意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 19Lesson 19 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#541
-
|
turn ideas into reality
phrasal-verb
(ターン アイディアズ インツー リアリティ)
••••••
|
to make your plans or dreams come true
••••••
|
あなたの計画や夢を実現する
anata no keikaku ya yume o jitsugen suru
••••••
|
Great leaders know how to turn ideas into reality. 偉大なリーダーは、どのようにしてアイデアを現実に変えるかを知っています。 |
偉大なリーダーは、どのようにしてアイデアを現実に変えるかを知っています。
Idaina rīdā wa, dono yō ni shite **aidea o genjitsu ni kaeru** ka o shitteimasu.
••••••
|
|
#542
-
|
turn in
phrasal-verb
(ターンイン)
••••••
|
to submit something like an assignment or report
••••••
|
課題や報告書などを提出する
kadai ya hōkokusho nado o teishutsu suru
••••••
|
Don’t forget to turn in your project by Friday. 金曜日までにプロジェクトをturn inするのを忘れないでください。 |
金曜日までにプロジェクトを提出するのを忘れないでください。
Kin'yōbi made ni purojekuto o teishutsu suru no o wasurenaide kudasai.
••••••
|
|
#543
-
|
turn into
phrasal-verb
(ターン イントゥ)
••••••
|
to become something different
••••••
|
何か違うものになる
nanika chigau mono ni naru
••••••
|
Over time, the small shop turned into a large supermarket. 時間が経つにつれて、小さな店は大きなスーパーに変わった。 |
時間が経つにつれて、小さな店は大きなスーパーに変わった。
Jikan ga tatsu ni tsurete, chiisana mise wa **ōkina sūpā ni kawatta**.
••••••
|
|
#544
-
|
turn inward
phrasal-verb
(ターン インワード)
••••••
|
to focus on your own thoughts and feelings
••••••
|
自分の考えや感情に集中する
jibun no kangae ya kanjō ni shūchū suru
••••••
|
After the accident, he began to turn inward for reflection. 事故後、彼は反省のためにターン インワードを始めた。 |
事故後、彼は反省のために内向きになることを始めた。
jiko-go, kare wa hansei no tame ni **turn inward** wo hajimeta
••••••
|
|
#545
-
|
turn left
phrasal-verb
(ターン レフト)
••••••
|
to change direction to the left
••••••
|
左に方向を変える
hidari ni houkou wo kaeru
••••••
|
At the next intersection, turn left onto Main Street. 次の交差点で、左に曲がって メインストリートに入ります。 |
次の交差点で、左に曲がって メインストリートに入ります。
Tsugi no kousaten de, **hidari ni magatte** Mein Sutooriito ni hairimasu.
••••••
|
|
#546
-
|
turn negativity into strength
phrasal-verb
(ターン ネガティビティ インツー ストレングス)
••••••
|
to use negative experiences as motivation for improvement
••••••
|
改善のためにネガティブな経験を動機として使う
kaizen no tame ni negatibu na keiken o douki toshite tsukau
••••••
|
She learned to turn negativity into strength after many failures. 彼女は多くの失敗を経て、ターン ネガティビティ インツー ストレングス を学びました。 |
彼女は多くの失敗を経て、ネガティブを力に変えることを学びました。
Kanojo wa ooku no shippai o hete, negatibu o chikara ni kaeru koto o manabimashita
••••••
|
|
#547
-
|
turn off
phrasal-verb
(ターン オフ)
••••••
|
to stop the flow of something; to switch off
••••••
|
何かの流れを止める; オフにする
nanika no nagare wo tomeru; ofu ni suru
••••••
|
Please turn off the lights when you leave the room to save energy. 部屋を出るときにライトをオフにしてください、エネルギーを節約するために。 |
部屋を出るときにライトをオフにしてください、エネルギーを節約するために。
heya wo deru toki ni raito wo ofu ni shite kudasai, enerugi wo setsuyaku suru tame ni.
••••••
|
|
#548
-
|
turn off lights
phrasal-verb
(ターン オフ ライツ)
••••••
|
to switch off lights when not needed to save energy
••••••
|
必要ないときにエネルギーを節約するためにライトを消す
hitsuyou nai toki ni enerugi wo setsuyaku suru tame ni raito wo kesu
••••••
|
Employees are encouraged to turn off lights when leaving the office. 従業員はオフィスを離れるときにライトを消すように促されています。 |
従業員はオフィスを離れるときにライトを消すように促されています。
Jougyouin wa ofisu wo hanareru toki ni raito wo kesu you ni unagashareteimasu.
••••••
|
|
#549
-
|
turn on
phrasal-verb
(ターン オン)
••••••
|
to start a machine or device
••••••
|
機械やデバイスを起動する
kikai ya debaisu o kidō suru
••••••
|
Can you turn on the Wi-Fi, please? Wi-Fiをオンにしてくれますか? |
Wi-Fiをオンにしてくれますか?
Wi-Fi o **on ni** shite kuremasu ka?
••••••
|
|
#550
-
|
turn out
phrasal-verb
(ターン アウト)
••••••
|
to attend or participate in an event
••••••
|
イベントに参加するまたは出席する
ibento ni sanka suru mata wa shusseki suru
••••••
|
Thousands of people turned out for the annual cultural parade. 何千人もの人々が年次文化パレードに出席しました。 |
何千人もの人々が年次文化パレードに出席しました。
nansen nin mo no hitobito ga nenji bunka parēdo ni **shusseki shimashita**.
••••••
|
|
#551
-
|
come up in
phrasal-verb
(kam ap in)
••••••
|
to be mentioned or discussed in a conversation
••••••
|
会話で言及または議論されること
kaiga de genkyū matawa giron sareru koto
••••••
|
Your name came up in our meeting yesterday. yōru nēmu kemu apu in āwā mītingu yēsutādei |
昨日の会議であなたの名前が出てきました。
kinō no kaigi de anata no namae ga detekimashita
••••••
|
|
#552
-
|
come up short
phrasal-verb
(kam ap short)
••••••
|
to fail to meet a goal or expectation
••••••
|
目標や期待に達しないこと
mokuhyō ya kitai ni tasshinai koto
••••••
|
The team came up short in the final minutes of the game. チームは試合の最後の数分で足りなかった。 |
チームは試合の最後の数分で足りなかった。
chīmu wa shiai no saigo no suū fun de **tarinakatta**.
••••••
|
|
#553
-
|
come up to
phrasal-verb
(kam ap tū)
••••••
|
to reach a particular standard or expectation
••••••
|
特定の基準または期待に達していない
••••••
|
Her performance didn't come up to our expectations. Kare no pāfōmansu wa kam ap tū watashitachi no kitai ni tasshinakatta. |
彼のパフォーマンスは私たちの期待に達していなかった。 |
|
#554
-
|
come up trumps
phrasal-verb
(kam ap torampusu)
••••••
|
to perform unexpectedly well; to succeed when least expected
••••••
|
予想外にうまくいく;最も予期しない時に成功する
yosōgai ni umaku iku; mottomo yokishinai toki ni seikō suru
••••••
|
She came up trumps and saved the project just in time. 彼女はkam ap torampusuでプロジェクトをぎりぎりで救った。 |
彼女は予想外にうまくいき、ぎりぎりでプロジェクトを救った。
kanojo wa kam ap torampusu de purojekuto o girigiri de sukutta
••••••
|
|
#555
-
|
come up with
phrasal-verb
(カム アップ ウィズ)
••••••
|
to think of or produce an idea or solution
••••••
|
アイデアや解決策を考え出す、または生み出す
aidea ya kaiketsu saku o kangae dasu, mata wa umidasu
••••••
|
She came up with a brilliant idea for the project. 彼女はプロジェクトのために素晴らしいアイデアカム アップ ウィズしました。 |
彼女はプロジェクトのために素晴らしいアイデアカム アップ ウィズしました。
Kanojo wa purojekuto no tame ni subarashii idea **kam appu wizu** shimashita.
••••••
|
|
#556
-
|
come up with ideas
phrasal-verb
(カム アップ ウィズ アイディアズ)
••••••
|
to create or think of new ideas
••••••
|
新しいアイデアを作り出す、または思いつく
atarashii aidea wo tsukuridasu, matawa omoitsuku
••••••
|
The R&D team managed to come up with ideas that revolutionized the product line. R&Dチームはカム アップ ウィズ アイディアズして、製品ラインに革命的な変化をもたらしました。 |
R&Dチームはアイデアを思いつき、それが製品ラインに革命をもたらしました。
R&D chiimu wa aidea wo omoitsuki, sore ga seihin rain ni kakumei wo motarashimashita.
••••••
|
|
#557
-
|
come up with solutions
phrasal-verb
(カム アップ ウィズ ソリューションズ)
••••••
|
to think of or create new ideas or solutions
••••••
|
新しいアイデアや解決策を考え出すこと
atarashī aidea ya kaiketsusaku o kangae dasu koto
••••••
|
She always manages to come up with solutions to complex problems. 彼女はいつも複雑な問題にcome up with solutionsします。 |
彼女はいつも複雑な問題に対する解決策を見つけます。
kanojo wa itsumo fukuzatsu na mondai ni taisuru kaiketsusaku o mitsukemasu
••••••
|
|
#558
-
|
comfort in
phrasal-verb
(comfort in)
••••••
|
to find peace or reassurance in something or someone
••••••
|
何かや誰かに平和や安心感を見つける
nanika ya dareka ni heiwa ya anshin kan wo mitsukeru
••••••
|
Many people find comfort in talking to their loved ones. 多くの人々は愛する人たちと話すことで慰めを見つけます。 |
多くの人々は愛する人たちと話すことで慰めを見つけます。
ooku no hitobito wa **aisuru hitotachi to hanasu koto de** nagusame wo mitsukemasu
••••••
|
|
#559
-
|
comfort someone through
phrasal-verb
(comfort someone through)
••••••
|
to help someone emotionally during a difficult time
••••••
|
困難な時期に誰かを感情的に助ける
konnan na jiki ni dareka wo kanjouteki ni tasukeru
••••••
|
She comforted him through his toughest days. 彼女は彼の最も厳しい日々を通して慰めました。 |
彼女は彼の最も厳しい日々を通して慰めました。
Kanojo wa kare no mottomo kibishii hibi wo tooshite nagusamemashita.
••••••
|
|
#560
-
|
comfort someone with
phrasal-verb
(comfort someone with)
••••••
|
to console someone by offering kind words or support
••••••
|
親切な言葉やサポートを提供することで誰かを慰める
Shinsetsu na kotoba ya sapōto o teikyō suru koto de dareka o nagusameru
••••••
|
He comforted his friend with kind words after the loss. 彼はその友達を慰めた失った後に親切な言葉で。 |
彼はその友達を慰めた失った後に親切な言葉で。
Kare wa **sono tomodachi o nagusimeta** ushinatta ato ni shinsetsu na kotoba de.
••••••
|
|
#561
-
|
hang out with
phrasal-verb
(ハング アウト ウィズ)
••••••
|
to spend time relaxing or enjoying with someone
••••••
|
誰かと一緒にリラックスしたり楽しんだりする時間を過ごす
dareka to issho ni rirakkusu shitari tanoshindari suru jikan o sugosu
••••••
|
I usually hang out with my family on weekends. 私は通常、週末に家族とハング アウト ウィズします。 |
私は通常、週末に家族と一緒に時間を過ごします。
Watashi wa tsuujou, shuumatsu ni kazoku to issho ni jikan o sugoshimasu.
••••••
|
|
#562
-
|
hang over
phrasal-verb
(ハング オーバー)
••••••
|
to remain as a feeling of worry, sadness, or fear
••••••
|
心配、悲しみ、または恐怖の感情として残る
shinpai, kanashimi, matawa kyōfu no kanjō to shite nokoru
••••••
|
A sense of sorrow still hangs over the family. 悲しみの感情がまだ家族の上にhangs overしている。 |
悲しみの感情がまだ家族の上にhangs overしている。
Kanashimi no kanjō ga mada kazoku no ue ni hangs over shiteiru.
••••••
|
|
#563
-
|
hang up
phrasal-verb
(hang up)
••••••
|
to end a phone call
••••••
|
電話を切る
denwa o kiru
••••••
|
He suddenly hung up without saying goodbye. 彼は突然電話を切った、さようならも言わずに。 |
彼は突然電話を切った、さようならも言わずに。
Kare wa totsuzen **denwa o kitta**, sayonara mo iwazu ni
••••••
|
|
#564
-
|
hash out
phrasal-verb
(ハッシュ アウト)
••••••
|
to discuss something thoroughly to reach an agreement
••••••
|
何かを徹底的に議論して合意に達する
nanika o tetteiteki ni giron shite goi ni tassuru
••••••
|
The team spent hours hashing out the final details of the plan. チームは計画の最終的な詳細をハッシング アウトするのに数時間を費やしました。 |
チームは計画の最終的な詳細を徹底的に議論するのに数時間を費やしました。
Chīmu wa keikaku no saishū-teki na shōsai o tetteiteki ni giron suru no ni sū jikan o費yashimashita.
••••••
|
|
#565
-
|
head back
phrasal-verb
(ヘッドバック)
••••••
|
to return to a place
••••••
|
場所に戻る
basho ni modoru
••••••
|
It’s getting late, we should head back to the hotel. 遅くなってきたので、ホテルにhead backしましょう。 |
遅くなってきたので、ホテルに戻りましょう。
osoku natte kita node, hoteru ni head back shimashou
••••••
|
|
#566
-
|
head back to
phrasal-verb
(ヘッドバックトゥ)
••••••
|
to return to a place you came from
••••••
|
来た場所に戻る
kita basho ni modoru
••••••
|
We’ll head back to the hotel after visiting the museum. 私たちはヘッドバックトゥホテルに行きます、博物館を訪れた後。 |
私たちは博物館を訪れた後、ホテルに戻ります。
Watashitachi wa hakubutsukan o otozureta ato, hoteru ni modorimasu.
••••••
|
|
#567
-
|
head for
phrasal-verb
(ヘッド フォー)
••••••
|
to go in the direction of a place
••••••
|
場所に向かって進む
basho ni mukatte susumu
••••••
|
After breakfast, we headed for the mountains. 朝食後、私たちは山に向かって進みました。 |
朝食後、私たちは山に向かって進みました。
choushoku go, watashitachi wa yama ni mukatte susumimashita
••••••
|
|
#568
-
|
head off
phrasal-verb
(ヘッド オフ)
••••••
|
to start a journey; to leave a place
••••••
|
旅行を始める; 場所を離れる
ryokou wo hajimeru; basho wo hanareru
••••••
|
We’re about to head off for our vacation in Bali. 私たちはバリへの休暇のためにhead offするところです。 |
私たちはバリへの休暇のために出発します。
Watashitachi wa Bali e no kyūka no tame ni shuppatsu shimasu.
••••••
|
|
#569
-
|
head out
phrasal-verb
(ヘッド アウト)
••••••
|
to leave a place to go somewhere
••••••
|
どこかへ行くために場所を離れる
dokoka e iku tame ni basho o hanareru
••••••
|
I usually head out for work around 8 a.m. 私は通常、午前8時頃に仕事にhead outします。 |
私は通常、午前8時頃に仕事に出かけます。
Watashi wa tsūjō, gozen 8-ji goro ni shigoto ni **head out** shimasu.
••••••
|
|
#570
-
|
head toward victory
phrasal-verb
(ヘッド トゥワード ビクトリー)
••••••
|
to move or progress in the direction of winning or success
••••••
|
勝利や成功の方向に進むこと
shōri ya seikō no hōkō ni susumu koto
••••••
|
Our team is heading toward victory after months of training. 私たちのチームは数ヶ月のトレーニングの後、勝利に向かって進んでいます。 |
私たちのチームは数ヶ月のトレーニングの後、勝利に向かって進んでいます。
watashitachi no chīmu wa suukagetsu no torēningu no ato, **shōri ni mukatte susundeimasu**
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!