Обновитесь для доступа ко всем выражениям
Получите неограниченный доступ ко всем выражениям с подпиской Pro
Обновить до ProЗначение
Перевод значения
Пример предложения
Перевод примера предложения
Использование
Lesson 94Lesson 94 - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Выражение | Значение | Перевод значения | Пример предложения | Перевод примера предложения |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2790
-
|
earn out
phrasal-verb
(earn out)
••••••
|
to achieve something through effort or performance
••••••
|
достигнуть чего-то через усилия или выполнение
dostignut' chego-to cherez usiliya ili vypolnenie
••••••
|
He earned out his promotion by working tirelessly. Он earned out своюPromotion, работая неустанно. |
Он получил свою повышение, работая неустанно.
On poluchil svoi povyshenie, rabotaya neustanno.
••••••
|
|
#2791
-
|
ease back into
phrasal-verb
(из бак инту)
••••••
|
to return to a task or routine gradually after stress or break
••••••
|
постепенно вернуться к задаче или рутине после стресса или перерыва
postepenno vernutsya k zadache ili rutine posle stressa ili pereryva
••••••
|
After the holidays, I’m trying to ease back into my work routine. После каникул я пытаюсь ease back into свою рабочую рутину. |
После каникул я пытаюсь постепенно вернуться к своей рабочей рутине.
Posle kanikul ya pytayus' postepenno vernutsya k svoey rabochey rutine.
••••••
|
|
#2792
-
|
ease down
phrasal-verb
(ease down)
••••••
|
to become less intense or emotional; to relax gradually
••••••
|
стать менее интенсивным или эмоциональным; расслабляться постепенно
stat' meneye intensivnym ili emotsional'nym; rasslablyat'sya postepenno
••••••
|
After the stressful week, things started to ease down. После стрессовой недели вещи начали ease down. |
После стрессовой недели вещи начали постепенно расслабляться.
Posle stressovoy nedeli veshchi nachali postepenno rasslablyatsya.
••••••
|
|
#2793
-
|
ease inflation
phrasal-verb
(iz infléyshn)
••••••
|
to make inflation less severe or reduce price pressure
••••••
|
снизить инфляцию или уменьшить ценовое давление
snizit' inflyatsiyu ili umenshit' tsenovoye davleniye
••••••
|
Rising interest rates can help ease inflation over time. raizing intérést reits ken help iz infléyshn óver táim |
Рост процентных ставок может помочь снизить инфляцию со временем.
Rost protsentnykh stavok mozhet pomoch' snizit' inflyatsiyu so vremenem.
••••••
|
|
#2794
-
|
ease into
phrasal-verb
(iz into)
••••••
|
to gradually start doing something new or difficult
••••••
|
постепенно начинать делать что-то новое или трудное
postepenno nachinat' delat' chto-to novoe ili trudnoe
••••••
|
She eased into her responsibilities slowly during the first month. Она ease into свои обязанности медленно в первый месяц. |
Она медленно взяла на себя свои обязанности в первый месяц.
Ona medlenno vzyala na sebya svoi obyazannosti v pervyy mesyats.
••••••
|
|
#2795
-
|
ease into calmness
phrasal-verb
(ease into calmness)
••••••
|
to gradually relax and let go of anxious tension
••••••
|
постепенно расслабляться и отпускать тревожное напряжение
postepennno rasslablyatsya i otpuskayt' trevozhnoe napryazhenie
••••••
|
Close your eyes and ease into calmness with slow breathing. закрой глаза и ease into calmness с медленным дыханием. |
закрой глаза и ease into calmness с медленным дыханием.
zakroy glaza i **ease into calmness** s medlennym dykhaniyem
••••••
|
|
#2796
-
|
ease off
phrasal-verb
(из офф)
••••••
|
to gradually become less severe or intense
••••••
|
постепенно становиться менее серьезным или интенсивным
postepyenno stanovitsya meneye seryoznym ili intensivnym
••••••
|
The pressure started to ease off once the project was completed. да прессур старте ту из офф уанс да проект вас комплитед. |
Давление начало ослабевать, как только проект был завершен.
davlenie nachalo oslabyevat, kak tolko proyekt byl zavershen
••••••
|
|
#2797
-
|
ease off pressure
phrasal-verb
(из офф прессур)
••••••
|
to reduce stress or workload to feel relaxed
••••••
|
уменьшить стресс или рабочую нагрузку, чтобы расслабиться
umenshit' stress ili rabochuyu nagruzku, chtoby rasslabit'sya
••••••
|
Take short breaks to ease off pressure during work. Делайте короткие перерывы, чтобы из офф прессур во время работы. |
Делайте короткие перерывы, чтобы снизить давление во время работы.
Delayte korotkie pereryvy, chtoby snizit' davlenie vo vremya raboty.
••••••
|
|
#2798
-
|
ease out
phrasal-verb
(из аут)
••••••
|
to gradually relax or relieve tension
••••••
|
постепенно расслабляться или снимать напряжение
postepennno rasslablyatsya ili snimat' napryazhenie
••••••
|
A long shower helped me ease out after work. Э лонг шоуэр хелпд ми из аут афтер ворк. |
Долгий душ помог мне расслабиться после работы.
Dolgiy dush pomog mne rasslabitsya posle raboty
••••••
|
|
#2799
-
|
ease out of
phrasal-verb
(из аут оф)
••••••
|
to gradually stop doing something stressful
••••••
|
постепенно прекращать делать что-то стрессовое
postepenny prekratit delat' chto-to stressovoe
••••••
|
She decided to ease out of her demanding job to find balance. она решила из аут оф свою требовательную работу, чтобы найти баланс |
она решила постепенно оставить свою требовательную работу, чтобы найти баланс
ona reshila postepenny ostavit' svoyu trebovatel'nuyu rabotu, chtoby nayti balans
••••••
|
|
#2800
-
|
go over
phrasal-verb
(го овер)
••••••
|
to review or examine something carefully
••••••
|
тщательно проверять или исследовать что-то
tshchatel'no proveryat' ili issledovat' chto-to
••••••
|
I always go over my notes before an exam. я всегда го овер свои заметки перед экзаменом |
Я всегда перечитываю свои заметки перед экзаменом.
ya vsegda go over svoi zametki pered ekzamenom
••••••
|
|
#2801
-
|
go over again
phrasal-verb
(го овер эгэн)
••••••
|
to review or repeat material for better understanding
••••••
|
повторно изучить или пройти материал для лучшего понимания
povtorno izuchit ili proyti material dlya luchshego ponimaniya
••••••
|
Let’s go over again the main points before the quiz. Давайте го овер эгэн основные моменты перед тестом. |
Давайте ещё раз пройдём основные моменты перед тестом.
Dавайте eshche raz proydem osnovnye momenty pered testom.
••••••
|
|
#2802
-
|
go over lessons
phrasal-verb
(го овэр лессонс)
••••••
|
to review or check lessons again for better understanding
••••••
|
пересматривать или проверять уроки для лучшего понимания
peresmatrivat' ili proveriat' uroki dlya luchshego ponimaniya
••••••
|
I always go over lessons before an exam. Я всегда го овэр лессонс перед экзаменом |
Я всегда пересматриваю уроки перед экзаменом.
Ya always peresmatrivayu uroki pered ekzamenom
••••••
|
|
#2803
-
|
go over the report
phrasal-verb
(го овэр зэ рипорт)
••••••
|
to review or examine something carefully
••••••
|
проверить или внимательно исследовать что-то
proverit' ili vnimatel'no issledovat' chto-to
••••••
|
Let's go over the report before the meeting starts. Давайте пройдемся по отчету, прежде чем начнется собрание. |
Давайте пройдемся по отчету перед началом собрания.
Davayte proydemsya po otchetu pered nachalom sobranija.
••••••
|
|
#2804
-
|
go over to
phrasal-verb
(го овер ту)
••••••
|
to switch to another app, tab, or platform
••••••
|
переключиться на другое приложение, вкладку или платформу
pereklyuchitsya na drugoye prilozheniye, vkladku ili platformu
••••••
|
Let’s go over to the discussion forum to share our ideas. Давайте го овер ту форум обсуждения, чтобы поделиться нашими идеями. |
Давайте перейдем на форум обсуждения, чтобы поделиться нашими идеями.
Davajte pereydem na forum obsuzhdeniya, chtoby podelitsya nashimi ideyami.
••••••
|
|
#2805
-
|
go over with
phrasal-verb
(го овер уит)
••••••
|
to review or explain something to someone carefully
••••••
|
пересмотреть или объяснить что-то кому-то тщательно
peresmotret' ili ob'yasnit' chto-to komu-to tschatel'no
••••••
|
The teacher went over the essay with the students. Учитель прошел эссе с учениками. |
Учитель прошел эссе с учениками.
Uchitel' **proshyol** esse s uchenikami.
••••••
|
|
#2806
-
|
go overboard
phrasal-verb
(го оверборд)
••••••
|
to do something too much or with too much enthusiasm
••••••
|
сделать что-то слишком много или с чрезмерным энтузиазмом
sdelat' chto-to slishkom mnogo ili s chrezmernym entuziazmom
••••••
|
The principal went overboard with the new school rules. Директор перешел границу с новыми школьными правилами. |
Директор перешел границу с новыми школьными правилами.
Direktor **pereshel granitsu** s novymi shkol'nymi pravilami.
••••••
|
|
#2807
-
|
go overboard with
phrasal-verb
(го оверборд уиз)
••••••
|
to do something too much or excessively
••••••
|
делать что-то слишком или чрезмерно
delat' chto-to slishkom ili chrezmerno
••••••
|
He went overboard with his preparation and didn’t sleep for two days. хи вент оверборд уиз хиз препарейшн энд диднт слип фор ту дэйс |
Он переборщил с подготовкой и не спал два дня.
On **pereborshil s** podgotovkoy i ne spal dva dnya
••••••
|
|
#2808
-
|
go past
phrasal-verb
(го паст)
••••••
|
to move beyond a particular place or object
••••••
|
пройти мимо определенного места или объекта
proyti mimo opredelennogo mesta ili ob'ekta
••••••
|
Go past the supermarket and you’ll find the library on the left. Пройдите мимо супермаркета, и вы найдете библиотеку слева. |
Пройдите мимо супермаркета, и вы найдете библиотеку слева.
Proydite mimo supermarketa, i vy naydite biblioteku sleva.
••••••
|
|
#2809
-
|
go straight
phrasal-verb
(го стреит)
••••••
|
to continue moving forward without turning
••••••
|
идти прямо вперед, не поворачивая
idti pryamo vpered, ne povorachivaya
••••••
|
Just go straight for two blocks and you’ll see the park on your right. Просто идите прямо два квартала, и вы увидите парк справа. |
Просто идите прямо два квартала, и вы увидите парк справа.
Prosto **idite pryamo** dva kvartala, i vy uvidite park sprava.
••••••
|
|
#2810
-
|
cut it out
phrasal-verb
(кат ит аут)
••••••
|
to stop doing something annoying or bad
••••••
|
перестань делать что-то раздражающее или плохое
perestan delat shto-to razdrazhayushee ili plokhoje
••••••
|
Cut it out! You’re being too noisy. кат ит аут! ю ар биинг ту нойзи. |
Прекрати! Ты слишком шумный.
prekra-tee ty slishkom shumniy
••••••
|
|
#2811
-
|
cut loose
phrasal-verb
(кат лус)
••••••
|
to behave freely without control; to separate from restrictions
••••••
|
вести себя свободно, без контроля; освободиться от ограничений
vesti sebya svobodno bez kontrolya osvoboditsya ot ogranicheniy
••••••
|
After the exams, everyone wanted to cut loose and have fun. афтер зэ экзамс, эвриуан вонтэд ту кат лус энд хэв фан. |
После экзаменов все хотели расслабиться и повеселиться.
posle ekzamenov vse khoteli rasslabitsya i poveselitsya
••••••
|
|
#2812
-
|
cut off
phrasal-verb
(kat of)
••••••
|
to stop the supply of something; to disconnect
••••••
|
остановить поставку чего-либо; отключить
ostanovit' postavku chego-libo; otklyuchit'
••••••
|
The drought has cut off water supplies to several villages. the drought has kat of water supplies to several villages. |
Засуха прервала поставки воды в несколько деревень.
Zasuxa **prervala** postavki vody v neskol'ko dereven'.
••••••
|
|
#2813
-
|
cut off by
phrasal-verb
(kat off bai)
••••••
|
to be blocked or separated by something
••••••
|
быть заблокированным или отделенным чем-то
byt' zablokirovannym ili otdelyonnym chem-to
••••••
|
The road was cut off by the landslide. de road woz kat off bai de landslide |
дорога была заблокирована оползнем
doroga byla zablokirovana opolznem
••••••
|
|
#2814
-
|
cut off caffeine
phrasal-verb
(kat off keifin)
••••••
|
to stop consuming coffee or caffeinated drinks
••••••
|
перестать пить кофе или напитки с кофеином
perestat' pit' kofe ili napitki s kofeinom
••••••
|
She has cut off caffeine to sleep better at night. она перестала пить кофеин, чтобы лучше спать ночью |
она перестала пить кофеин, чтобы лучше спать ночью
ona perestala pit' kofein, chtoby luchshe spat' noch'yu
••••••
|
|
#2815
-
|
cut off excuses
phrasal-verb
(kat off ekskjuuzes)
••••••
|
to stop giving reasons for not doing something
••••••
|
перестать искать оправдания для того, чтобы не делать что-то
perestat' iskat' opravdaniya dlya togo, chtoby ne delat' chto-to
••••••
|
It’s time to cut off excuses and take real action. Пришло время cut off excuses и начать действовать. |
Пришло время перестать оправдываться и начать действовать.
Prishlo vremya **perestat' opravdatsya** i nachat' deystvovat'
••••••
|
|
#2816
-
|
cut off from
phrasal-verb
(kat off from)
••••••
|
to separate or isolate from something
••••••
|
отделить или изолировать от чего-то
otdelit' ili izolirovat' ot chego-to
••••••
|
Deforestation can cut off animals from their habitats. вырубка лесов может cut off животных от их мест обитания. |
вырубка лесов может отделить животных от их мест обитания.
vyrubka lesov mozhet cut off zhivotnykh ot ikh mest obitaniya
••••••
|
|
#2817
-
|
cut off from network
phrasal-verb
(kat off from set')
••••••
|
to lose connection to a network or internet
••••••
|
потерять соединение с сетью или интернетом
poteryat' soedinenie s set'yu ili internetom
••••••
|
The device got cut off from the network during the update. Устройство было отключено от сети во время обновления. |
Устройство было отключено от сети во время обновления.
Ustroystvo bylo otklyucheno ot seti vo vremya obnovleniya
••••••
|
|
#2818
-
|
cut off from reality
phrasal-verb
(отключен от реальности)
••••••
|
to be disconnected from what is real or practical
••••••
|
быть отключённым от того, что реально или практично
byt' otklyuchyonny'm ot togo, chto real'no ili praktichno
••••••
|
He lives in his own world, completely cut off from reality. Он живёт в своём мире, полностью отключён от реальности. |
Он живёт в своём мире, полностью отключён от реальности.
On zhivyot v svoem mire, polnost'yu **otklyuchyon ot real'nosti**.
••••••
|
|
#2819
-
|
cut off funding
phrasal-verb
(kat off funding)
••••••
|
to stop providing financial support
••••••
|
прекратить финансовую поддержку
prekratit' finansovuyu podderzhku
••••••
|
The government cut off funding for several development projects. the government kat off funding for several development projects. |
Правительство прекратило финансирование нескольких проектов по развитию.
Pravitel'stvo prekratilo finansirovanie neskol'kikh proyektov po razvitiyu.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!