意味
意味の翻訳
例文
例文の翻訳
使用状況
Lesson 68Lesson 68 - マスクトグル
|
絵文字
|
表現 | 意味 | 意味の翻訳 | 例文 | 例文の翻訳 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2010
-
|
push back on
phrasal-verb
(プッシュ バック オン)
••••••
|
to resist or challenge a proposal or action
••••••
|
提案や行動に対して抵抗する、または挑戦する
teian ya kōdō ni taishite teikō suru, matawa chōsen suru
••••••
|
Citizens push back on the policy until leaders revise it. 市民たちは政策にプッシュ バック オンし、リーダーがそれを改訂するまで待ちます。 |
市民たちは政策に反対し、リーダーがそれを改訂するまで待ちます。
Shimin-tachi wa seisaku ni hantai shi, rīdā ga sore o kaitei suru made machimasu.
••••••
|
|
#2011
-
|
hold fast to
phrasal-verb
(ホールド ファスト トゥ)
••••••
|
to remain firmly committed to a belief or value
••••••
|
信念や価値観に固くコミットする
shinnen ya kachikan ni kataku komitto suru
••••••
|
She holds fast to transparency even under pressure. 彼女はプレッシャーの中でも透明性を守り続けています。 |
彼女はプレッシャーの中でも透明性を守り続けています。
kanojo wa purecchā no naka demo tōmeisei o mamori tsuzukemasu
••••••
|
|
#2012
-
|
keep faith with
phrasal-verb
(キープ フェイス ウィズ)
••••••
|
to stay loyal to someone or something
••••••
|
誰かや何かに忠実であり続ける
dareka ya nanika ni chūjitsu de ari tsudzukeru
••••••
|
Grassroots leaders keep faith with their communities. 草の根リーダーはコミュニティに対して信念を持ち続けます。 |
草の根リーダーはコミュニティに対して信念を持ち続けます。
kusa no ne rīdā wa komyuniti ni taishite shinnen o mochi tsudzukemasu.
••••••
|
|
#2013
-
|
back away from power
phrasal-verb
(バック アウェイ フロム パワー)
••••••
|
to choose not to hold an influential position
••••••
|
影響力のあるポジションを保持しないことを選ぶ
eikyou ryoku no aru pozishon wo hoji shinai koto wo erabu
••••••
|
Some activists back away from power to stay independent. いくつかの活動家はインディペンデントでいるためにパワーからバックアウェイします |
いくつかの活動家は独立を保つために権力から身を引きます。
ikutsuka no katsudouka wa dokuritsu wo tamotsu tame ni kenryoku kara mi wo hikimasu
••••••
|
|
#2014
-
|
step into power
phrasal-verb
(ステップ インツ パワー)
••••••
|
to assume an official leadership role
••••••
|
公式のリーダーシップの役割を引き受ける
kōshiki no rīdāshippu no yakuwari o hikiukeru
••••••
|
A new coalition steps into power after the election. 選挙後、新しい連立政権が権力を握る。 |
選挙後、新しい連立政権が権力を握る。
senkyo go, atarashī renritsu seiken ga kenryoku o nigiru.
••••••
|
|
#2015
-
|
cast a vote for
phrasal-verb
(キャスト ア ボート フォー)
••••••
|
to choose a candidate or option in an election
••••••
|
選挙で候補者またはオプションを選ぶ
senkyo de kouhosha mata wa opushon o erabu
••••••
|
Remember to cast a vote for the issues you believe in. あなたが信じる問題に投票することを忘れないでください。 |
あなたが信じる問題に投票することを忘れないでください。
Anata ga shinjiru mondai ni touhyou suru koto o wasurenaide kudasai
••••••
|
|
#2016
-
|
campaign against
phrasal-verb
(キャンペーン アゲインスト)
••••••
|
to organize efforts to oppose something
••••••
|
何かに対抗するための努力を組織する
nanika ni taikou suru tame no doryoku o soshiki suru
••••••
|
Local groups campaign against harmful zoning changes. 地域のグループは有害なゾーニング変更に反対するキャンペーンを行っています。 |
地域のグループは有害なゾーニング変更に反対するキャンペーンを行っています。
Chiiki no gurūpu wa yūgaina zōningu henkō ni hantai suru kyanpēn o okonatteimasu.
••••••
|
|
#2017
-
|
roll back on
phrasal-verb
(ロールバックオン)
••••••
|
to reduce or reverse a policy or program
••••••
|
政策やプログラムを減らすまたは逆転させる
seisaku ya puroguramu o herasu mata wa gyakuten saseru
••••••
|
The ministry rolls back on subsidies after the audit. 監査後、政府は補助金をロールバックオンします。 |
監査後、政府は補助金をロールバックオンします。
kansa go, seifu wa hojokin o roll back on shimasu
••••••
|
|
#2018
-
|
lock horns with
phrasal-verb
(ロックホーンズウィズ)
••••••
|
to get into a serious conflict with someone
••••••
|
誰かと深刻な対立に陥る
dareka to shinkoku na tairitsu ni ochiru
••••••
|
Two parties lock horns with each other over reform details. 二つの党が改革の詳細を巡ってロックホーンズウィズする。 |
二つの党が改革の詳細を巡ってロックホーンズウィズする。
futatsu no tō ga kaikaku no shōsai o megutte rokku hōnzu uizu suru.
••••••
|
|
#2019
-
|
carve out power
phrasal-verb
(カーヴ アウト パワー)
••••••
|
to gain influence by persistent effort
••••••
|
持続的な努力で影響力を得る
jizokuteki na doryoku de eikyōryoku o eru
••••••
|
Community organizers carve out power through consistent meetings. コミュニティの主催者は継続的な会議を通じてcarve out powerします。 |
コミュニティの主催者は継続的な会議を通じて影響力を得ます。
Komyuniti no shusai-sha wa keizokuteki na kaigi o tsūjite eikyōryoku o emasu.
••••••
|
|
#2020
-
|
warn against
phrasal-verb
(ワーン アゲインスト)
••••••
|
to advise someone not to do something risky or harmful
••••••
|
誰かにリスクのあることや有害なことをしないように助言する
dareka ni risuku ga aru koto ya yūgaina koto o shinai yō ni jogen suru
••••••
|
Experts warn against sharing passwords online. 専門家たちはワーン アゲインストオンラインでのパスワード共有を警告しています。 |
専門家たちはオンラインでのパスワード共有に警告を発しています。
Senmonka-tachi wa onrain de no pasuwādo kyōyū o keikoku shiteimasu.
••••••
|
|
#2021
-
|
wash away
phrasal-verb
(ワッシュ アウェイ)
••••••
|
to remove or carry something away with water
••••••
|
水で何かを取り除くまたは運び去る
mizu de nanika o torinozoku matawa hakobisaru
••••••
|
The flood washed away several houses near the river. 洪水は川の近くのいくつかの家をワッシュド アウェイした。 |
洪水は川の近くのいくつかの家を流してしまった。
kōzui wa kawa no chikaku no ikutsuka no ie o **nagashite shimatta**
••••••
|
|
#2022
-
|
wash up
phrasal-verb
(ワッシュ アップ)
••••••
|
to wash the dishes after a meal; to clean yourself
••••••
|
食事後に食器を洗う; 自分をきれいにする
shokuji go ni shokki o arau; jibun o kirei ni suru
••••••
|
I’ll wash up after we finish dinner. 私たちがディナーを終えたら、私はワッシュ アップします。 |
私たちがディナーを終えたら、私は食器を洗います。
Watashitachi ga dīnā o oetara, watashi wa shokki o araimasu.
••••••
|
|
#2023
-
|
watch out
phrasal-verb
(wacchi auto)
••••••
|
to be alert and careful about something dangerous
••••••
|
何か危険なことに警戒して注意する
••••••
|
Watch out! There’s a car coming! wacchi auto! Deā’s a kār coming! |
気をつけて! 車が来ている! |
|
#2024
-
|
watch over
phrasal-verb
(ウォッチ オーバー)
••••••
|
to protect or guard someone carefully
••••••
|
誰かを注意深く守る、または見守ること
dareka o chūibukaku mamoru, matawa mimamoru koto
••••••
|
Grandparents lovingly watch over their grandchildren. 祖父母は愛情を込めて孫たちを見守ります。 |
祖父母は愛情を込めて孫たちを見守ります。
Sofu-baba wa aijō o komete magomusume o mimamorimasu.
••••••
|
|
#2025
-
|
waver between
phrasal-verb
(ウェイヴ アンド ビトウィーン)
••••••
|
to go back and forth between two opinions or choices
••••••
|
2つの意見または選択肢の間で揺れ動く
futatsu no iken mata wa sentakushi no aida de yureugoku
••••••
|
She wavered between hope and fear before making her decision. 彼女は決断を下す前に希望と恐れの間で揺れ動いていた。 |
彼女は決断を下す前に希望と恐れの間で揺れ動いていた。
kanojo wa ketsudan o kudasu mae ni kibou to osore no aida de yureugoite ita
••••••
|
|
#2026
-
|
wear off
phrasal-verb
(wear off)
••••••
|
to gradually disappear or lose effect
••••••
|
徐々に消えるまたは効果がなくなる
jyojyo ni kieru matawa kōka ga nakunaru
••••••
|
The excitement of the trip soon wore off after returning home. 旅行の興奮は家に帰った後すぐに消えた。 |
旅行の興奮は家に帰った後すぐに消えた。
Ryokō no kōfun wa ie ni kaetta ato sugu ni **kieta**.
••••••
|
|
#2027
-
|
wear out
phrasal-verb
(ウェア アウト)
••••••
|
to use something so much that it becomes unusable
••••••
|
何かを使いすぎて使えなくなる
nanika o tsukaisugite tsukaenakunaru
••••••
|
My favorite jeans have worn out after years of use. お気に入りのジーンズは何年もの使用後にすり減った。 |
お気に入りのジーンズは何年もの使用後にすり減った。
Okiniiri no ji-nzu wa nannen mono shiyougo ni **suri hetta**.
••••••
|
|
#2028
-
|
weed out
phrasal-verb
(ウィード アウト)
••••••
|
to remove unwanted elements or inefficiencies
••••••
|
不要な要素や非効率性を取り除く
fuyōna yōso ya hikōritsusei o torinozoku
••••••
|
The new reform policy will weed out unproductive departments. ザ ニュー リフォーム ポリシー ウィル ウィード アウト アンプラダクティブ ディパートメンツ |
新しい改革政策は非生産的な部門を排除します。
Atarashī kaikaku seisaku wa hiseisanteki na bumon o haijo shimasu.
••••••
|
|
#2029
-
|
weigh against
phrasal-verb
(weigh against)
••••••
|
to compare different opinions before expressing your own
••••••
|
自分の意見を表現する前に異なる意見を比較する
jibun no iken o hyōgen suru mae ni kotonaru iken o hikaku suru
••••••
|
Before responding, I’d like to weigh against all the arguments made. 返答する前に、私はweigh againstすべての論点を比較したい。 |
返答する前に、私はすべての論点を比較したい。
Hentō suru mae ni, watashi wa **subete no ronten o hikaku shitai**.
••••••
|
|
#2030
-
|
set up a committee
phrasal-verb
(セットアップ ア コミッティ)
••••••
|
to establish a group to discuss or manage an issue
••••••
|
問題を議論または管理するためにグループを作る
mondai o giron matawa kanri suru tame ni gurūpu o tsukuru
••••••
|
Parliament set up a committee to investigate the allegations. 議会はセットアップ ア コミッティして告発を調査した。 |
議会は告発を調査するために委員会を設置しました。
Gikai wa kokuhatsu o chōsa suru tame ni iinkai o setchi shimashita.
••••••
|
|
#2031
-
|
set up a meeting
phrasal-verb
(set up a meeting)
••••••
|
to arrange a meeting or appointment
••••••
|
会議やアポイントメントを設定する
Kaigi ya apointomento o settei suru
••••••
|
Can you set up a meeting with the marketing team tomorrow? 明日、マーケティングチームとの会議を設定できますか? |
明日、マーケティングチームとの会議を設定できますか?
Ashita, maketingu chiimu to no kaigi o settei dekimasu ka?
••••••
|
|
#2032
-
|
set up a subsidiary
phrasal-verb
(set up a subsidiary)
••••••
|
to establish a smaller company controlled by a larger one
••••••
|
大きな会社が支配する小さな会社を設立する
ookina kaisha ga shihai suru chiisana kaisha o setsuritsu suru
••••••
|
They decided to set up a subsidiary in Singapore to handle regional operations. 彼らは地域の運営を担当するためにシンガポールにset up a subsidiaryを設立することに決めました。 |
彼らは地域の運営を管理するためにシンガポールに子会社を設立することに決めました。
Karera wa chiiki no un'ei o kanri suru tame ni Shingapōru ni kogaisya o setsuritsu suru koto ni kimemashita.
••••••
|
|
#2033
-
|
set up dialogue
phrasal-verb
(セットアップ ダイアログ)
••••••
|
to establish formal or informal communication between nations
••••••
|
国と国の間で正式または非公式なコミュニケーションを確立する
koku to kuni no aida de seishiki matawa hikou-shiki na komyunikēshon o kakuritsu suru
••••••
|
The leaders agreed to set up dialogue to discuss trade issues. 指導者たちは貿易問題を議論するために対話を設置することに合意しました。 |
指導者たちは貿易問題を議論するために対話を設置することに合意しました。
Shidō-sha-tachi wa bōeki mondai o giron suru tame ni taiwa o setchi suru koto ni gōi shimashita.
••••••
|
|
#2034
-
|
set up for
phrasal-verb
(セット アップ フォー)
••••••
|
to prepare or arrange something for an event
••••••
|
イベントのために何かを準備または整理する
ibento no tame ni nanika o junbi matawa seiri suru
••••••
|
They started to set up for the cultural fair early in the morning. 彼らは朝早く文化祭のためにセット アップ フォーを始めました。 |
彼らは朝早く文化祭のために準備を始めました。
Karera wa asa hayaku bunkasai no tame ni junbi o hajimemashita.
••••••
|
|
#2035
-
|
set up trade ties with
phrasal-verb
(set up trade ties with)
••••••
|
to establish trading relationships with another country
••••••
|
他国と貿易関係を築く
takoku to bōeki kankei o kizuku
••••••
|
The nation plans to set up trade ties with African economies. その国はset up trade ties withアフリカ経済と貿易関係を築く計画です。 |
その国はアフリカ経済と貿易関係を築く計画です。
Sono kuni wa Afurika keizai to bōeki kankei o kizuku keikaku desu.
••••••
|
|
#2036
-
|
set upon
phrasal-verb
(セット アポン)
••••••
|
to attack someone suddenly
••••••
|
誰かを突然攻撃する
dareka o totsuzen kōgeki suru
••••••
|
The thief was set upon by the angry crowd. 泥棒はセット アポンされた怒った群衆に。 |
泥棒は怒った群衆に攻撃された。
dorobou wa set upon sareta okotta gunshū ni
••••••
|
|
#2037
-
|
set your heart on
phrasal-verb
(set your heart on)
••••••
|
to be very determined to get or achieve something
••••••
|
何かを手に入れたり達成したりするために非常に決心する
nanika o te ni iretari tassei shitari suru tame ni hijō ni kesshin suru
••••••
|
She has set her heart on becoming a famous singer. She has set her heart on becoming a famous singer. |
彼女は有名な歌手になることを強く決意しています。
Kanojo wa yūmei na kashu ni naru koto o kyōku kessui shiteimasu.
••••••
|
|
#2038
-
|
set your mind on
phrasal-verb
(セット ヨア マインド オン)
••••••
|
to decide to achieve something and focus on it
••••••
|
何かを達成することを決定し、それに集中する
nanika o tassei suru koto o kettei shi, sore ni shuuchuu suru
••••••
|
Once she set her mind on becoming a doctor, nothing could stop her. 彼女がセット ハー マインド オン 医者になることを決めた時、何も彼女を止めることはできなかった。 |
彼女が医者になることを決めたとき、何も彼女を止めることはできなかった。
kanojo ga **set her mind on** isha ni naru koto o kimeta toki, nanimo kanojo o tomeru koto wa dekinakatta.
••••••
|
|
#2039
-
|
set your mind to
phrasal-verb
(set your mind to)
••••••
|
to focus all your attention and effort on achieving something
••••••
|
何かを達成するために全ての注意と努力を注ぐこと
nanika wo tassei suru tame ni subete no chuui to doryoku wo sosogu koto
••••••
|
You can achieve anything if you set your mind to it. あなたはそれにset your mind toすれば、何でも達成できます。 |
それに集中すれば、何でも達成できます。
Sore ni shūchū sureba, nandemo tassei dekimasu
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!