意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 69Lesson 69 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2040
-
|
talk through feelings
phrasal-verb
(トーク スルー フィーリングス)
••••••
|
to discuss emotions openly to process them better
••••••
|
感情を開かれた方法で話し合い、それらをよりよく処理すること
kanjou o hirakareta houhou de hanashiai, sorera o yori yoku shori suru koto
••••••
|
It helps to talk through feelings with someone you trust. 誰かと気持ちを話すことは助けになります。 |
誰かと気持ちを話すことは助けになります。
dareka to kimochi o hanasu koto wa tasuke ni narimasu
••••••
|
|
#2041
-
|
talk up
phrasal-verb
(トーク アップ)
••••••
|
to speak positively about something; to promote
••••••
|
何かについてポジティブに話す; プロモートする
nanika ni tsuite pojitibu ni hanasu; puromōto suru
••••••
|
The manager talked up the new project during the meeting. マネージャーは会議中に新しいプロジェクトを大いに賞賛した。 |
マネージャーは会議中に新しいプロジェクトを大いに賞賛した。
Manējā wa kaigi-chū ni atarashī purojekuto o ōini shōsan shita.
••••••
|
|
#2042
-
|
talk yourself through
phrasal-verb
(talk yourself through)
••••••
|
to calmly guide yourself with inner talk during anxiety
••••••
|
不安の時に内なる対話で自分を落ち着かせる
fuan no toki ni uchi naru taiwa de jibun o ochitsukaseru
••••••
|
When your heart races, talk yourself through it with reassuring words. 心臓が速く打つとき、talk yourself through 安心させる言葉で |
心臓が速く打つとき、安心させる言葉でtalk yourself throughする
shinzou ga hayaku utsu toki, anshin saseru kotoba de talk yourself through suru
••••••
|
|
#2043
-
|
talk yourself through anxiety
phrasal-verb
(トーク ユアセルフ スルー アンザイエティ)
••••••
|
to calmly reason with yourself to reduce anxiety
••••••
|
不安を減らすために自分自身を落ち着いて説得する
••••••
|
I talk myself through anxiety by reminding myself that everything will pass. 私は不安を乗り越えるために自分に話しかける、すべては過ぎ去ることを自分に思い出させながら。 |
私は不安を乗り越えるために自分に話しかける、すべては過ぎ去ることを自分に思い出させながら。 |
|
#2044
-
|
tap into
phrasal-verb
(タップ インツー)
••••••
|
to make use of a resource or opportunity effectively
••••••
|
リソースや機会を効果的に活用する
risōsu ya kikai o kōkateki ni katsuyō suru
••••••
|
Startups are learning to tap into the global market potential. スタートアップはグローバル市場の潜在能力をtap intoする方法を学んでいます。 |
スタートアップはグローバル市場の潜在能力を活用する方法を学んでいます。
Sutātappu wa gurōbaru shijō no senzai nōryoku o katsuyō suru hōhō o manandeimasu.
••••••
|
|
#2045
-
|
tap into new markets
phrasal-verb
(タップ イントゥ ニュー マーケッツ)
••••••
|
to start selling in new regions or countries
••••••
|
新しい地域や国で販売を開始する
atarashii chiiki ya kuni de hanbai wo kaishi suru
••••••
|
The company is trying to tap into new markets in Asia and Africa. その会社はアジアとアフリカでタップ イントゥ ニュー マーケッツを試みています。 |
その会社はアジアとアフリカで新しい市場に参入しようとしています。
Sono kaisha wa Ajia to Afurika de atarashii shijou ni sannyuu shiyou to shiteimasu.
••••••
|
|
#2046
-
|
tap into potential
phrasal-verb
(タップ イントゥ ポテンシャル)
••••••
|
to make use of your hidden strengths or abilities
••••••
|
自分の隠れた強さや能力を活用する
jibun no kakureta tsuyosa ya nōryoku o katsuyō suru
••••••
|
She finally learned how to tap into potential and succeed. 彼女はついにタップ イントゥ ポテンシャルして成功する方法を学びました。 |
彼女はついに自分の可能性を引き出して成功する方法を学びました。
Kanojo wa tsuini **jibun no kanōsei o hikidashite** seikō suru hōhō o manabimashita.
••••••
|
|
#2047
-
|
tap into your potential
phrasal-verb
(タップ インツ ヨア ポテンシャル)
••••••
|
to use your abilities fully to achieve success
••••••
|
成功を収めるために自分の能力を完全に活用する
seikou wo osameru tame ni jibun no nouryoku wo kanzen ni katsuyou suru
••••••
|
You must tap into your potential to unlock greater confidence. あなたはタップ インツ ヨア ポテンシャルして、より大きな自信を引き出さなければなりません。 |
あなたは自分の可能性を活用して、より大きな自信を得なければなりません。
Anata wa **jibun no kanousei wo katsuyou** shite, yori ookina jishin wo enakereba narimasen
••••••
|
|
#2048
-
|
target at
phrasal-verb
(ターゲット アット)
••••••
|
to aim a product or message toward a specific group
••••••
|
特定のグループに向けて製品やメッセージをターゲットにする
tokutei no guruupu ni mukete seihin ya messeeji o taagetto ni suru
••••••
|
This advertisement is targeted at young professionals. この広告は若いプロフェッショナルにターゲットを絞っています。 |
この広告は若いプロフェッショナルをターゲットにしています。
Kono koukoku wa wakai purofesshonaru wo taagetto ni shiteimasu.
••••••
|
|
#2049
-
|
taste out
phrasal-verb
(テイスト アウト)
••••••
|
to test the flavor of food while cooking
••••••
|
料理中に食べ物の味を確認する
ryōri-chū ni tabemono no aji o kakunin suru
••••••
|
Always taste out your dish before serving it. 料理を出す前に、必ず taste out してみてください。 |
料理を出す前に、必ず味見をしてみてください。
ryōri o dasu mae ni, kanarazu aji-mi o shite mite kudasai
••••••
|
|
#2050
-
|
space yourself out
phrasal-verb
(supeisu yoruserufu auto)
••••••
|
to take mental breaks to avoid stress
••••••
|
ストレスを避けるために精神的な休憩を取る
sutoresu o sakeru tame ni seishinteki na kyūkei o toru
••••••
|
You should space yourself out during long study sessions. 長時間の勉強セッション中にsupeisu yoruserufu autoすべきです。 |
長時間の勉強セッション中に精神的な休憩を取るべきです。
Chōjikan no benkyō sesshon-chū ni seishinteki na kyūkei o toru beki desu.
••••••
|
|
#2051
-
|
spark creativity
phrasal-verb
(スパーク クリエイティビティ)
••••••
|
to inspire creative thinking or ideas
••••••
|
創造的な思考やアイデアを刺激する
souzouteki na shikou ya aidea wo shigeki suru
••••••
|
Team discussions often spark creativity and innovation. チームの議論はしばしばスパーク クリエイティビティと革新を刺激します。 |
チームの議論はしばしば創造性と革新を刺激します。
Chiimu no giron wa shibashiba souzousei to kakushin wo shigeki shimasu.
••••••
|
|
#2052
-
|
spark off
phrasal-verb
(spark off)
••••••
|
to cause someone to feel excited or emotional
••••••
|
誰かを興奮させたり感情的にさせたりする
dareka o kōfun sasetari kanjō-teki ni saseru
••••••
|
The movie trailer sparked off huge excitement among fans. 映画の予告編はファンの間で巨大な興奮をsparked offした。 |
映画の予告編はファンの間で巨大な興奮を引き起こした。
Eiga no yokokuhen wa fan no aida de kyodaina kōfun o hikiokoshita.
••••••
|
|
#2053
-
|
spark off ideas
phrasal-verb
(スパーク オフ アイデアズ)
••••••
|
to trigger or inspire new creative thoughts
••••••
|
新しい創造的な考えを引き起こすまたはインスパイアする
atarashī sōzō-teki na kangae o hikiokosu matawa insupaia suru
••••••
|
The workshop helped spark off ideas for future projects. ワークショップは未来のプロジェクトのためにスパーク オフ アイデアズを助けました。 |
ワークショップは未来のプロジェクトのためにアイデアを引き出しました。
Wākushoppu wa mirai no purojekuto no tame ni **spark off ideas** o tasukemashita.
••••••
|
|
#2054
-
|
spark off unrest
phrasal-verb
(spark off unrest)
••••••
|
to cause anger or protest to start suddenly
••••••
|
怒りや抗議を突然引き起こす
ikari ya kōgi o totsuzen hikiokosu
••••••
|
The new tax policy sparked off unrest among the citizens. 新しい税政策は市民の間で騒乱を引き起こした。 |
新しい税政策は市民の間で騒乱を引き起こした。
Atarashī zei seisaku wa shimin no aida de **sōran** o hikiokoshita
••••••
|
|
#2055
-
|
spark up
phrasal-verb
(スパーク アップ)
••••••
|
to begin something cheerful or lively, such as a smile or conversation
••••••
|
笑顔や会話のような楽しいまたは活気のある何かを始める
egao ya kaiwa no you na tanoshii matawa kakki no aru nanika wo hajimeru
••••••
|
He sparked up a smile as soon as he saw her. 彼は彼女を見た瞬間、スパークド アップした笑顔を見せた。 |
彼は彼女を見た瞬間、スパークド アップした笑顔を見せた。
kare wa kanojo wo mita shunkan, spark up shita egao wo miseta
••••••
|
|
#2056
-
|
speak about
phrasal-verb
(spik abaut)
••••••
|
to talk about a particular topic or issue
••••••
|
特定のトピックや問題について話す
tokutei no topikku ya mondai ni tsuite hanasu
••••••
|
He will speak about effective communication at the seminar. hi wil spik abaut efektiv komyunikeishon at de seminar |
彼はセミナーで効果的なコミュニケーションについて話す予定です。
kare wa seminā de kōka-teki na komyunikēshon ni tsuite hanasu yotei desu
••••••
|
|
#2057
-
|
speak across borders
phrasal-verb
(supīku akurosu bōdāzu)
••••••
|
to communicate effectively with people from other countries
••••••
|
他の国の人々と効果的にコミュニケーションを取る
••••••
|
Social media allows us to speak across borders instantly. Sōsharu mīdia arāuzu asu tū supīku akurosu bōdāzu insutāntorī. |
ソーシャルメディアは、国境を越えて瞬時にコミュニケーションを取ることを可能にします。 |
|
#2058
-
|
speak against
phrasal-verb
(スピーク アゲンスト)
••••••
|
to criticize or express opposition to something or someone
••••••
|
何かまたは誰かに対して批判や反対を表明する
nanika matawa dareka ni taishite hihan ya hantai o hyōmei suru
••••••
|
He spoke against the policy in the meeting. ヒー スパーク アゲンスト ザ ポリシー イン ザ ミーティング。 |
彼は会議でその政策に反対した。
Kare wa kaigi de sono seisaku ni **hantai shita**.
••••••
|
|
#2059
-
|
speak around
phrasal-verb
(スピーク アラウンド)
••••••
|
to discuss a topic without addressing it directly
••••••
|
直接的に扱うことなくトピックを議論する
chokusetsuteki ni atsukau koto naku topikku o giron suru
••••••
|
He tends to speak around the real issue instead of confronting it. 彼は問題にスピーク アラウンドする傾向があり、それに直接対処しようとしない。 |
彼は問題にスピーク アラウンドする傾向があり、それに直接対処しようとしない。
kare wa mondai ni speak around suru keikou ga ari, sore ni chokusetsu taisho shiyou to shinai
••••••
|
|
#2060
-
|
grow emotionally
phrasal-verb
(グロー エモーショナリー)
••••••
|
to become more mature in handling emotions and relationships
••••••
|
感情と人間関係を扱う方法がより成熟する
••••••
|
You can grow emotionally by being honest about your feelings. あなたは自分の感情について正直でいることで、グロー エモーショナリー できます。 |
あなたは自分の気持ちに正直でいることで、感情的に成長できます。 |
|
#2061
-
|
grow from
phrasal-verb
(grow from)
••••••
|
to develop as a result of something
••••••
|
何かの結果として成長する
nanika no kekka to shite seichō suru
••••••
|
We grow from every mistake we make. 私たちは grow from 毎回のミスから成長します。 |
私たちは毎回のミスから成長します。
Watashitachi wa maikai no misu kara seichō shimasu.
••••••
|
|
#2062
-
|
grow into
phrasal-verb
(グロウ イントゥ)
••••••
|
to gradually develop into a more mature or confident person
••••••
|
徐々により成熟した、または自信に満ちた人に成長する
jyojyo ni yori seijukushita, matawa jishin ni michita hito ni seichou suru
••••••
|
She has grown into a compassionate and understanding leader. 彼女はgrow into思いやりがあり、理解力のあるリーダーになった。 |
彼女は徐々に思いやりがあり、理解力のあるリーダーに成長しました。
Kanojo wa jyojyo ni omoiyari ga ari, rikai-ryoku no aru riidā ni seichou shimashita.
••••••
|
|
#2063
-
|
grow into confidence
phrasal-verb
(grow into confidence)
••••••
|
to gradually develop self-assurance and ability
••••••
|
自信と能力を徐々に高める
joshin to nōryoku o jyojyo ni takameru
••••••
|
Over time, she grew into confidence in her managerial role. 時間が経つにつれて、彼女は管理職として自信を持つようになった。 |
時間が経つにつれて、彼女は管理職として自信を持つようになった。
Jikan ga tatsu ni tsurete, kanojo wa kanrishoku to shite **jishin o motsu yō ni natta**.
••••••
|
|
#2064
-
|
grow into leadership
phrasal-verb
(グロー インツー リーダーシップ)
••••••
|
to gradually develop the skills needed to lead others
••••••
|
他の人を導くために必要なスキルを徐々に開発すること
hoka no hito o michibiku tame ni hitsuyōna sukiru o jojoni kaihatsu suru koto
••••••
|
Over time, he grew into leadership through mentoring and practice. オーバー タイム, ヒー グルー インツー リーダーシップ スルー メントーリング アンド プラクティス |
時間が経つにつれて、彼はメンタリングと練習を通じてリーダーシップのスキルを開発しました。
jikan ga tatsu ni tsurete, kare wa mentāringu to renshū o tōjite rīdāshippu no sukiru o kaihatsu shimashita.
••••••
|
|
#2065
-
|
grow into self-belief
phrasal-verb
(grow into self-belief)
••••••
|
to gradually develop confidence in yourself
••••••
|
徐々に自分自身への自信を深める
jyojyo ni jibun jishin e no jishin o fukameru
••••••
|
Over time, he grew into self-belief and stopped comparing himself to others. 時間が経つにつれて、彼は自己信頼を育み、他人と自分を比較することをやめた。 |
時間が経つにつれて、彼は自己信頼を育み、他人と自分を比較することをやめた。
Jikan ga tatsu ni tsurete, kare wa **jiko shinrai o hagukumi**, tanin to jibun o hikaku suru koto o yameta.
••••••
|
|
#2066
-
|
grow into understanding
phrasal-verb
(グロー イントゥ アンダースタンディング)
••••••
|
to gradually develop empathy or comprehension for different cultures
••••••
|
異文化に対する共感や理解を徐々に深めること
ibunka ni taisuru kyōkan ya rikai o jojoni fukameru koto
••••••
|
Children can grow into understanding diversity through stories and travel. 子供たちは物語や旅行を通じて多様性についてgrow into understandingすることができます。 |
子供たちは物語や旅行を通じて多様性について理解を深めることができます。
Kodomotachi wa monogatari ya ryokō o tōjite tayōsei ni tsuite rikai o fukameru koto ga dekimasu
••••••
|
|
#2067
-
|
grow inward
phrasal-verb
(grow inward)
••••••
|
to develop understanding and wisdom from personal experiences
••••••
|
個人的な経験から理解と知恵を深めること
kodoteki na keiken kara rikai to chie o fukameru koto
••••••
|
She began to grow inward as she faced her fears and doubts. 彼女は恐れと疑念に直面しながら、grow inwardし始めました。 |
彼女は恐れと疑念に直面しながら、内面的に成長し始めました。
Kanojo wa osore to ginen ni chokumen shinagara, **naimen-teki ni seichou** shi hajimemashita.
••••••
|
|
#2068
-
|
grow out
phrasal-verb
(グロウ アウト)
••••••
|
to allow hair or nails to become longer naturally
••••••
|
髪や爪を自然に長く成長させる
kami ya tsume o shizen ni nagaku seichō saseru
••••••
|
She's growing out her hair for a new style. 彼女は新しいスタイルのために髪を伸ばしている。 |
彼女は新しいスタイルのために髪を伸ばしている。
kanojo wa atarashī sutairu no tame ni kami o nobashite iru
••••••
|
|
#2069
-
|
grow out of
phrasal-verb
(グロー アウト オブ)
••••••
|
to stop repeating mistakes as you gain experience
••••••
|
経験を積むことで、誤りを繰り返さなくなる
keiken o tsumu koto de, ayamari o kurikaesanakunaru
••••••
|
Most people grow out of their early mistakes with time. ほとんどの人々はグロー アウト オブ 彼らの初期のミスを時間とともに |
ほとんどの人々は時間とともに初期のミスから成長します。
hotondo no hitobito wa jikan to tomo ni shoki no misu kara seichō shimasu.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!