意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 38Lesson 38 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1111
-
|
breathe away tension
phrasal-verb
(burīzu awéi tenshon)
••••••
|
to use breathing techniques to release stress
••••••
|
ストレスを解放するために呼吸法を使う
sutoresu o kaihō suru tame ni kokyūhō o tsukau
••••••
|
Take a few deep breaths to breathe away tension. teiku a fyū dīpu burēsu tū burīzu awéi tenshon |
深呼吸をして、ストレスを解放する。
shinkokyū o shite, sutoresu o kaihō suru
••••••
|
|
#1112
-
|
breathe easy
phrasal-verb
(buriːzu iːziː)
••••••
|
to feel relaxed after a stressful situation
••••••
|
ストレスの多い状況後にリラックスする
sutoresu no ōi jōkyō go ni rirakkusu suru
••••••
|
Once the results came out, I could finally breathe easy. wansu dē rezarutsu kēmu auto, ai kuda fainari buriːzu iːziː |
結果が出て、やっとホッと息をつけた。
kekka ga dete, yatto **hotto iki o tsuketa**
••••••
|
|
#1113
-
|
breathe in
phrasal-verb
(ブリーズ イン)
••••••
|
to take air into your lungs as a relaxation technique
••••••
|
リラックス技法として肺に空気を吸い込む
rirakkusu gihou toshite hai ni kuuki o suikomu
••••••
|
Close your eyes and breathe in slowly to calm yourself. 目を閉じて、ゆっくりと breathe in して落ち着こう |
目を閉じて、ゆっくりと breathe in して落ち着こう
me o tojite, yukkuri to **breathe in** shite ochitsukou
••••••
|
|
#1114
-
|
breathe in calmness
phrasal-verb
(breathe in calmness)
••••••
|
to take deep breaths to feel relaxed and peaceful
••••••
|
深く息を吸って、リラックスして平和を感じる
fukaku iki o sutte, rirakkusu shite heiwa o kanjiru
••••••
|
Take a moment to breathe in calmness and release your worries. 一瞬立ち止まり、breathe in calmness して心配を解き放ちましょう。 |
一瞬立ち止まり、breathe in calmness して心配を解き放ちましょう。
Isshun tachidomari, **breathe in calmness** shite shinpai o tokihanachimashou.
••••••
|
|
#1115
-
|
breathe into peace
phrasal-verb
(breathe into peace)
••••••
|
to inhale deeply while focusing on peace and calmness
••••••
|
平和と静けさに集中しながら深呼吸する
••••••
|
Close your eyes and breathe into peace to relax your mind. 目を閉じて、breathe into peace で心をリラックスさせてください。 |
目を閉じて、平和に息を吸い込んで心をリラックスさせてください。 |
|
#1116
-
|
breathe out
phrasal-verb
(breathe out)
••••••
|
to slowly exhale to release tension
••••••
|
緊張を解放するためにゆっくりと息を吐く
kinchou o kaihou suru tame ni yukkuri to iki o haku
••••••
|
Take a deep breath and breathe out all your worries. Take a deep breath and breathe out all your worries |
深呼吸して、すべての心配を吐き出してください。
shinkokyuu shite, subete no shinpai o **hakidashite kudasai**
••••••
|
|
#1117
-
|
breathe out negativity
phrasal-verb
(ブリーズ アウト ネガティビティ)
••••••
|
to release negative feelings or thoughts through relaxation
••••••
|
リラクゼーションを通してネガティブな考えや感情を解放する
••••••
|
Take a deep breath and breathe out negativity. 深呼吸してブリーズ アウト ネガティビティ。 |
深呼吸してネガティビティを解放しよう。 |
|
#1118
-
|
breathe out worries
phrasal-verb
(buriidu auto woriesu)
••••••
|
to exhale and mentally release your stress and fears
••••••
|
息を吐いて、ストレスや恐怖を精神的に解放する
iki o haite, sutoresu ya kyōfu o seishinteki ni kaihō suru
••••••
|
I take a deep breath and breathe out worries before bedtime. 私は寝る前に深呼吸をしてburiidu auto woriesu。 |
私は寝る前に深呼吸をして心配事を吐き出す。
Watashi wa neru mae ni shinkokyū o shite **shinpai goto o hakidasu**.
••••••
|
|
#1119
-
|
breathe through
phrasal-verb
(ブリーズ スルー)
••••••
|
to manage stress or pain by breathing calmly
••••••
|
冷静に呼吸することでストレスや痛みを管理する
reisei ni kokyū suru koto de sutoresu ya itami o kanri suru
••••••
|
When anxious, try to breathe through the feeling slowly. 不安な時は、その感覚をゆっくりとブリーズ スルーしてみてください。 |
不安な時は、その感覚をゆっくりとブリーズ スルーしてみてください。
Fuan na toki wa, sono kankaku o yukkuri to **breeze through** shite mite kudasai.
••••••
|
|
#1120
-
|
breathe through emotions
phrasal-verb
(ブリーズ スルー エモーションズ)
••••••
|
to calm yourself by controlling your breathing during emotional moments
••••••
|
感情的な瞬間に呼吸を制御して自分を落ち着かせる
kanjoutekina shunkan ni kokyuu wo seigyo shite jibun wo ochitsukaseru
••••••
|
She tried to breathe through her emotions before responding. 彼女は返事をする前に自分の感情をブリーズ スルーしようとした。 |
彼女は返事をする前に自分の感情を呼吸で乗り越えようとした。
Kanojo wa henji wo suru mae ni jibun no kanjou wo **kokyuu de norikoeyou** to shita.
••••••
|
|
#1121
-
|
aim at
phrasal-verb
(エイム アット)
••••••
|
to have a particular goal or purpose
••••••
|
特定の目標や目的を持つ
tokutei no mokuhyō ya mokuteki o motsu
••••••
|
This research aims at improving online education quality. ディス リサーチ エイムズ アット インプルーヴィング オンライン エデュケーション クオリティ |
この研究は、オンライン教育の質を向上させることを目指しています。
Kono kenkyū wa, onrain kyōiku no shitsu o kōjōsaseru koto o mezashiteimasu.
••••••
|
|
#1122
-
|
aim for
phrasal-verb
(エイム フォー)
••••••
|
to try to achieve a particular goal
••••••
|
特定の目標を達成しようとすること
tokutei no mokuhyō o tassei shiyō to suru koto
••••••
|
You should aim for continuous improvement in your work. ユー シュッド エイム フォー コンティニュアス インプローヴメント イン ヨア ワーク |
あなたは自分の仕事で継続的な改善を目指すべきです。
Anata wa jibun no shigoto de keizokuteki na kaizen o mezasu beki desu.
••••••
|
|
#1123
-
|
aim for excellence
phrasal-verb
(エイム フォー エクセレンス)
••••••
|
to try to achieve the best possible results
••••••
|
最良の結果を達成しようとすること
sairyou no kekka o tassei shiyou to suru koto
••••••
|
Always aim for excellence instead of settling for average results. 常にエイム フォー エクセレンスを目指して、平均的な結果に甘んじないようにしましょう |
常に卓越を目指して、平均的な結果に甘んじないようにしましょう
jōni **taketsu o mezashite**, heikin-tekina kekka ni amanjinai yō ni shimashou
••••••
|
|
#1124
-
|
aim high
phrasal-verb
(eimu hai)
••••••
|
to set ambitious goals for yourself
••••••
|
自分のために野心的な目標を設定する
jibun no tame ni yashinteki na mokuhyō o settei suru
••••••
|
He always encourages his students to aim high and believe in themselves. hī oruweizu enkōrejizu hizu sutūdentsu tū eimu hai ando birību in zēmuseruzu |
彼は常に生徒たちに高い目標を持ち、自分を信じるよう励ましています。
Kare wa tsuneni seitotachi ni **takai mokuhyō o mochi**, jibun o shinjiru yō hagemashiteimasu.
••••••
|
|
#1125
-
|
aim higher
phrasal-verb
(eimu haiyā)
••••••
|
to set more ambitious goals
••••••
|
もっと野心的な目標を設定する
motto yashin-teki na mokuhyō o settei suru
••••••
|
If you want to succeed, you must aim higher. ifu yū wanto tū sakusīdo, yū masuto eimu haiyā |
成功したいなら、もっと高い目標を設定しなければなりません。
seikou shitainara, motto takai mokuhyō o settei shinakereba narimasen.
••••••
|
|
#1126
-
|
aim toward
phrasal-verb
(eimu tōwādo)
••••••
|
to direct efforts or plans toward achieving something
••••••
|
何かを達成するために努力や計画を向ける
nanika o tassei suru tame ni doryoku ya keikaku o mukemasu
••••••
|
Her education is aimed toward a career in medicine. Kare no kyōiku wa eimudo tōwādo iryō no shokugyō ni mukatte imasu. |
彼の教育は医療の職業に向けられています。
Kare no kyōiku wa iryō no shokugyō ni mukatte imasu.
••••••
|
|
#1127
-
|
aim toward excellence
phrasal-verb
(エイム トゥワード エクセレンス)
••••••
|
to focus effort on achieving the highest quality or standard
••••••
|
最高の品質または基準を達成するために努力する
saikou no hinshitsu matawa kijun wo tassei suru tame ni doryoku suru
••••••
|
Our company always aims toward excellence in every project. アワー カンパニー オールウェイズ エイムズ トゥワード エクセレンス イン エブリ プロジェクト |
私たちの会社は常にすべてのプロジェクトで卓越性を目指しています。
Watashitachi no kaisha wa jōzu ni subete no purojekuto de takutsu-sei o mezashiteimasu.
••••••
|
|
#1128
-
|
air out
phrasal-verb
(エアアウト)
••••••
|
to let fresh air into a place to remove bad smells
••••••
|
悪臭を取り除くために場所に新鮮な空気を入れる
akushū o torinozoku tame ni basho ni shinsen na kūki o ireru
••••••
|
Let’s air out the room; it smells stuffy. 部屋を換気しよう; ここは空気がこもっている。 |
部屋を換気しよう; ここは空気がこもっている。
Heya o **kanki** shiyou; koko wa kūki ga komotte iru.
••••••
|
|
#1129
-
|
align across
phrasal-verb
(アライメントアクロス)
••••••
|
to bring strategies or actions in agreement across regions or teams
••••••
|
地域やチーム間で戦略や行動を一致させる
chiiki ya chiimu kan de senryaku ya koudou wo icchi saseru
••••••
|
Global managers align across departments to ensure consistent performance. グローバルマネージャーはアライメントアクロス部門を整え、一貫したパフォーマンスを確保します。 |
グローバルマネージャーはアライメントアクロス部門を整え、一貫したパフォーマンスを確保します。
Guroobaru manejaa wa **araimento akurosu** bumon wo totonoemasu, ikkanshita pafomansu wo kakuho shimasu.
••••••
|
|
#1130
-
|
align efforts toward
phrasal-verb
(アライン エフォーツ トゥワード)
••••••
|
to direct teamwork and actions toward a shared objective
••••••
|
チームワークと行動を共通の目標に合わせる
••••••
|
We need to align efforts toward achieving long-term goals. 私たちはアライン エフォーツ トゥワード 長期目標の達成に向けて努力する必要があります |
私たちは長期的な目標を達成するために努力を合わせる必要があります。 |
|
#1131
-
|
learn to accept
phrasal-verb
(learn to accept)
••••••
|
to come to terms with failure as part of life
••••••
|
失敗を人生の一部として受け入れることを学ぶ
shippai o jinsei no ichibu toshite ukeireru koto o manabu
••••••
|
You must learn to accept failure if you want to succeed. You must learn to accept failure if you want to succeed. |
成功したいなら、失敗を受け入れることを学ばなければならない。
seikou shitai nara, shippai o ukeireru koto o manabana kereba naranai.
••••••
|
|
#1132
-
|
learn to appreciate
phrasal-verb
(learn to appreciate)
••••••
|
to develop admiration or respect for other traditions and beliefs
••••••
|
他の伝統や信念に対する賞賛や尊敬を育む
hoka no dentou ya shinnen ni taisuru shousan ya sonkei o hagukumu
••••••
|
Through travel, you can learn to appreciate cultural diversity. 旅行を通じて、あなたは learn to appreciate 文化的多様性を学ぶことができます。 |
旅行を通じて、あなたは文化的多様性を尊重することを学べます。
Ryokou o tsuujite, anata wa bunkateki tayousei o sonchou suru koto o manabemasu
••••••
|
|
#1133
-
|
learn to cope with
phrasal-verb
(learn to cope with)
••••••
|
to learn how to manage or handle failure
••••••
|
失敗を乗り越える方法を学ぶ
shippai o norikoeru hōhō o manabu
••••••
|
You have to learn to cope with setbacks if you want to grow. 成長したいなら、learn to cope with 挫折を学ばなければならない。 |
成長したいなら、挫折に対処する方法を学ばなければならない。
Seichō shitainara, zasetsu ni taisho suru hōhō o manabanakereba naranai.
••••••
|
|
#1134
-
|
learn to let go
phrasal-verb
(learn to let go)
••••••
|
to accept something and move on emotionally
••••••
|
何かを受け入れて、感情的に前に進む
nanika o ukeirete, kanjō-teki ni mae ni susumu
••••••
|
You must learn to let go of your past regrets. あなたは過去の後悔をlearn to let goしなければならない |
あなたは過去の後悔を手放すことを学ばなければなりません。
anata wa kako no kōkai o **learn to let go** shinakereba naranai
••••••
|
|
#1135
-
|
learn to live with
phrasal-verb
(learn to live with)
••••••
|
to accept a mistake or flaw that cannot be changed
••••••
|
変えることができないミスや欠点を受け入れる
••••••
|
Sometimes you just have to learn to live with your past mistakes. 時には、単にlearn to live withあなたの過去の過ちを受け入れる必要があります。 |
時には、単に過去の過ちを受け入れる必要があります。 |
|
#1136
-
|
learn to trust again
phrasal-verb
(learn tu trust agén)
••••••
|
to regain faith in others after being betrayed or hurt
••••••
|
再び信頼することを学ぶ
••••••
|
It takes time to learn to trust again after being let down. It teiks taim tu learn tu trust agén after bíing let daun. |
裏切られた後、再び信頼することを学ぶには時間がかかります。 |
|
#1137
-
|
leave out
phrasal-verb
(リーブ アウト)
••••••
|
to omit or not include something in writing or speech
••••••
|
書き言葉や話し言葉で何かを省略する、または含まないこと
kaki kotoba ya hanashikotoba de nanika o shōryaku suru, matawa fukumanaikoto
••••••
|
Don't leave out important details when you write the summary. 要約を書くときは、重要な詳細を省略しないでください。 |
要約を書くときは、重要な詳細を省略しないでください。
yōyaku o kaku toki wa, jūyōna shōsai o shōryaku shinaide kudasai.
••••••
|
|
#1138
-
|
lend a hand
phrasal-verb
(lend a hand)
••••••
|
to help someone with something
••••••
|
誰かを助ける
dareka o tasukeru
••••••
|
Can you lend a hand with these heavy boxes? Can you lend a hand with these heavy boxes? |
この重い箱を運ぶのを手伝ってくれる?
Kono omoi hako o hakobu no o tetsudatte kureru?
••••••
|
|
#1139
-
|
lend support to
phrasal-verb
(lend support to)
••••••
|
to give help or approval to something
••••••
|
何かに支援や承認を与える
nanika ni shien ya shōnin o ataeru
••••••
|
Many celebrities lend support to environmental causes. 多くの有名人がlend support to環境問題に取り組んでいます。 |
多くの有名人が環境問題に支援を行っています。
Ōku no yūmeijin ga kankyō mondai ni shien o okonatteimasu.
••••••
|
|
#1140
-
|
let courage in
phrasal-verb
(レット カレッジ イン)
••••••
|
to allow oneself to feel and act with bravery
••••••
|
勇気を感じて行動することを自分に許可する
yūki o kanjite kōdō suru koto o jibun ni kyoka suru
••••••
|
He tried to let courage in instead of fear. 彼は恐れの代わりに勇気を受け入れることを試みました。 |
彼は恐れの代わりに勇気を受け入れることを試みました。
kare wa osore no kawari ni **yūki o ukeireru** koto o kokoromimashita
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!