意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 123Lesson 123 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3660
-
|
grow closer
phrasal-verb
(グロー クローザー)
••••••
|
to gradually become more emotionally connected
••••••
|
徐々に感情的に繋がるようになる
jojō ni kanjō-teki ni tsunagaru yō ni naru
••••••
|
Over the years, we’ve grown closer as a family. オーバー ザ イヤーズ, ウィヴ グローン クローザー アズ ア ファミリー。 |
年月が経つにつれて、私たちは家族としてもっと近づきました。
Nengetsu ga tatsu ni tsurete, watashitachi wa kazoku toshite motto chikadzu kimashita.
••••••
|
|
#3661
-
|
grow closer to
phrasal-verb
(grow closer to)
••••••
|
to develop a stronger emotional bond with someone
••••••
|
誰かとより強い感情的な絆を築く
dareka to yori tsuyoi kanjō-teki na kizuna o kizuku
••••••
|
They have grown closer to each other after years of working together. 彼らは一緒に働いた後、互いにより近づいた。 |
彼らは一緒に働いた後、互いにより近づいた。
Karera wa issho ni hataraita ato, tagai ni **yori chikadzuitta**.
••••••
|
|
#3662
-
|
hold out hope
phrasal-verb
(ホールド アウト ホープ)
••••••
|
to continue to believe that something good will happen
••••••
|
何か良いことが起こると信じ続ける
nanika yoi koto ga okoru to shinjitsuzukeru
••••••
|
We still hold out hope that she’ll recover soon. 私たちはまだ ホールド アウト ホープ して、彼女がすぐに回復することを願っています。 |
私たちはまだ希望を持っています、彼女がすぐに回復することを。
watashitachi wa mada kibou wo motteimasu, kanojo ga sugu ni kaifuku suru koto wo
••••••
|
|
#3663
-
|
hold out negotiations
phrasal-verb
(ホールド アウト ネゴシエーションス)
••••••
|
to continue discussions or resist giving in during talks
••••••
|
会話の中で妥協せずに議論を続けること
kaigō no naka de dakyō sezu ni giron o tsuzukeru koto
••••••
|
The rebels held out negotiations until their demands were met. 反乱者たちはホールド アウト ネゴシエーションスし、要求が満たされるまで続けた。 |
反乱者たちは要求が満たされるまで交渉を続けました。
hanransha-tachi wa yōkyū ga mitasareru made kōshō o tsuzukemashita
••••••
|
|
#3664
-
|
hold out on
phrasal-verb
(hōrudo aut on)
••••••
|
to refuse to give information or something to someone
••••••
|
誰かに情報や物を渡すのを拒否する
dareka ni jōhō ya mono o watasu no o kyohi suru
••••••
|
He’s holding out on me about the project details. hīzu hōrudo aut on mī abauto de purojekuto detēruzu |
彼は私にプロジェクトの詳細を隠しています。
kare wa watashi ni purojekuto no shōsai o kakushite imasu
••••••
|
|
#3665
-
|
hold over
phrasal-verb
(ホールドオーバー)
••••••
|
to postpone; to extend something beyond its time
••••••
|
延期する; 時間を超えて何かを延長する
enki suru; jikan o koete nanika o enchou suru
••••••
|
The meeting was held over until next week. 会議は来週まで延期されました。 |
会議は来週まで延期されました。
Kaigi wa raishū made **enki saremashita**.
••••••
|
|
#3666
-
|
hold over feelings
phrasal-verb
(ホールド オーバー フィーリングス)
••••••
|
to keep emotions or resentment from the past and let them affect the present
••••••
|
過去の感情や恨みを持ち続け、それらが現在に影響を与えるようにする
••••••
|
She tends to hold over feelings from old arguments. 彼女は古い議論からホールド オーバー フィーリングスを持つ傾向があります。 |
彼女は古い議論から感情を持ち続ける傾向があります。 |
|
#3667
-
|
hold space for
phrasal-verb
(ホールド スペース フォー)
••••••
|
to be emotionally present for someone without judgment
••••••
|
判断せずに誰かのために感情的に存在すること
handan sezu ni dareka no tame ni kanjou teki ni sonzai suru koto
••••••
|
Sometimes the best support is just to hold space for a friend in pain. 時々、最高のサポートはただホールド スペース フォー痛みに苦しんでいる友達のためにいることです |
時々、最高のサポートはただ痛みに苦しんでいる友達のためにいることです
tokidoki, saikou no sapo-to wa tada itami ni kurushinde iru tomodachi no tame ni iru koto desu
••••••
|
|
#3668
-
|
hold steady
phrasal-verb
(ホールド ステディ)
••••••
|
to remain stable; to avoid fluctuation
••••••
|
安定を保つ;変動を避ける
antei o tamotsu; hendō o sakeru
••••••
|
The national currency managed to hold steady despite market pressure. 市場の圧力にもかかわらず、国家通貨は安定を保ち続けた。 |
市場の圧力にもかかわらず、国家通貨は安定を保ち続けた。
Shijō no atsuryoku ni mo kakawarazu, kokka tsūka wa antei o tamochitsuzuketa.
••••••
|
|
#3669
-
|
hold steady at
phrasal-verb
(ホールド ステディ アット)
••••••
|
to remain stable at a certain level or value
••••••
|
特定のレベルまたは値で安定する
tokutei no reberu matawa chi de antei suru
••••••
|
The country's inflation rate has held steady at 5% for the past six months. その国のインフレ率は過去6ヶ月間、ホールド ステディ アット 5% のままです。 |
その国のインフレ率は過去6ヶ月間、5%で安定しています。
sono kuni no infure ritsu wa kako roku kagetsu kan, 5-pāsento de antei shite imasu
••••••
|
|
#3670
-
|
hold talks with
phrasal-verb
(hōrudo tōkusu wizu)
••••••
|
to have formal discussions or negotiations with someone
••••••
|
誰かと公式な話し合いや交渉をする
••••••
|
The foreign ministers agreed to hold talks with neighboring countries. za foren minisutāzu agurīdo tū hōrudo tōkusu wizu neibāringu kan-tryzu |
外務大臣は隣国と交渉を行うことに同意しました。 |
|
#3671
-
|
hold the door
phrasal-verb
(hōrudo za dōa)
••••••
|
to keep the door open for someone as a polite gesture
••••••
|
誰かのためにドアを開けたままにすることが礼儀として
dareka no tame ni doa o aketa mama ni suru koto ga reigi to shite
••••••
|
He always holds the door for others when entering a building. kare wa itsumo hōrudo za dōa o aeta mama ni shimasu, biru ni hairu toki |
彼はいつも建物に入るとき、他の人のためにドアを開けておきます。
kare wa itsumo tatemono ni hairu toki, hoka no hito no tame ni doa o akete okimasu
••••••
|
|
#3672
-
|
walk away from
phrasal-verb
(ウォーク アウェイ フロム)
••••••
|
to leave a relationship or situation instead of confronting it
••••••
|
関係や状況を直面する代わりに離れる
kankei ya jōkyō o chokumen suru kawari ni hanareru
••••••
|
Sometimes it’s better to walk away from toxic friendships. 時には、ウォーク アウェイ フロム 毒のある友情が一番良い。 |
時には、有害な友情から離れる方が良い。
toki ni wa, yūgaina yūjō kara hanareru hō ga yoi
••••••
|
|
#3673
-
|
wander around
phrasal-verb
(wāndā āraundo)
••••••
|
to move about without a fixed purpose or direction
••••••
|
目的や方向が定まっていない状態で歩き回る
••••••
|
We spent the afternoon wandering around the old town. wī supento ðə āfutānūn wāndāring āraundo ðə ōrudo taun |
私たちは午後を古い町をぶらぶら歩きながら過ごしました。 |
|
#3674
-
|
warm down
phrasal-verb
(ウォームダウン)
••••••
|
to perform gentle exercises after intense physical activity
••••••
|
激しい運動の後に軽い運動を行うこと
hageshii undou no ato ni karui undou wo okonau koto
••••••
|
The coach told the players to warm down after the match. コーチは試合後に選手たちにウォームダウンをするように言った。 |
コーチは試合後に選手たちに軽い運動をするように言った。
kochi wa shiai go ni senshu-tachi ni **wāmu daun** wo suru you ni itta
••••••
|
|
#3675
-
|
warm to
phrasal-verb
(ウォーム トゥ)
••••••
|
to start feeling affection or liking toward someone
••••••
|
誰かに対して好意や親しみを感じ始める
dareka ni taishite kōi ya shitashimi o kanji hajimeru
••••••
|
She slowly warmed to the idea of sharing her story publicly. 彼女は自分の物語を公にシェアするという考えに徐々に心を開きました。 |
彼女は自分の物語を公にシェアするという考えに徐々に心を開きました。
Kanojo wa jibun no monogatari o kō ni shea suru to iu kangae ni jojoni **kokoro o hirakimashita**.
••••••
|
|
#3676
-
|
warm to someone
phrasal-verb
(wāmu tu samuwan)
••••••
|
to begin to like someone or feel friendly towards them
••••••
|
誰かを好きになる、または彼らに友好的に感じるようになる
dareka o suki ni naru, matawa karera ni yūkōteki ni kanjiru yō ni naru
••••••
|
She didn’t like him at first but slowly warmed to him. shī didn’t raiku himu atto fāsuto bato surōrī wāmu do himu |
最初は彼を嫌っていたが、徐々に彼に心を開くようになった。
Saisho wa kare o kiratte ita ga, jojoni **kare ni kokoro o hiraku yō ni natta**.
••••••
|
|
#3677
-
|
warm up
phrasal-verb
(ウォームアップ)
••••••
|
to prepare your body for exercise by doing light activity
••••••
|
軽い活動を行って運動の準備をする
karui katsudō o okonatte undō no junbi o suru
••••••
|
Always warm up before you start running. 走り始める前に必ずウォームアップをしてください。 |
走り始める前に必ずウォームアップをしてください。
Hashiri hajimeru mae ni kanarazu wōmuappu o shite kudasai.
••••••
|
|
#3678
-
|
warm up emotionally
phrasal-verb
(ウォーム アップ エモーショナリー)
••••••
|
to start feeling comfortable enough to share your emotions
••••••
|
感情を共有するのに十分快適に感じ始めること
kanjou wo kyouyuu suru no ni juubun kaiteki ni kanji hajimeru koto
••••••
|
It took a while for him to warm up emotionally after the breakup. 彼は別れた後、ウォーム アップ エモーショナリー になるのに少し時間がかかりました。 |
別れた後、彼は感情を共有するために快適に感じ始めるのに少し時間がかかりました。
kare wa wakareta ato, **woomu appu emoshonarii** ni naru no ni sukoshi jikan ga kakarimashita
••••••
|
|
#3679
-
|
warm up to
phrasal-verb
(ワーム アップ トゥ)
••••••
|
to start feeling comfortable or friendly toward someone
••••••
|
誰かに対して快適または友好的に感じ始める
dareka ni taishite kaiteki mata wa yuukouteki ni kanji hajimeru
••••••
|
She slowly warmed up to her new teammates. 彼女は徐々にワームド アップ トゥ新しいチームメイトたちに慣れていった。 |
彼女は徐々に新しいチームメイトに慣れていった。
kanojo wa jyojyo ni atarashii chiimu meito ni narete itta
••••••
|
|
#3680
-
|
warm up to gratitude
phrasal-verb
(ウォームアップ トゥ グラティチュード)
••••••
|
to gradually become more appreciative or thankful
••••••
|
徐々に感謝やありがたさを感じるようになる
jojo ni kansha ya arigatasa o kanjiru yō ni naru
••••••
|
He warmed up to gratitude after realizing how much support he had. 彼は自分がどれほどサポートを受けていたかを理解した後、感謝の気持ちが湧き上がった。 |
彼は自分がどれほどサポートを受けていたかを理解した後、感謝の気持ちが湧き上がった。
Kare wa jibun ga dorehodo sapōto o ukete ita ka o rikai shita ato, **kansha no kimochi ga wakiagatta**.
••••••
|
|
#3681
-
|
warm up to someone
phrasal-verb
(wɔrm ʌp tuː sʌmwʌn)
••••••
|
to begin to like or trust someone
••••••
|
誰かを好きになったり信頼したりし始める
dareka o suki ni nattari shinrai shitari shihajimeru
••••••
|
She slowly warmed up to her new classmates. ʃi sloʊli wɔrmd ʌp tu hɜr nuː klæsˌmeɪts |
彼女は徐々に新しいクラスメートを好きになり始めました。
Kanojo wa jojoni atarashī kurasumēto o suki ni nari hajimemashita.
••••••
|
|
#3682
-
|
set priorities
phrasal-verb
(セット プライオリティーズ)
••••••
|
to decide which tasks or goals are most important
••••••
|
どのタスクや目標が最も重要であるかを決めること
dono tasuku ya mokuhyou ga mottomo juuyou de aru ka o kimeru koto
••••••
|
You must set priorities to reach your long-term goals. 長期的な目標を達成するために、あなたは セット プライオリティーズ をしなければなりません。 |
長期的な目標を達成するために、優先順位を設定しなければなりません。
Chouki-teki na mokuhyou o tassei suru tame ni, anata wa **set priorities** o shinakereba narimasen.
••••••
|
|
#3683
-
|
set the bar high
phrasal-verb
(セット ザ バー ハイ)
••••••
|
to establish a high standard or level of achievement
••••••
|
高い基準または成果レベルを設定する
takai kijun matawa seika reberu o settei suru
••••••
|
The team's record-breaking success set the bar high for others. チームの記録的な成功は他の人たちのためにセット ザ バー ハイしました。 |
チームの記録的な成功は他の人たちのために高い基準を設定しました。
Chīmu no kiroku-tekina seikō wa hoka no hito-tachi no tame ni takai kijun o settei shimashita.
••••••
|
|
#3684
-
|
set the stage for
phrasal-verb
(セット ザ ステージ フォー)
••••••
|
to prepare the way for something to happen later
••••••
|
後で何かが起こるための準備をする
ato de nanika ga okoru tame no junbi o suru
••••••
|
The recent discoveries have set the stage for new scientific breakthroughs. 最近の発見は新しい科学的な突破口の基盤を作るためにステージを設定しました。 |
最近の発見は新しい科学的な突破口の基盤を作るためにステージを設定しました。
Saikin no hakken wa atarashī kagakuteki na toppakō no kiban o tsukuru tame ni suteeji o settei shimashita.
••••••
|
|
#3685
-
|
set the tone for
phrasal-verb
(セット ザ トーン フォー)
••••••
|
to create the general mood or attitude for a group or activity
••••••
|
グループや活動のための一般的なムードや態度を作り出す
gurūpu ya katsudō no tame no ippanteki na mūdo ya taido o tsukuridasu
••••••
|
A leader’s behavior sets the tone for the entire organization. リーダーの行動は、組織全体のトーンを設定する。 |
リーダーの行動は、組織全体のトーンを設定する。
Rīdā no kōdō wa, soshiki zentai no tōn o settei suru.
••••••
|
|
#3686
-
|
set things straight with
phrasal-verb
(セット シングス ストレート ウィズ)
••••••
|
to clarify or resolve a misunderstanding
••••••
|
誤解を明確にするか解決する
gokai o meikaku ni suru ka kaiketsu suru
••••••
|
He met her to set things straight with her after the confusion. 彼は混乱の後、彼女とセット シングス ストレート ウィズするために会った。 |
彼は混乱の後、彼女と物事をはっきりさせるために会った。
Kare wa konran no ato, kanojo to monogoto o hakkiri saseru tame ni atta.
••••••
|
|
#3687
-
|
set to
phrasal-verb
(セット トゥ)
••••••
|
to begin doing something energetically
••••••
|
エネルギーを持って何かを始める
enerugi wo motte nanika wo hajimeru
••••••
|
After the meeting, everyone set to work immediately. 会議後、みんなすぐにset to仕事を始めた。 |
会議が終わった後、みんなすぐに仕事を始めた。
kaigi ga owatta ato, minna sugu ni shigoto wo hajimeta
••••••
|
|
#3688
-
|
set toward
phrasal-verb
(set toward)
••••••
|
to start making progress toward something
••••••
|
何かに向けて進展を始める
nanika ni mukete shinten o hajimeru
••••••
|
After graduation, she set toward her goal of becoming a lawyer. 卒業後、彼女はset toward弁護士になるという目標に向かって進んだ。 |
卒業後、彼女は弁護士になるという目標に向かって進んだ。
sotsugyo go, kanojo wa **set toward** bengoshi ni naru to iu mokuhyo ni mukatte susunda
••••••
|
|
#3689
-
|
set up
phrasal-verb
(セットアップ)
••••••
|
to establish or create an organization, system, or structure
••••••
|
組織、システム、または構造を設立または作成する
soshiki, shisutemu, matawa kōzō o setsuritsu matawa sakusei suru
••••••
|
They set up a new political party to challenge the ruling government. 彼らは支配政権に挑戦するために新しい政治党をセットアップした。 |
彼らは支配政権に挑戦するために新しい政治党を設立した。
Karera wa shihai seiken ni chōsen suru tame ni atarashī seiji tō o setsuritsu shita.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!