Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 38Lesson 38 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1111
-
|
breathe away tension
phrasal-verb
(brið awéi ténshon)
••••••
|
to use breathing techniques to release stress
••••••
|
использовать дыхательные техники для снятия стресса
ispol'zovat' dykhatel'nye tekhniki dlya snyatiya stresa
••••••
|
Take a few deep breaths to breathe away tension. teik a fju díp brefs tu brið awéi ténshon |
Сделайте несколько глубоких вдохов, чтобы снять стресс.
Sdelayte neskol'ko glubokikh vdokhov, chtoby snyat' stress
••••••
|
|
#1112
-
|
breathe easy
phrasal-verb
(brið iːzi)
••••••
|
to feel relaxed after a stressful situation
••••••
|
чувствовать себя расслабленным после стрессовой ситуации
chuvstvovat sebya rasslablennym posle stressovoy situatsii
••••••
|
Once the results came out, I could finally breathe easy. wʌns də rɪzʌlts keɪm aʊt, aɪ kʊd faɪnəli brið iːzi |
Как только результаты вышли, я наконец смог вздохнуть с облегчением.
kak tolko rezul'taty vyshli, ya nakonechno smog vzdokhnut' s oblegcheniem
••••••
|
|
#1113
-
|
breathe in
phrasal-verb
(бриг ин)
••••••
|
to take air into your lungs as a relaxation technique
••••••
|
вдыхать воздух в легкие как техника релаксации
vdykhayt' vozdukh v legkiye kak tekhnika relaxatsii
••••••
|
Close your eyes and breathe in slowly to calm yourself. закрой глаза и breathe in медленно, чтобы успокоиться |
закрой глаза и breathe in медленно, чтобы успокоиться
zakroy glaza i **breathe in** medlenno, chtoby uspokoyit'sya
••••••
|
|
#1114
-
|
breathe in calmness
phrasal-verb
(breathe in calmness)
••••••
|
to take deep breaths to feel relaxed and peaceful
••••••
|
глубоко дышать, чтобы почувствовать себя расслабленным и умиротворённым
gluboko dyshat', chtoby pochuvstvovat' sebya rasslablennym i umirotvorennym
••••••
|
Take a moment to breathe in calmness and release your worries. Возьми минутку, чтобы breathe in calmness и отпустить свои переживания. |
Возьми минутку, чтобы breathe in calmness и отпустить свои переживания.
Voz'mi minutku, chtoby **breathe in calmness** i otpustit' svoi perezhivaniya.
••••••
|
|
#1115
-
|
breathe into peace
phrasal-verb
(breathe into peace)
••••••
|
to inhale deeply while focusing on peace and calmness
••••••
|
глубоко вдохнуть, сосредоточив внимание на мире и спокойствии
••••••
|
Close your eyes and breathe into peace to relax your mind. Закройте глаза и breathe into peace для того, чтобы расслабить свой ум. |
Закройте глаза и вдыхайте в мир, чтобы расслабить свой ум. |
|
#1116
-
|
breathe out
phrasal-verb
(brið aut)
••••••
|
to slowly exhale to release tension
••••••
|
медленно выдыхать, чтобы снять напряжение
med-len-no vy-dy-khat' shto-by snyat' nap-re-zhay-ni-ye
••••••
|
Take a deep breath and breathe out all your worries. tek a dip bret an brið aut ol yor woris |
Сделайте глубокий вдох и выдохните все свои переживания.
Sdelai-te glubokiy vdokh i vy-dokh-nee-te vse svoi pe-re-zhiv-a-ni-ya
••••••
|
|
#1117
-
|
breathe out negativity
phrasal-verb
(бриз аут негативити)
••••••
|
to release negative feelings or thoughts through relaxation
••••••
|
выпускать негативные мысли или чувства через расслабление
••••••
|
Take a deep breath and breathe out negativity. сделай глубокий вдох и бриз аут негативити |
Сделай глубокий вдох и выдохни негатив. |
|
#1118
-
|
breathe out worries
phrasal-verb
(briid aut woriz)
••••••
|
to exhale and mentally release your stress and fears
••••••
|
выдыхать и умственно освобождать от стресса и страхов
vydykhat' i umstvenno osvobozhdat' ot stressa i strakhov
••••••
|
I take a deep breath and breathe out worries before bedtime. Я глубоко вдыхаю и briid aut woriz перед сном. |
Я делаю глубокий вдох и выдыхаю заботы перед сном.
Ya delayu glubokiy vdokh i **vydykhayu zaboty** pered snom.
••••••
|
|
#1119
-
|
breathe through
phrasal-verb
(бриз сру)
••••••
|
to manage stress or pain by breathing calmly
••••••
|
управлять стрессом или болью, спокойно дыша
upravlyat' stressom ili bol'yu, spokoyno dysha
••••••
|
When anxious, try to breathe through the feeling slowly. Когда ты тревожишься, постарайся медленно провести дыхание через это чувство. |
Когда ты тревожишься, постарайся медленно провести дыхание через это чувство.
Kogda ty trevozhiš'sya, postaraysya medlenno **provesti dykhanie** cherez eto chuvstvo.
••••••
|
|
#1120
-
|
breathe through emotions
phrasal-verb
(бриз зру эможнс)
••••••
|
to calm yourself by controlling your breathing during emotional moments
••••••
|
успокоиться, контролируя дыхание в эмоциональные моменты
uspokoitsya, kontroliruya dykhanie v emosionalnye momenty
••••••
|
She tried to breathe through her emotions before responding. Она пыталась бриз зру свои эмоции перед тем как ответить. |
Она пыталась пройти через свои эмоции перед тем как ответить.
Ona pytalas' **proyti cherez** svoi emocii pered tem kak otvetit'.
••••••
|
|
#1121
-
|
aim at
phrasal-verb
(ejm æt)
••••••
|
to have a particular goal or purpose
••••••
|
иметь конкретную цель или задачу
imet' konkretnuyu tsel' ili zadachu
••••••
|
This research aims at improving online education quality. Dis rɪsɜrʧ ejms æt ɪmpruːvɪŋ ɒnlaɪn ɛdʒʊˈkeɪʃən kwɒlɪti |
Это исследование направлено на улучшение качества онлайн-образования.
Eto issledovaniye napravleno na uluchsheniye kachestva onlayn-obrazovaniya.
••••••
|
|
#1122
-
|
aim for
phrasal-verb
(eim for)
••••••
|
to try to achieve a particular goal
••••••
|
стремиться достичь определенной цели
stremit'sya dostich' opredelennoy tsele
••••••
|
You should aim for continuous improvement in your work. yu shud eim for kontinious imprivment in yor work |
Вам следует стремиться к постоянному улучшению в вашей работе.
Vam sleduyet stremit'sya k postoyannomu uluchsheniyu v vashey rabote.
••••••
|
|
#1123
-
|
aim for excellence
phrasal-verb
(эйм фор экселленс)
••••••
|
to try to achieve the best possible results
••••••
|
стремиться достичь наилучших возможных результатов
••••••
|
Always aim for excellence instead of settling for average results. всегда эйм фор экселленс вместо того, чтобы соглашаться на средние результаты |
всегда стремитесь к совершенству, а не довольствуйтесь средними результатами |
|
#1124
-
|
aim high
phrasal-verb
(eim khai)
••••••
|
to set ambitious goals for yourself
••••••
|
ставить перед собой амбициозные цели
stavit pered soboy ambitsioznye tsele
••••••
|
He always encourages his students to aim high and believe in themselves. hi olweiz enkorajiz hiz students tu eim khai and biliv in zemselvez |
Он всегда призывает своих студентов ставить высокие цели и верить в себя.
On vsegda prizyvayet svoikh studentov stavit **vysokie tsely** i verit' v sebya.
••••••
|
|
#1125
-
|
aim higher
phrasal-verb
(eym hayer)
••••••
|
to set more ambitious goals
••••••
|
установить более амбициозные цели
ustanovit' bolee ambitsioznye tseli
••••••
|
If you want to succeed, you must aim higher. if yu want tu saksiid, yu mast eym hayer |
Если вы хотите добиться успеха, вам нужно нацелиться выше.
Esli vy khotite dobit'sya uspekha, vam nuzhno natselit'sya vyshe.
••••••
|
|
#1126
-
|
aim toward
phrasal-verb
(eim tovard)
••••••
|
to direct efforts or plans toward achieving something
••••••
|
napravlyat' usiliya ili plany na dostizhenie chego-to
napravlyat' usiliya ili plany na dostizhenie chego-to
••••••
|
Her education is aimed toward a career in medicine. Yeyo obucheniye nakhodytsya aimd tovard kar'ere v meditsine. |
Eyo obrazovaniye napravleno na kar'yeru v meditsine.
Eyo obrazovaniye napravleno na kar'yeru v meditsine.
••••••
|
|
#1127
-
|
aim toward excellence
phrasal-verb
(eym towörd ekselens)
••••••
|
to focus effort on achieving the highest quality or standard
••••••
|
сосредоточить усилия на достижении наивысшего качества или стандарта
sosredotochit usiliya na dostizhenii nayvyshego kachestva ili standarta
••••••
|
Our company always aims toward excellence in every project. aur kompani olweyz eymz towörd ekselens in evri proyekt |
Наша компания всегда стремится к совершенству в каждом проекте.
Nasha kompaniya vsegda stremitsya k sovershenstvu v kazhdom proyekte.
••••••
|
|
#1128
-
|
air out
phrasal-verb
(air out)
••••••
|
to let fresh air into a place to remove bad smells
••••••
|
впустить свежий воздух в помещение, чтобы удалить плохие запахи
vpus'tit' svezhij vozdukh v pomeshchenie, chtoby udalit' plokhie zapakhi
••••••
|
Let’s air out the room; it smells stuffy. Давайте проветрим комнату; здесь пахнет затхлостью. |
Давайте проветрим комнату; здесь пахнет затхлостью.
Davajte provetrim komnatu; zdes' pakhnet zatkhlost'yu.
••••••
|
|
#1129
-
|
align across
phrasal-verb
(выровнять через)
••••••
|
to bring strategies or actions in agreement across regions or teams
••••••
|
привести стратегии или действия в согласие между регионами или командами
privedi strategii ili deystviya v soglasie mezhdu regionami ili komandami
••••••
|
Global managers align across departments to ensure consistent performance. Глобальные менеджеры выровняли через отделы для обеспечения стабильной работы. |
Глобальные менеджеры выровняли через отделы для обеспечения стабильной работы.
Global'nye menedzhery **vyravnyali cherez** otdely dlya obespecheniya stabil'noy raboty.
••••••
|
|
#1130
-
|
align efforts toward
phrasal-verb
(алайн эфорц туард)
••••••
|
to direct teamwork and actions toward a shared objective
••••••
|
направлять командную работу и действия на общую цель
••••••
|
We need to align efforts toward achieving long-term goals. нам нужно алайн эфорц туард достижение долгосрочных целей |
Нам нужно выровнять усилия для достижения долгосрочных целей. |
|
#1131
-
|
learn to accept
phrasal-verb
(learn to accept)
••••••
|
to come to terms with failure as part of life
••••••
|
научиться принимать неудачи как часть жизни
nauchit'sya prinimat' neudachi kak chast' zhizni
••••••
|
You must learn to accept failure if you want to succeed. You must learn to accept failure if you want to succeed. |
Вы должны научиться принимать неудачи, если хотите преуспеть.
Vy dolzhny nauchit'sya prinimat' neudachi, esli khotite preuspet'.
••••••
|
|
#1132
-
|
learn to appreciate
phrasal-verb
(learn to appreciate)
••••••
|
to develop admiration or respect for other traditions and beliefs
••••••
|
развить восхищение или уважение к другим традициям и убеждениям
razvit' voskhishchenie ili uzhazhenie k drugim traditsiyam i ubezhdeniyam
••••••
|
Through travel, you can learn to appreciate cultural diversity. Через путешествия вы можете learn to appreciate культурное разнообразие. |
Через путешествия вы можете научиться ценить культурное разнообразие.
Cherez puteshestviya vy mozhete **nauchitsya tsenit'** kulturnoye raznoobraziye
••••••
|
|
#1133
-
|
learn to cope with
phrasal-verb
(learn to cope with)
••••••
|
to learn how to manage or handle failure
••••••
|
научиться справляться с неудачами
nauchit'sya spravlyat'sya s neudachami
••••••
|
You have to learn to cope with setbacks if you want to grow. Вам нужно learn to cope with неудачи, если вы хотите расти. |
Вам нужно научиться справляться с неудачами, если вы хотите расти.
Vam nuzhno nauchit'sya spravlyat'sya s neudachami, esli vy khotite rasti.
••••••
|
|
#1134
-
|
learn to let go
phrasal-verb
(learn to let go)
••••••
|
to accept something and move on emotionally
••••••
|
принять что-то и двигаться дальше эмоционально
prinyat' chto-to i dvigat'sya dal'she emotsional'no
••••••
|
You must learn to let go of your past regrets. ты должен learn to let go своих прошлых сожалений |
Тебе нужно научиться отпускать свои прошлые сожаления.
ty dolzhen **learn to let go** svoikh proshlykh sozhaleniy
••••••
|
|
#1135
-
|
learn to live with
phrasal-verb
(learn to live with)
••••••
|
to accept a mistake or flaw that cannot be changed
••••••
|
принимать ошибку или недостаток, который нельзя изменить
••••••
|
Sometimes you just have to learn to live with your past mistakes. Иногда просто нужно learn to live with свои прошлые ошибки. |
Иногда просто нужно научиться жить с своими прошлыми ошибками. |
|
#1136
-
|
learn to trust again
phrasal-verb
(learn tu trust agén)
••••••
|
to regain faith in others after being betrayed or hurt
••••••
|
научиться снова доверять
••••••
|
It takes time to learn to trust again after being let down. It teiks taim tu learn tu trust agén after bíing let daun. |
Требуется время, чтобы научиться снова доверять после того, как тебя предали. |
|
#1137
-
|
leave out
phrasal-verb
(liv aut)
••••••
|
to omit or not include something in writing or speech
••••••
|
опустить или не включить что-то в письменной или устной речи
opustit' ili ne vklyuchit' chto-to v pis'mennoy ili ustnoy rechi
••••••
|
Don't leave out important details when you write the summary. Не упускайте важные детали, когда пишете резюме. |
Не упускайте важные детали, когда пишете резюме.
Ne upuskayte vazhnye detali, kogda pishete rezyume.
••••••
|
|
#1138
-
|
lend a hand
phrasal-verb
(lend a hand)
••••••
|
to help someone with something
••••••
|
помочь кому-то с чем-то
pomoch' komu-to s chem-to
••••••
|
Can you lend a hand with these heavy boxes? Can you lend a hand with these heavy boxes? |
Можешь помочь с этими тяжёлыми коробками?
Mozhesh' pomoch' s etimi tyazholymi korobkami?
••••••
|
|
#1139
-
|
lend support to
phrasal-verb
(lend support to)
••••••
|
to give help or approval to something
••••••
|
оказать помощь или поддержку чему-то
okazat' pomoshch' ili podderzhku chemu-to
••••••
|
Many celebrities lend support to environmental causes. Многие знаменитости lend support to экологическим причинам. |
Многие знаменитости оказывают поддержку экологическим инициативам.
Mnogie znamenitosti okazyvayut podderzhku ekologicheskim initsiativam.
••••••
|
|
#1140
-
|
let courage in
phrasal-verb
(лет кураж ин)
••••••
|
to allow oneself to feel and act with bravery
••••••
|
позволить себе почувствовать и действовать с храбростью
pozvolit' sebe pochuvstvovat' i deystvovat' s khrabrost'yu
••••••
|
He tried to let courage in instead of fear. Он попытался пустить храбрость внутрь вместо страха. |
Он попытался пустить храбрость внутрь вместо страха.
On popytalsya **pustit' khrabrost' vnutr'** vmesto strakha
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!