Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 9Lesson 9 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#241
-
|
simmer down with
phrasal-verb
(simir daun vith)
••••••
|
to calm yourself by using something soothing
••••••
|
успокоиться с чем-то успокаивающим
uspakoyitsya s chem-to uspakayivayushchim
••••••
|
He simmers down with a cup of tea after tense meetings. hi simmers daun vith a kap of ti aftr tens mitings |
Он успокаивается чашкой чая после напряжённых встреч.
On uspokoyivayetsya chashkoy chaya posle napryazhennykh vstrech.
••••••
|
|
#242
-
|
talk things over with
phrasal-verb
(talk things over with)
••••••
|
to discuss a matter thoroughly with someone
••••••
|
обсудить вопрос подробно с кем-то
obсudit' vopros podrobno s kem-to
••••••
|
I need to talk things over with you before we make a decision. мне нужно обсудить это с тобой, прежде чем мы примем решение. |
мне нужно обсудить это с тобой, прежде чем мы примем решение.
mne nuzhno obсudit' eto s toboy, prezhde chem my primem reshenie.
••••••
|
|
#243
-
|
smooth things over with
phrasal-verb
(смусс сингс овер вит)
••••••
|
to restore peace with someone after a disagreement
••••••
|
восстановить мир с кем-то после разногласий
vosstanovit' mir s kem-to posle raznoglasiĭ
••••••
|
She brought cookies to smooth things over with her neighbor. она принесла печенье, чтобы сгладить отношения с соседкой |
Она принесла печенье, чтобы сгладить отношения с соседкой.
ona prinesla pechen'e, chtoby sgладit' otnosheniya s sosedkoy
••••••
|
|
#244
-
|
check in after
phrasal-verb
(chek in afte)
••••••
|
to follow up with someone once something has happened
••••••
|
следить за кем-то, когда что-то произошло
sledit' za kem-to, kogda chto-to uzhe proiskhodit
••••••
|
Please check in after the appointment so I know how it went. пожалуйста, проверьте после встречи, чтобы я знал, как все прошло |
пожалуйста, проверьте после встречи, чтобы я знал, как все прошло
pozhaluysta, proveryaite posle vstrechi, chtoby ya znal, kak vse proshlo
••••••
|
|
#245
-
|
wind up about
phrasal-verb
(wind ap abaut)
••••••
|
to become agitated or upset because of something
••••••
|
взволнованный или расстроенный из-за чего-то
vzbovlennyy ili rasstroennyy iz-za chego-to
••••••
|
Try not to wind up about the traffic; we'll still make it on time. trai nɔt tu wind ap abaut də træfɪk; wil stil meik it ɔn taim. |
Постарайтесь не переживать из-за пробок, мы все равно успеем вовремя.
Postaraytes' ne perezhivat' iz-za probok, my vse ravno uspeem vovremya.
••••••
|
|
#246
-
|
rinse off after
phrasal-verb
(ринс офф афтэр)
••••••
|
to quickly wash yourself following an activity
••••••
|
быстро помыться после активности
bystro pomyt'sya posle aktivnosti
••••••
|
I always rinse off after my evening workout. Я всегда моюсь после вечерней тренировки. |
Я всегда моюсь после вечерней тренировки.
ya vsegda moyus' posle vechernyaya trenirovki
••••••
|
|
#247
-
|
chill out over
phrasal-verb
(чил аут овер)
••••••
|
to relax while enjoying something like food or a conversation
••••••
|
расслабляться, наслаждаясь чем-то, как еда или разговор
rasslablyatsya, naslazhdayas' chem-to, kak yeda ili razgovor
••••••
|
We chill out over coffee every Friday evening. Мы расслабляемся за чашечкой кофе каждую пятницу вечером. |
Мы расслабляемся за чашечкой кофе каждую пятницу вечером.
My rasslablyayemsya za chashechkoj kofe kazhduyu pyatnitsu vecherom
••••••
|
|
#248
-
|
lighten up on
phrasal-verb
(laɪtn ʌp ɒn)
••••••
|
to become less strict or critical toward someone
••••••
|
стать менее строгим или критичным по отношению к кому-то
stat' menee stroh-gim ili kritich-nym po ot-no-shen-yu k komu-to
••••••
|
Could you lighten up on your little brother? He's trying his best. kʊd ju laɪtn ʌp ɒn jɔr lɪtl brʌðər hiz traɪɪŋ hɪz bɛst |
Не мог бы ты быть мягче с твоим младшим братом? Он старается изо всех сил.
Ne mog by ty byt' myag-che s tvoim mladshim bratom? On staraetsya izo vsekh sil.
••••••
|
|
#249
-
|
stay in touch with
phrasal-verb
(stey in toch widh)
••••••
|
to keep communicating regularly with someone
••••••
|
регулярно общаться с кем-то
regulyarno obshchatsya s kem-to
••••••
|
I stay in touch with my college friends through video calls. Я stay in touch with своими друзьями из колледжа через видеозвонки. |
Я stay in touch with своими друзьями из колледжа через видеозвонки.
Ya **stay in touch with** svoimi druz'yami iz kolledzha cherez videozvonk
••••••
|
|
#250
-
|
settle in for
phrasal-verb
(сетл ин фор)
••••••
|
to get comfortable because something will take a while
••••••
|
устроиться поудобнее, потому что что-то займет некоторое время
ustroitsya poodobnee, potomu chto chto-to zaymet nekotoroe vremya
••••••
|
We settled in for a long night of studying at the library. Мы устроились на долгую ночь учебы в библиотеке. |
Мы устроились на долгую ночь учебы в библиотеке.
My ustroilis na dolguyu noch' ucheby v biblioteke.
••••••
|
|
#251
-
|
tie to
phrasal-verb
(tai tu)
••••••
|
to connect closely with something
••••••
|
тесно связано с чем-то
tjesno svyazano s chemtó
••••••
|
Many local festivals are tied to historical events. Множество местных фестивалей связано с историческими событиями. |
Множество местных фестивалей связано с историческими событиями.
Mnozhestvo mestnykh festivaley svyazano s istoricheskimi sobytiyami
••••••
|
|
#252
-
|
tie together
phrasal-verb
(tai tegéther)
••••••
|
to connect or combine different ideas or organizations into a single effort
••••••
|
связать или объединить различные идеи или организации в единые усилия
svyazat' ili obyedinyt' razlichnye idei ili organizatsii v yedinyye usiliya
••••••
|
Their vision helps to tie together efforts from multiple NGOs. их видение помогает связать усилия нескольких НПО. |
их видение помогает связать усилия нескольких НПО.
ikh videnie pomogayet **svyazat'** usiliya nekotorykh NPO
••••••
|
|
#253
-
|
tie up
phrasal-verb
(tai ap)
••••••
|
to complete final details of an arrangement
••••••
|
завершить последние детали соглашения
zavershit poslednie detali soglasheniya
••••••
|
We just need to tie up a few loose ends before the event. Нам нужно только закончить несколько мелких дел перед мероприятием. |
Нам нужно только закончить несколько мелких дел перед мероприятием.
Nam nuzhno tol'ko **zakonchit'** neskol'ko mel'kikh del pered meropriyatiem.
••••••
|
|
#254
-
|
tie up in
phrasal-verb
(tai ap in)
••••••
|
to have money invested in something and not easily available
••••••
|
иметь деньги, вложенные в что-то и не легко доступные
imet' dengi, vlozhennyye v chto-to i ne legko dostupnyye
••••••
|
Most of their capital is tied up in real estate. Большая часть их капитала заперта в недвижимости. |
Большая часть их капитала заперта в недвижимости.
bol'shaya chast' ikh kapitala **zaperda v** nedvizhimosti
••••••
|
|
#255
-
|
tie up with
phrasal-verb
(taɪ ʌp wɪð)
••••••
|
to form a partnership or collaboration
••••••
|
создать партнерство или сотрудничество
••••••
|
The fintech company will tie up with a global payment network. ðə fɪnˌtɛk ˈkʌmpəni wɪl taɪ ʌp wɪð ə ˈɡləʊbəl ˈpeɪmənt ˈnɛtwɜrk |
Финтех-компания объединится с глобальной платежной сетью. |
|
#256
-
|
tighten up
phrasal-verb
(tayten ap)
••••••
|
to make rules or policies stricter
••••••
|
делать правила или политику более строгими
delat' prav-i-la ili po-li-ti-ku bo-lee stro-gi-mi
••••••
|
The government decided to tighten up regulations on foreign investments. pravitel'stvo reshil uzhestochit' tayten ap reglamenty dlya inostrannykh investitsiy |
Правительство решило ужесточить правила для иностранных инвестиций.
P-ra-vi-tel'-st-vo re-shi-lo u-zhes-to-chit' pra-vi-la dlya in-o-strann-ykh in-ve-sti-tsiy.
••••••
|
|
#257
-
|
tighten up on
phrasal-verb
(taiten ap on)
••••••
|
to become stricter with spending or policy
••••••
|
становиться более строгим в расходах или политике
stanovitsya bolee stroggim v raskhodakh ili politike
••••••
|
The central bank decided to tighten up on lending to reduce inflation. the central bank desided tu taiten ap on lending tu redus inflation |
Центральный банк решил ужесточить кредитование, чтобы снизить инфляцию.
Tsentral'nyy bank reshil uzhestochit' kreditovanie, chtoby snizit' inflyatsiyu
••••••
|
|
#258
-
|
tighten up regulations
phrasal-verb
(táyten ap reglésions)
••••••
|
to make rules or laws stricter
••••••
|
ужесточить правила или законы
uzhestočit' pravila ili zakony
••••••
|
The central authority decided to tighten up regulations on foreign trade. zentrál'naya avtorytét réshíla ukrépít' táyten ap reglésions dlya inozemnykh torgovléléy |
Центральные власти решили ужесточить правила внешней торговли.
Tsentral'nye vlasti reshilí uzhestočit' pravila vneshney torgovlí.
••••••
|
|
#259
-
|
time out
phrasal-verb
(taim aut)
••••••
|
to stop a connection after taking too long to respond
••••••
|
прекратить соединение после того, как оно заняло слишком много времени для ответа
prekratit soedinenie posle togo, kak ono zanyalo slishkom mnogo vremeni dlya otveta
••••••
|
The website timed out because the server was too slow. вебсайт вышел по времени из-за того, что сервер был слишком медленным. |
Вебсайт вышел по времени из-за того, что сервер был слишком медленным.
Vebsayt **vyshel po vremeni** iz-za togo, chto server byl slishkom medlennym.
••••••
|
|
#260
-
|
tip over
phrasal-verb
(тип овер)
••••••
|
to fall onto one side accidentally
••••••
|
случайно перевернуться на одну сторону
sluchayno perevernut'sya na odnu storonu
••••••
|
The truck tipped over while taking a sharp turn. Грузовик перевернулся, когда он поворачивал на крутом повороте. |
Грузовик перевернулся, когда он поворачивал на крутом повороте.
Gruzovik **perevernulsya**, kogda on povorachival na krutom povorote.
••••••
|
|
#261
-
|
break new ground
phrasal-verb
(брейк ню граунд)
••••••
|
to do something innovative or pioneering
••••••
|
делать что-то инновационное или пионерное
delat' chto-to innovatsionnoe ili pionernoe
••••••
|
Our team broke new ground in AI-based customer support. Наша команда прокладывает новые горизонты в поддержке клиентов на базе ИИ. |
Наша команда прокладывает новые горизонты в поддержке клиентов на базе ИИ.
Nasha komanda prokladyvayet novye gorizonty v podderzhke klientov na baze II.
••••••
|
|
#262
-
|
break off
phrasal-verb
(брейк офф)
••••••
|
to end suddenly; to stop speaking or negotiating
••••••
|
резко закончить; прекратить говорить или вести переговоры
rezko zakonchit; prekratit govorit ili vesti peregovory
••••••
|
They broke off the engagement last month. Они разорвали помолвку в прошлом месяце. |
Они разорвали помолвку в прошлом месяце.
Oni **razorvali** pomolvku v proshlom mesyatse.
••••••
|
|
#263
-
|
break off communication
phrasal-verb
(прервать коммуникацию)
••••••
|
to stop communicating suddenly or intentionally
••••••
|
внезапно или намеренно прекратить общение
vnezapno ili namerenno prekratit' obshchenie
••••••
|
After the argument, they broke off communication for months. После ссоры они прервали коммуникацию на несколько месяцев. |
После ссоры они прервали коммуникацию на несколько месяцев.
Posle ssory oni **prervali kommunikatsiyu** na neskol'ko mesyatsev.
••••••
|
|
#264
-
|
break off diplomatic ties
phrasal-verb
(брейк оф дипломатик тайз)
••••••
|
to end official relations between countries
••••••
|
прекратить официальные отношения между странами
prekratit' ofitsial'nye otnosheniya mezhdu stranami
••••••
|
The two nations decided to break off diplomatic ties after the border conflict. Две нации решили разорвать дипломатические связи после пограничного конфликта. |
Две нации решили разорвать дипломатические связи после пограничного конфликта.
Dve natsii reshili **razorvat' diplomaticheskie svyazi** posle pogranichnogo konflikta.
••••••
|
|
#265
-
|
break off from
phrasal-verb
(брейк офф фром)
••••••
|
to pause or stop doing something temporarily
••••••
|
временно прекратить делать что-то
vremenno prekratit' delat' chto-to
••••••
|
She had to break off from studying to answer a call. Ей пришлось брейк офф фром учёбы, чтобы ответить на звонок. |
Ей пришлось прервать учёбу, чтобы ответить на звонок.
Yey prishlos' preryvat' uchyobu, chtoby otvetit' na zvonok.
••••••
|
|
#266
-
|
break off relations
phrasal-verb
(брек офф рилейшнс)
••••••
|
to end diplomatic or political connections between countries
••••••
|
прекратить дипломатические или политические связи между странами
prekratit' diplomaticheskie ili politicheskie svyazi mezhdu stranami
••••••
|
The two nations decided to break off relations after the border dispute escalated. Две нации решили брек офф рилейшнс после того, как пограничный конфликт обострился. |
Две нации решили разорвать отношения после того, как пограничный конфликт обострился.
Dve natsii reshilí razorvat' otnosheniya posle togo, kak pogranichnyy konflikt obostri lsya.
••••••
|
|
#267
-
|
break off talks
phrasal-verb
(break off talks)
••••••
|
to stop discussions or negotiations suddenly
••••••
|
внезапно прекратить обсуждения или переговоры
vnezapno prekratit' obshchushcheniya ili peregovory
••••••
|
The two countries decided to break off talks after repeated disagreements. Две страны решили прервать переговоры после повторных разногласий. |
Две страны решили прервать переговоры после повторных разногласий.
Dve strany reshili **prervat' peregovory** posle povtornykh raznoglasiya.
••••••
|
|
#268
-
|
break off thoughts
phrasal-verb
(брейк офф зотс)
••••••
|
to stop negative or anxious thoughts abruptly
••••••
|
резко прекратить негативные или тревожные мысли
rezko ostanovit negativnye ili trevozhnye mysli
••••••
|
Whenever you start overthinking, break off thoughts and focus on something present. когда ты начинаешь чрезмерно думать, брейк офф зотс и сосредоточься на чем-то настоящем |
когда ты начинаешь чрезмерно думать, брейк офф зотс и сосредоточься на чем-то настоящем
kogda ty nachinayesh chrezmerno dumat, breyk off zots i sosredotoch'sya na chem-to nastoyashchem
••••••
|
|
#269
-
|
break off with
phrasal-verb
(брейк офф уит)
••••••
|
to end a relationship or stop communicating with someone
••••••
|
разорвать отношения или прекратить общение с кем-то
razorvat otnosheniya ili prekratit obshcheniye s kem-to
••••••
|
After the big fight, she decided to break off with him for good. После большой ссоры она решила брейк офф уит им навсегда. |
После большой ссоры она решила порвать с ним навсегда.
posle bol'shoy ssory ona reshila **porvat' s** nim navsegda
••••••
|
|
#270
-
|
break open
phrasal-verb
(break open)
••••••
|
to release repressed emotions or feelings
••••••
|
освободить подавленные эмоции или чувства
osvobodit' podavlennye emotsii ili chuvstva
••••••
|
The movie made me break open and finally cry. фильм заставил меня break open и наконец заплакать |
фильм заставил меня раскрыться и наконец заплакать
film zastavil menya **break open** i nakonec zaplakal
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!