Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 43Lesson 43 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1261
-
|
build up stamina
phrasal-verb
(build up stamina)
••••••
|
to increase strength or endurance gradually
••••••
|
постепенно увеличивать силу или выносливость
••••••
|
Running regularly helps to build up stamina. Регулярные пробежки помогают build up stamina. |
Регулярные пробежки помогают наращивать выносливость. |
|
#1262
-
|
build up strength
phrasal-verb
(build up strength)
••••••
|
to increase physical power through exercise
••••••
|
увеличить физическую силу с помощью упражнений
••••••
|
She started lifting weights to build up strength. она начала поднимать тяжести, чтобы build up strength. |
Она начала поднимать тяжести, чтобы увеличить свою физическую силу. |
|
#1263
-
|
build up to
phrasal-verb
(bild ap tu)
••••••
|
to prepare for something gradually
••••••
|
постепенно готовиться к чему-то
••••••
|
You should build up to running long distances slowly. тебе следует bild ap tu бегать на большие расстояния медленно. |
Тебе следует постепенно готовиться к бегу на большие расстояния. |
|
#1264
-
|
build up wealth
phrasal-verb
(build up wealth)
••••••
|
to gradually increase the amount of money or assets you own
••••••
|
постепенно увеличивать количество денег или активов, которыми вы обладаете
postepenno uvelichivat' kolichestvo deneg ili aktivov, kotorymi vy obladayete
••••••
|
It takes years of discipline to build up wealth and achieve financial freedom. Для того, чтобы build up wealth и достичь финансовой свободы, нужно много лет дисциплины. |
Чтобы достичь финансовой свободы и накопить богатство, нужны годы дисциплины.
Dlya togo, chtoby **build up wealth** i dostich' finansovoy svobody, nuzhno mnogo let displiny.
••••••
|
|
#1265
-
|
build upon
phrasal-verb
(билд апон)
••••••
|
to use your past achievements as a base for further progress
••••••
|
использовать свои прошлые достижения как основу для дальнейших успехов
ispol'zovat' svoi proshlye dostizheniya kak osnovu dlya dalshego uspekhov
••••••
|
We can build upon our previous success to reach new goals. Мы можем build upon наш предыдущий успех, чтобы достичь новых целей. |
Мы можем построить на нашем предыдущем успехе, чтобы достичь новых целей.
My mozhem postroit' na nashem predydushchem uspekhe, chtoby dostich' novykh tseley.
••••••
|
|
#1266
-
|
build upon achievements
phrasal-verb
(bild apón achivments)
••••••
|
to use previous successes as a foundation for further progress
••••••
|
использовать предыдущие успехи как основу для дальнейшего прогресса
ispol'zovat' predydushchie uspekhi kak osnovu dlya dal'neyshego progressa
••••••
|
He decided to build upon achievements from last year to reach new goals. Он решил build upon achievements прошлого года, чтобы достичь новых целей. |
Он решил строить на достижениях прошлого года, чтобы достичь новых целей.
On reshil stroit' na dostizheniyakh proshlogo goda, chtoby dostich' novykh tseley.
••••••
|
|
#1267
-
|
build upon agreements
phrasal-verb
(билд апон эгриментс)
••••••
|
to develop or improve international agreements that already exist
••••••
|
развивать или улучшать международные соглашения, которые уже существуют
••••••
|
The summit aimed to build upon agreements made in previous meetings. зэ самит эймд ту билд апон эгриментс мейд ин приевиеус митингс |
саммит был нацелен на развитие существующих соглашений, принятых на предыдущих встречах |
|
#1268
-
|
build upon experience
phrasal-verb
(bild apón ékspíriensiya)
••••••
|
to use past experiences to improve future actions or performance
••••••
|
ispol'zovat' proshlye opyty dlya uluchsheniya budushchikh deystviy ili rezul'tatov
ispol'zovat' proshlye opyty dlya uluchsheniya budushchikh deystviy ili rezul'tatov
••••••
|
We can build upon our experience to avoid making the same mistakes again. My mozhem stroyt' na nashem opyte, chtoby izbezhat' togo, chtoby sdelayut te zhe oshibki snova. |
My mozhem stroyt' na nashem opyte, chtoby izbezhat' togo, chtoby sdelayut te zhe oshibki snova.
My mozhem **stroyt' na nashem opyte**, chtoby izbezhat' togo, chtoby sdelayut te zhe oshibki snova.
••••••
|
|
#1269
-
|
build upon feedback
phrasal-verb
(bɪld əpɒn fiːdbæk)
••••••
|
to use team feedback to improve or develop something
••••••
|
использовать отзывы команды для улучшения или разработки чего-то
••••••
|
We should build upon feedback from our colleagues. wi ʃʊd bɪld əpɒn fiːdbæk frɒm aʊər kəˈliːɡz |
Нам следует опираться на отзывы наших коллег, чтобы улучшить результат. |
|
#1270
-
|
build upon ideas
phrasal-verb
(билд апон идеас)
••••••
|
to develop or improve existing ideas
••••••
|
развивать или улучшать существующие идеи
razvivat' ili uluchshat' suschestvuyushchie idei
••••••
|
Our goal is to build upon each other’s ideas to create a stronger plan. Наша цель — строить на идеях друг друга, чтобы создать более сильный план. |
Наша цель — строить на идеях друг друга, чтобы создать более сильный план.
Nasha tsel' — **stroyt' na** ideyakh drug druga, chtoby sozdavat' bolee sil'nyy plan.
••••••
|
|
#1271
-
|
let someone in
phrasal-verb
(let someone in)
••••••
|
to allow someone to know personal or emotional details about you
••••••
|
позволить кому-то узнать личные или эмоциональные детали о вас
pozvolit' komu-to uznat' lichnye ili emotsional'nye detali o vas
••••••
|
It’s not easy for me to let someone in after being betrayed. Мне не легко впустить кого-то, после того как меня предали. |
Мне не легко впустить кого-то, после того как меня предали.
Mne ne legko **vpustit' kogo-to**, posle togo kak menya predali
••••••
|
|
#1272
-
|
let someone off
phrasal-verb
(let someone off)
••••••
|
to forgive someone and not punish them
••••••
|
прощать кого-то и не наказывать
proshchat' kogo-to i ne nakazyvat'
••••••
|
The teacher let him off with a warning. The teacher let him off with a warning. |
Учитель отпустил его с предупреждением.
Uchitel' otpustil ego s preduprezhdeniem.
••••••
|
|
#1273
-
|
let stress fade out
phrasal-verb
(пусть стресс исчезнет)
••••••
|
to gradually allow stress to disappear or lessen
••••••
|
позволить стрессу постепенно исчезать или уменьшаться
pozvolit stressu postepenno ischezat' ili umenshat'sya
••••••
|
After meditation, I could feel my worries fade out slowly. После медитации я почувствовал, как мои заботы исчезают медленно. |
После медитации я почувствовал, как мои заботы исчезают медленно.
posle meditacii ya pochuvstvoval, kak moi zaboty ischezayut medlenno
••••••
|
|
#1274
-
|
let tension out
phrasal-verb
(let tension out)
••••••
|
to release built-up stress or pressure
••••••
|
освободить накопленный стресс или напряжение
osvobodit' nakoplennyy stress ili napryazhenie
••••••
|
Exercise helps you let tension out after a tough day. Упражнения помогают вам let tension out после трудного дня. |
Упражнения помогают вам снять стресс после тяжелого дня.
Uprazhneniya pomogayut vam snyat' stress posle tyazhelogo dnya.
••••••
|
|
#1275
-
|
let through
phrasal-verb
(let through)
••••••
|
to allow emotions to pass naturally without resisting them
••••••
|
позволить эмоциям проходить естественно, не сопротивляясь им
pozvolit' emotsiyam prokhodit' yestestvenno, ne soprotivlyayas' im
••••••
|
It’s okay to let through your sadness and then move on. Окей, если пустить через свою грусть, а затем двигаться дальше. |
Окей, если пустить через свою грусть, а затем двигаться дальше.
Okey, yesli pustit' cherez svoyu grust', a zatem dvigat'sya dal'she
••••••
|
|
#1276
-
|
let up
phrasal-verb
(лет ап)
••••••
|
when bad weather or rain becomes less strong or stops
••••••
|
когда плохая погода или дождь становятся менее сильными или прекращаются
kogda plokhaya pogoda ili dozhd' stanut men'ye sil'nymi ili prekratyatsya
••••••
|
The rain finally let up after hours of storm. Дождь наконец-то лет ап после нескольких часов шторма. |
Дождь наконец-то прекратился после нескольких часов шторма.
Dozhd' nakonec-to **let up** posle neskol'kikh chasov shtorma.
••••••
|
|
#1277
-
|
let yourself breathe
phrasal-verb
(let yourself breathe)
••••••
|
to allow yourself time to relax and calm down
••••••
|
дать себе время на отдых и успокоение
dat' sebe vremya raslabit'sya i uspokoit'sya
••••••
|
You should let yourself breathe when things get overwhelming. вам следует let yourself breathe, когда дела становятся слишком напряженными. |
Вам стоит немного передохнуть, когда дела становятся слишком сложными.
vam sleduyet **let yourself breathe**, kogda dela stanovjatsya slishkom napryazhennymi.
••••••
|
|
#1278
-
|
let yourself feel
phrasal-verb
(лет ёрселф фил)
••••••
|
to allow yourself to experience emotions instead of suppressing them
••••••
|
позволять себе испытывать эмоции, вместо того, чтобы подавлять их
pozvoljat' sebe ispytivat' emocii, vmesto togo, chtoby podavlyat' ix
••••••
|
It’s okay to let yourself feel sad sometimes. Иногда нормально дать себе почувствовать грусть. |
Иногда нормально дать себе почувствовать грусть.
Inogda normal'no **dat' sebe pochuvstvovat'** grust'.
••••••
|
|
#1279
-
|
let yourself go
phrasal-verb
(лет ёрселф го)
••••••
|
to relax and enjoy without worrying
••••••
|
расслабиться и наслаждаться без забот
rasslabit'sya i naslazhdatsya bez zabot
••••••
|
Sometimes you need to let yourself go and stop overthinking. Иногда тебе нужно лет ёрселф го и прекратить слишком много думать. |
Иногда тебе нужно отпустить себя и прекратить слишком много думать.
Inogda tebe nuzhno **otpustit' sebya** i prekratit' slishkom mnogo dumat'
••••••
|
|
#1280
-
|
let yourself heal
phrasal-verb
(лет ёрселф хиил)
••••••
|
to allow yourself time and space to recover emotionally
••••••
|
дать себе время и пространство для эмоционального восстановления
dat' sebe vremya i prostranstvo dlya emosional'nogo vosstanovleniya
••••••
|
It’s okay to rest and let yourself heal after a painful breakup. Хорошо отдохнуть и дать себе время для восстановления после болезненного разрыва. |
Хорошо отдохнуть и дать себе время для восстановления после болезненного разрыва.
Khorosho otdokhnut' i **dat' sebe vremya dlya vosstanovleniya** posle boleznennogo razryva.
••••••
|
|
#1281
-
|
check into
phrasal-verb
(chek into)
••••••
|
to enter and get accommodation at a hotel or lodge
••••••
|
войти и получить размещение в отеле или гостевом доме
voyti i poluchit' razmeshchenie v otele ili gostevom dome
••••••
|
We checked into a cozy mountain resort for our vacation. мы зарегистрировались в уютном горном курорте для нашего отпуска. |
Мы зарегистрировались в уютном горном курорте для нашего отпуска.
my zaregistrirovalis' v uyutnom gornom kurorte dlya nashego otpuska.
••••••
|
|
#1282
-
|
check on
phrasal-verb
(чек он)
••••••
|
to make sure someone is safe or doing well
••••••
|
чтобы убедиться, что кто-то в безопасности или все в порядке
chtoby ubeditsya, chto kto-to v bezopasnosti ili vse v poryadke
••••••
|
He checked on his grandparents after hearing about the storm. Он проверил своих бабушку и дедушку после того, как услышал о шторме. |
Он проверил своих бабушку и дедушку после того, как услышал о шторме.
On **proveril** svoikh babushku i dedushku posle togo, kak uslyshal o shtorme.
••••••
|
|
#1283
-
|
check out
phrasal-verb
(чек аут)
••••••
|
to stop being involved or attentive; to mentally disengage
••••••
|
перестать быть вовлеченным или внимательным; отключиться ментально
perestat' byt' vovlechennym ili vnimatel'nym; otklyuchit'sya mental'no
••••••
|
Many employees check out mentally before the weekend starts. Многие сотрудники чек аут ментально до того, как начнется выходные. |
Многие сотрудники чек аут ментально до того, как начнется выходные.
Mnogie sotrudniki chek aut mental'no do togo, kak nachnyotsya vykhodnye.
••••••
|
|
#1284
-
|
check out of
phrasal-verb
(tchék aut of)
••••••
|
to leave a hotel after paying the bill
••••••
|
покинуть отель после оплаты счета
pokinut' otel' posle oplaty scheta
••••••
|
We checked out of the hotel early to catch our flight. мы чекнули из отеля рано, чтобы успеть на наш рейс |
Мы покинули отель рано, чтобы успеть на наш рейс.
my chekhnuli iz otelya rano, chtoby uspet' na nash reys
••••••
|
|
#1285
-
|
check over
phrasal-verb
(проверить)
••••••
|
to examine something carefully before use or travel
••••••
|
тщательно осматривать что-то перед использованием или поездкой
tshchatel'no osmatrivat' chto-to pered ispol'zovaniem ili poezdkoy
••••••
|
The mechanic checked over the car before our trip. Механик проверил машину перед нашей поездкой. |
Механик проверил машину перед нашей поездкой.
Mekhanik proveril mashinu pered nashoy poezdkoy
••••••
|
|
#1286
-
|
check over yourself
phrasal-verb
(chek óver yorself)
••••••
|
to review your own actions and attitudes carefully
••••••
|
тщательно проверять свои действия и установки
••••••
|
Before judging others, check over yourself first. bifor dʒʌdʒɪŋ adɜrz, chek óver yorself first. |
Прежде чем осуждать других, проверьте сначала свои действия и установки. |
|
#1287
-
|
check up on
phrasal-verb
(chek ap on)
••••••
|
to verify or ensure that something is being done correctly
••••••
|
проверить или удостовериться, что что-то делается правильно
proverit' ili udostoverit'sya, chto chto-to delaetsya pravil'no
••••••
|
The manager will check up on the progress of the new campaign. Менеджер будет проверять прогресс новой кампании. |
Менеджер будет проверять прогресс новой кампании.
Menedzher budet proveryat' progress novoy kampanii
••••••
|
|
#1288
-
|
check with
phrasal-verb
(chek wɪð)
••••••
|
to confirm information or ask for approval from someone
••••••
|
подтвердить информацию или попросить разрешение у кого-то
podtverdit' informatsiyu ili poprosit' razresheniye u kogo-to
••••••
|
Please check with your supervisor before making any changes. Пожалуйста, проверьте с вашим руководителем, прежде чем вносить изменения. |
Пожалуйста, проверьте с вашим руководителем, прежде чем вносить изменения.
Pozhaluysta, proveryte s vashim rukovoditelem, prezhde chem vnosit' izmeneniya.
••••••
|
|
#1289
-
|
check within
phrasal-verb
(chek vithin)
••••••
|
to pause and observe your own emotions or state of mind
••••••
|
приостановиться и наблюдать за собственными эмоциями или состоянием разума
prieostanovit'sya i nablyudat' za sobstvennymi emotsiyami ili sostoyaniem razuma
••••••
|
Before reacting, check within to understand your feelings. Прежде чем реагировать, check within, чтобы понять свои чувства. |
Прежде чем реагировать, check within, чтобы понять свои чувства.
Prezhde chem reagirovat', **check within**, chtoby ponyat' svoi chuvstva.
••••••
|
|
#1290
-
|
cheer about
phrasal-verb
(chier abaut)
••••••
|
to express happiness or approval loudly about something
••••••
|
громко выражать счастье или одобрение по поводу чего-либо
gromko vyrazhat schast'ye ili odobreniye po povodu chego-libo
••••••
|
Fans cheered about the team’s victory. Fans chierd abaut de tims viktori. |
Фанаты порадовались победе команды.
Fanaty poradovalis' pobede komandy
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!