意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 29Lesson 29 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#841
-
|
honor with
phrasal-verb
(オナー ウィズ)
••••••
|
to give respect or recognition to someone for their contribution
••••••
|
誰かの貢献に対して尊敬や認識を与える
dareka no kōken ni taishite sonkei ya ninshiki o ataeru
••••••
|
The company honored him with an award for his years of service. 会社は彼の数年間の奉仕に対して賞をもって彼を称賛した。 |
会社は彼の数年間の奉仕に対して賞をもって彼を称賛した。
Kaisha wa kare no sūnenkan no hōshi ni taishite **shō o motte kare o shōsan shita**.
••••••
|
|
#842
-
|
hook up
phrasal-verb
(フック アップ)
••••••
|
to connect electronic devices together
••••••
|
電子機器をお互いに接続する
denshi kiki wo otagai ni setsuzoku suru
••••••
|
I need to hook up my printer to the laptop. 私はプリンターをラップトップにフックアップする必要があります。 |
私はプリンターをラップトップに接続する必要があります。
watashi wa printaa wo raputoppu ni hook up suru hitsuyou ga arimasu
••••••
|
|
#843
-
|
hook up to
phrasal-verb
(フック アップ トゥ)
••••••
|
to connect a device to another system or network
••••••
|
デバイスを別のシステムやネットワークに接続する
debaisu o betsu no shisutemu ya nettowāku ni setsuzoku suru
••••••
|
The printer is hooked up to the office Wi-Fi network. プリンターはオフィスのWi-Fiネットワークに接続されています。 |
プリンターはオフィスのWi-Fiネットワークに接続されています。
purintā wa ofisu no Wi-Fi nettowāku ni **setsuzoku sareteimasu**.
••••••
|
|
#844
-
|
hop on
phrasal-verb
(ホップ オン)
••••••
|
to get on a vehicle quickly or easily
••••••
|
素早くまたは簡単に車両に乗る
subayaku mata wa kantan ni sharyou ni noru
••••••
|
You can hop on the next bus if you miss this one. もしこのバスを逃したら、次のバスにホップ オンできます。 |
もしこのバスを逃したら、次のバスに乗れます。
moshi kono basu o nogashitara, tsugi no basu ni noremasu
••••••
|
|
#845
-
|
hum along
phrasal-verb
(ハム アロング)
••••••
|
to make a sound with your lips closed while listening to a tune
••••••
|
メロディーを聴きながら唇を閉じて音を出すこと
merodī o kikīnagara kuchibiru o tozite oto o dasu koto
••••••
|
He hummed along to the melody playing in the background. 彼はバックグラウンドで流れるメロディーに合わせてハムアロングした。 |
彼はバックグラウンドで流れるメロディーに合わせてハミングした。
kare wa bakkuraundo de nagareru merodī ni awasete **ham arong** shita
••••••
|
|
#846
-
|
hunt for
phrasal-verb
(hant fō)
••••••
|
to look carefully for something, especially a good deal
••••••
|
特に良い取引を探して何かを慎重に探す
tokuni yoi torihiki o sagashite nanika o shinchō ni sagasu
••••••
|
She loves to hunt for discounts during sales. shī rabuzu tū hant fō disukauntozu dyuringu sēruzu |
彼女はセール中に割引を探すのが大好きです。
kanojo wa sēru-chū ni waribiki o **sagasu** no ga daisuki desu
••••••
|
|
#847
-
|
hurry up
phrasal-verb
(ハリー アップ)
••••••
|
to do something faster
••••••
|
もっと速くする
motto hayaku suru
••••••
|
You need to hurry up if you want to catch the train. ユー ニード トゥー ハリー アップ イフ ユー ワント トゥー キャッチ ザ トレイン |
電車に間に合いたいなら、急いで。
Densha ni maniaitai nara, isoi de.
••••••
|
|
#848
-
|
hype up
phrasal-verb
(ハイプ アップ)
••••••
|
to promote or exaggerate something to create excitement
••••••
|
興奮を引き起こすために何かを宣伝するまたは誇張する
kōfun o hikiokosu tame ni nanika o senden suru matawa kojō suru
••••••
|
The media hyped up the movie before its release. メディアは映画の公開前にそれを誇張しました。 |
メディアは映画の公開前にそれを誇張しました。
Media wa eiga no kōkai mae ni sore o kojō shimashita.
••••••
|
|
#849
-
|
identify as
phrasal-verb
(アイデンティファイ アズ)
••••••
|
to define oneself as belonging to a particular cultural or ethnic group
••••••
|
特定の文化的または民族的グループに属すると定義する
tokutei no bunkateki matawa minzokuteki guruupu ni zoku suru to teigi suru
••••••
|
He identifies as both Bangladeshi and global citizen. ヒー アイデンティファイズ アズ ボウス バングラデーシー アンド グローバル シティズン |
彼は自分をバングラデシュ人であり、グローバル市民だと認識しています。
kare wa jibun o banguradeshu jin de ari, guroobaru shimin da to ninshiki shiteimasu
••••••
|
|
#850
-
|
identify with
phrasal-verb
(アイデンティファイ ウィズ)
••••••
|
to feel connected to or understand the feelings of a group or culture
••••••
|
あるグループや文化の感情に共感する、または理解すること
••••••
|
I deeply identify with my ancestors’ struggles and values. アイ ディープリー アイデンティファイ ウィズ マイ アンセスターズ ストラグルズ アンド バリューズ |
私は自分の先祖の闘争や価値観に深く共感しています。 |
|
#851
-
|
cut back on mistakes
phrasal-verb
(katto bakku on misutēkusu)
••••••
|
to reduce the number of errors you make
••••••
|
あなたが犯すミスの数を減らす
anata ga okasu misu no kazu o herasu
••••••
|
To grow professionally, try to cut back on mistakes. プロとして成長するために、cut back on mistakes を試してみてください。 |
プロとして成長するために、ミスを減らすようにしてみてください。
Puro toshite seichō suru tame ni, misu o herasu yō ni shite mite kudasai.
••••••
|
|
#852
-
|
cut back on spending
phrasal-verb
(katto bakku on spendingu)
••••••
|
to reduce the amount of money spent on something
••••••
|
支出を減らす
••••••
|
To control inflation, the government decided to cut back on spending. インフレをコントロールするために、政府はcut back on spendingすることを決定した。 |
インフレをコントロールするために、政府は支出を減らすことを決定した。 |
|
#853
-
|
cut corners
phrasal-verb
(katto kōnāzu)
••••••
|
to do something cheaply or quickly, often sacrificing quality
••••••
|
何かを安くまたは迅速に行い、しばしば品質を犠牲にする
nanika o yasuku matawa jinsoku ni okonai, shibashiba hinshitsu o gisei ni suru
••••••
|
If you cut corners on accounting, you might end up with serious financial errors. もし会計でカットコーナーズをすると、重大な財務上のエラーが発生するかもしれません。 |
もし会計でカットコーナーズをすると、重大な財務上のエラーが発生するかもしれません。
moshi kaikei de cut corners o suru to, jūdaina zaimu jō no erā ga hassei suru kamoshiremasen
••••••
|
|
#854
-
|
cut down
phrasal-verb
(kat daun)
••••••
|
to eat or use less of something
••••••
|
何かの摂取を減らす
nanika no sesshu wo herasu
••••••
|
He’s trying to cut down his sugar intake. hi'zu toraitingu tu kat daun hiz shugaa intake |
彼は砂糖の摂取を減らそうとしています。
Kare wa satou no sesshu wo herasou to shiteimasu.
••••••
|
|
#855
-
|
cut down costs
phrasal-verb
(kat daun kosutozu)
••••••
|
to reduce expenses
••••••
|
支出を減らす
shishutsu o herasu
••••••
|
The manager suggested ways to cut down costs without affecting quality. マネージャーは品質に影響を与えずにcut downコストを削減する方法を提案しました。 |
マネージャーは品質に影響を与えずにコストを削減する方法を提案しました。
Manējā wa hinshitsu ni eikyō o ataezuni kosuto o sakugen suru hōhō o teian shimashita.
••••••
|
|
#856
-
|
cut down debts
phrasal-verb
(カット ダウン デット)
••••••
|
to reduce the amount of money you owe
••••••
|
借金の金額を減らすこと
shakkin no kingaku o herasu koto
••••••
|
He’s been trying hard to cut down his debts this year. 彼は今年、自分の借金を減らすために一生懸命努力しています。 |
彼は今年、自分の借金を減らすために一生懸命努力しています。
Kare wa kotoshi, jibun no shakkin o herasu tame ni isshōkenmei doryoku shiteimasu.
••••••
|
|
#857
-
|
cut down electricity use
phrasal-verb
(kat daun ekutorisiti yūzu)
••••••
|
to lower the consumption of electrical power
••••••
|
電力消費を減らす
denryoku shōhi o herasu
••••••
|
Installing solar panels helps to cut down electricity use. 太陽光パネルを設置することはkat daun ekutorisiti yūzuに役立ちます。 |
太陽光パネルを設置することは電力消費を減らすのに役立ちます。
Taiyōkō paneru o setchi suru koto wa denryoku shōhi o herasu no ni yakudachimasu.
••••••
|
|
#858
-
|
cut down emissions
phrasal-verb
(カット ダウン エミッション)
••••••
|
to reduce harmful gases released into the air
••••••
|
空気中に放出される有害ガスを減らす
kūki-chū ni hōshutsu sareru yūgai gasu o herasu
••••••
|
Businesses are investing to cut down emissions from transport. 企業は輸送から排出量を減らすために投資しています。 |
企業は輸送から排出量を減らすために投資しています。
Kigyō wa yusō kara **haishutsuryō o herasu** tame ni tōshi shiteimasu.
••••••
|
|
#859
-
|
cut down expenses
phrasal-verb
(カット ダウン エクスペンシーズ)
••••••
|
to reduce the amount of money spent
••••••
|
費用を削減する
••••••
|
To stay profitable, companies must cut down expenses. 利益を上げるためには、企業はcut down expensesしなければならない。 |
利益を上げるためには、企業は費用を削減しなければならない。 |
|
#860
-
|
cut down on
phrasal-verb
(カット ダウン オン)
••••••
|
to reduce the amount or frequency of something harmful
••••••
|
有害なものの量や頻度を減らす
yugaina mono no ryou ya hindou wo herasu
••••••
|
We must cut down on carbon emissions to fight climate change. 気候変動と戦うために、私たちはカット ダウン オン 炭素排出を減らさなければなりません。 |
気候変動と戦うために、私たちは炭素排出を減らさなければなりません。
kikou hendou to tatakau tame ni, watashitachi wa **katto daun on** tanso haisu wo herasanakereba narimasen.
••••••
|
|
#861
-
|
stabilize currency
phrasal-verb
(スタビライズ カレンシー)
••••••
|
to prevent large fluctuations in the value of a currency
••••••
|
通貨の価値の大きな変動を防ぐため
tsuuka no kachi no ookina hendou wo fusegu tame
••••••
|
Central banks intervene to stabilize currency during financial crises. 中央銀行は金融危機の間にスタビライズ カレンシーするために介入します。 |
中央銀行は金融危機の間に通貨の価値の大きな変動を防ぐために介入します。
chuou ginkou wa kin'yuukiki no aida ni tsuuka no kachi no ookina hendou wo fusegu tame ni kaiyuu shimasu.
••••••
|
|
#862
-
|
stabilize prices
phrasal-verb
(価格を安定させる)
••••••
|
to make prices steady and prevent large fluctuations
••••••
|
価格を安定させ、大きな変動を防ぐ
kakaku o antei sase, ōkina hendō o fusegu
••••••
|
Regulations were imposed to stabilize prices in the food market. 食品市場で価格を安定させるために規制が導入されました。 |
食品市場で価格を安定させるために規制が導入されました。
Shokuhin shijō de kakaku o antei saseru tame ni kisei ga dōnyū saremashita.
••••••
|
|
#863
-
|
stamp out
phrasal-verb
(スタンプ アウト)
••••••
|
to completely stop something bad or harmful
••••••
|
悪いまたは有害なことを完全に止める
warui matawa yuugaina koto wo kanzen ni tomeru
••••••
|
The movement aimed to stamp out political corruption. 運動は政治的腐敗をスタンプ アウトすることを目的としていた。 |
運動は政治的腐敗を根絶することを目的としていた。
Undou wa seijiteki fuhai wo konzetsu suru koto wo mokuteki to shite ita
••••••
|
|
#864
-
|
stand against
phrasal-verb
(スタンド アゲインスト)
••••••
|
to oppose or resist something strongly
••••••
|
何かに強く反対するか抵抗する
••••••
|
He decided to stand against the unfair law. 彼は不公平な法律にスタンド アゲインストすることに決めました。 |
彼は不公平な法律に反対することを決めました。 |
|
#865
-
|
stand alongside
phrasal-verb
(スタンド アロングサイド)
••••••
|
to support or defend someone as part of a group
••••••
|
グループの一員として誰かをサポートまたは守る
Gurūpu no ichiin toshite dareka o sapōto matawa mamoru
••••••
|
True teammates stand alongside each other in difficult times. 本当のチームメイトは困難な時にお互いにスタンド アロングサイドします。 |
本当のチームメイトは困難な時にお互いに支え合います。
Hontō no chīmu meito wa konnan na toki ni otagai ni sasaeaimasu.
••••••
|
|
#866
-
|
stand around
phrasal-verb
(stand around)
••••••
|
to spend time standing and doing nothing
••••••
|
何もしないで立っている
nani mo shinai de tatte iru
••••••
|
We were just standing around waiting for the bus. We were just standing around waiting for the bus. |
私たちはただバスを待って立っていました。
Watashitachi wa tada basu o matte tatte imashita.
••••••
|
|
#867
-
|
stand aside
phrasal-verb
(stand aside)
••••••
|
to step to one side; to withdraw and let others take charge
••••••
|
脇に退く; 他の人に任せるために退く
waki ni shiroku; hoka no hito ni makaseru tame ni shiroku
••••••
|
He stood aside to let her pass. 彼は脇に退いた彼女が通るのを許すために。 |
彼は脇に退いた彼女が通るのを許すために。
Kare wa **waki ni toita** kanojo ga tōru no o yurusu tame ni.
••••••
|
|
#868
-
|
stand back
phrasal-verb
(スタンド バック)
••••••
|
to move away from something; to distance yourself from involvement
••••••
|
何かから離れること;関与から距離を置くこと
nanika kara hanareru koto; kan'yo kara kyori o oku koto
••••••
|
Please stand back from the edge of the platform. プラットフォームの端からスタンド バックしてください。 |
プラットフォームの端から離れてください。
purattofōmu no hashi kara hanarete kudasai
••••••
|
|
#869
-
|
stand behind
phrasal-verb
(stand behind)
••••••
|
to support or defend someone or something publicly
••••••
|
誰かや何かを公に支持したり守ったりする
dareka ya nanika wo kou ni shiji shitari mamottari suru
••••••
|
Many nations stand behind the new global peace initiative. 多くの国が新しいグローバル平和イニシアチブにstand behindしています。 |
多くの国々が新しいグローバル平和イニシアチブを支持しています。
ooku no kuniguni ga atarashii gurōbaru heiwa inishiatibu wo shiji shiteimasu
••••••
|
|
#870
-
|
stand beside
phrasal-verb
(stand beside)
••••••
|
to remain loyal or supportive to someone in difficult times
••••••
|
困難な時に誰かに忠実または支援すること
konnan na toki ni dareka ni chuujitsu matawa shien suru koto
••••••
|
True friends always stand beside you when life gets tough. 本当の友達は人生が厳しくなるとき、いつもstand besideあなたを支えます。 |
本当の友達は人生が厳しくなるとき、いつもあなたのそばにいてくれます。
Hontou no tomodachi wa jinsei ga kibishiku naru toki, itsumo anata no soba ni ite kuremasu.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!