaisha o baishū suru keikaku o tate teimasu
••••••
|
|
#3566
-
|
take over as
phrasal-verb
(テイク オーバー アズ)
••••••
|
to assume a new position or responsibility previously held by someone else
••••••
|
他の人が以前担当していた新しい役職または責任を引き継ぐ
hoka no hito ga izen tantou shite ita atarashī yakushoku matawa sekinin o hikitsugu
••••••
|
She will take over as the new HR manager next month. 彼女は来月、新しいHRマネージャーとして役職を引き継ぎます。 |
彼女は来月、新しいHRマネージャーとして役職を引き継ぎます。
kanojo wa raigetsu, atarashī HR manējā to shite yakushoku o hikitsugimasu
••••••
|
|
#3567
-
|
take over for
phrasal-verb
(テイク オーバー フォー)
••••••
|
to temporarily handle someone’s virtual responsibilities
••••••
|
誰かの仮想的な責任を一時的に引き受ける
dareka no kasō-teki na sekinin o ichiji-teki ni hikiukeru
••••••
|
Can you take over for me while I’m offline? 私がオフラインの間にtake over forしてくれますか? |
私がオフラインの間にtake over forしてくれますか?
Watashi ga offurain no aida ni take over for shite kuremasu ka?
••••••
|
|
#3568
-
|
take over from
phrasal-verb
(テイク オーバー フロム)
••••••
|
to assume responsibility from someone else
••••••
|
他の誰かから責任を引き継ぐ
hoka no dareka kara sekinin o hikitsugu
••••••
|
After my father retired, I took over from him in managing family affairs. 父が退職した後、私は家族の問題を管理するために彼から引き継ぎました。 |
父が退職した後、私は家族の問題を管理するために彼から引き継ぎました。
chichi ga taishoku shita ato, watashi wa kazoku no mondai o kanri suru tame ni kare kara **hikitsugimashita**.
••••••
|
|
#3569
-
|
take over leadership
phrasal-verb
(テイク オーバー リーダーシップ)
••••••
|
to assume control or authority in an organization or team
••••••
|
組織やチームでのコントロールまたは権限を引き継ぐこと
soshiki ya chiimu de no kontorooru mata wa kengen o hikitsugu koto
••••••
|
When the director retired, his deputy took over leadership smoothly. ディレクターが退職すると、彼の代理がリーダーシップを引き継ぎました。 |
ディレクターが退職すると、彼の代理がリーダーシップを引き継ぎました。
Direkutaa ga taishoku suru to, kare no dairi ga leadership o hikitsugimashita
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!