地域を変えた若きリーダー
The Youth Leader Who Transformed a Community
ラフィは現状を受け入れることを拒んだ young な地域リーダーだった。彼は使命を思い出すために wrist に bronze のブレスレットを身につけていた。地域は broken で、失業率が高く、若者たちは絶望していた。ラフィは諦めるのは wrong だと分かっていた。彼は地域センターの beside で会議を開いた。Before イニシアチブを始める前に、彼はニーズ調査を行った。変化は beyond 不可能だと思う人もいた。しかしラフィは、苛立つ若者と当局の間の buffer として行動した。最大の課題は brutal な貧困だった。家族は barely 食べ物を手に入れることができた。ラフィは都市農業プロジェクトを始め、carrots や野菜を育てた。この取り組みは boring ではなく、若者たちは熱心に参加した。誰かのニワトリが逃げ出してみんなで追いかけたという面白い出来事もあった。成功は懐疑的な批評家たちを bother しなかった。ラフィは若者が技能労働者に become できるよう研修プログラムを企画した。彼自身の背景は謙虚で、経済的に他人の behind にいた。しかし彼の決意は強かった。地元の broker が若者たちに仕事の機会をつなげた。医療キャンプでは女性の breast がん検診を含む無料の健康診断を提供した。反対者との対立が bloody になることもあったが、ラフィは非暴力を貫いた。彼は未来は自分 yours で創るものだと信じていた。地域の変革は徐々にではあるが着実に進んだ。ラフィは young リーダーが本当に意味のある変化をもたらせることを証明した。彼のメッセージはこうだった:「他人を待つな——見たい変化に自ら become なれ。」
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
例文の翻訳
単語
The Youth Leader Who Transformed a CommunityThe Youth Leader Who Transformed a Community - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#0
😅
|
/ˈber.li/
adverb
(ベアリー)
••••••
|
- •••••• |
かろうじて; ちょうど; ほとんどない
karōjite, chōdo, hotondo nai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
scarcely; only just; almost not
••••••
|
I barely passed the exam.
私はかろうじて試験に合格しました。
••••••
|
私はかろうじて試験に合格しました。
Watashi wa karōjite shiken ni gōkaku shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
scarcely, hardly, just, merely
••••••
|
abundantly, completely, fully, entirely
••••••
|
barely visible, barely audible, barely survive, barely enough
••••••
|
In Japanese, barely passing is just enough.
••••••
|
|
#0
🌱
|
/bɪˈkʌm/
verb
(bikamu)
••••••
|
- •••••• |
なる
naru
••••••
|
became
bikemu
••••••
|
become
bikamu
••••••
|
becomes
bikamus
••••••
|
becoming
bikamingu
••••••
|
to begin to be; to develop into
••••••
|
He became a successful doctor after years of hard work.
彼は何年もの努力の末、成功した医者になった。
••••••
|
彼は何年もの努力の末、成功した医者になった。
Kare wa nan-nen mono doryoku no sue, seikou shita isha ni natta.
••••••
|
become a reality
bikamu a riariti
••••••
|
to actually happen
••••••
|
現実になる
genjitsu ni naru
••••••
|
turn into, grow into, evolve, develop
••••••
|
cease, stop, remain
••••••
|
become famous, become aware, become clear, become friends
••••••
|
Become 🌱 は「なる」という意味です。小さな種がゆっくりと大きな木に成長するように。
••••••
|
|
#0
⏰
|
/bɪˈfɔːr/
preposition/adverb/conjunction
(ビフォー)
••••••
|
- •••••• |
前に
mae ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
At an earlier time; in front of in order or place.
••••••
|
She arrived before the meeting started. |
彼女は会議が始まる前に到着した。
Kanojo wa kaigi ga hajimaru mae ni tōchaku shita.
••••••
|
before long |
in a short time
••••••
|
すぐに
sugu ni
••••••
|
earlier, ahead, prior, in front
••••••
|
after, behind
••••••
|
before dawn, before time, before long, before the meeting
••••••
|
BEFOREは前に — いつも前もって準備しておこう。
••••••
|
|
#0
⬅️
|
/bɪˈhaɪnd/
preposition/adverb
(biháind)
••••••
|
- •••••• |
後ろ
ushiro
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
At or to the back of something; in a position further back.
••••••
|
The cat is hiding behind the curtain.
The cat is hiding behind the curtain.
••••••
|
猫はカーテンの後ろに隠れています。
Neko wa kaaten no ushiro ni kakurete imasu.
••••••
|
leave behind
leave behind
••••••
|
To forget or not take something with you.
••••••
|
後ろに残す
ushiro ni nokosu
••••••
|
at the back, beyond, after
••••••
|
ahead, in front
••••••
|
fall behind, behind schedule, left behind, stay behind
••••••
|
Behindは後ろ - B後ろ HIND。
••••••
|
|
#0
🤝
|
/bɪˈsaɪd/
preposition
(besaido)
••••••
|
- •••••• |
隣に
tonari ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
next to or at the side of someone or something
••••••
|
She sat beside her best friend during the ceremony. |
彼女は式の間、最良の友達の隣に座っていました。
Kanojo wa shiki no aida, sairyō no tomodachi no tonari ni suwatte imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
next to, alongside, by, near
••••••
|
away from, apart from
••••••
|
sit beside, stand beside, beside the door, beside me
••••••
|
Besideは隣に - Best friend隣。
••••••
|
|
#0
🌌
|
/bɪˈjɒnd/
preposition, adverb
(ビヨンド)
••••••
|
- •••••• |
向こう側
mukougawa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
at or to the further side of; more than
••••••
|
The village lies beyond the river. |
村は川の向こう側にあります。
Mura wa kawa no mukougawa ni arimasu.
••••••
|
beyond belief |
Too extreme to be believed.
••••••
|
信じられないほど
shinjirarenai hodo
••••••
|
past, outside, over, farther
••••••
|
within, inside
••••••
|
beyond reach, beyond control, beyond doubt
••••••
|
向こう側は限界を超えるという意味、'向こう側'は川の向こうに覚えて!
••••••
|
|
#0
🩸
|
/ˈblʌdi/
adjective
(ブラッディ)
••••••
|
- •••••• |
血まみれ
chimamire
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
covered in, involving, or containing blood; also used informally for emphasis in British English.
••••••
|
The soldier returned from battle with a bloody arm. |
兵士は戦いから血まみれの腕で帰還しました。
Heishi wa tatakai kara chimamire no ude de kikan shimashita.
••••••
|
bloody hell |
a British expression of anger or surprise.
••••••
|
怒りや驚きの英国の表現。
Ikari ya odoroki no Eikoku no hyōgen.
••••••
|
gory, violent, sanguinary, crimson
••••••
|
clean, bloodless
••••••
|
bloody nose, bloody fight, bloody battle, bloody mess
••••••
|
Bloody は血まみれを意味します – 血 (chi) がどこにでもあることを想像してください。
••••••
|
|
#0
😴
|
/ˈbɔːrɪŋ/
adjective
(ボーリング)
••••••
|
- •••••• |
退屈
taikutsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not interesting or exciting; dull.
••••••
|
The lecture was so boring that several students fell asleep. |
講義は退屈すぎて、何人かの学生が眠ってしまった。
Kōgi wa taikutsu sugite, nan-nin ka no gakusei ga netotte shimatta.
••••••
|
bored to death |
extremely bored
••••••
|
死ぬほど退屈
shinu hodo taikutsu
••••••
|
dull, tedious, uninteresting, monotonous, tiresome
••••••
|
exciting, interesting, engaging
••••••
|
boring lecture, boring movie, boring person, boring day
••••••
|
退屈な講義を聞くと'退屈'の意味がわかります。
••••••
|
|
#0
😒
|
/ˈbɒðər/
verb
(ボザー)
••••••
|
- •••••• |
邪魔する
jama suru
••••••
|
bothered
ボダード
••••••
|
bothered
ボダード
••••••
|
bothers
ボザーズ
••••••
|
bothering
ボザーリング
••••••
|
to annoy, worry, or cause trouble to someone
••••••
|
I don't want to bother you while you're working.
あなたが働いているときに邪魔をしたくありません。
••••••
|
あなたが働いているときに邪魔をしたくありません。
Anata ga hataraite iru toki ni jama o shitakunai desu.
••••••
|
can't be bothered
気にしません
••••••
|
too lazy or unwilling to do something
••••••
|
気にしません
Ki ni shimasen
••••••
|
annoy, disturb, irritate, trouble, pester
••••••
|
please, soothe, comfort
••••••
|
bother someone, bother to ask, hardly bother, never bother
••••••
|
Botherは邪魔するという意味です。例えば、誰かがあなたを邪魔し続けるような状況です。
••••••
|
|
#0
👩🍼
|
/brɛst/
noun
(ブレスト)
••••••
|
- •••••• |
胸部
kyoubu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Either of the two soft, rounded parts on a woman’s chest that produce milk after childbirth.
••••••
|
The baby was fed from his mother's breast. |
赤ちゃんは母親の胸部から授乳されました。
Akachan wa hahaoya no kyōbu kara junyū saremashita.
••••••
|
make a clean breast of |
to confess or admit something openly
••••••
|
白状する
hakujō suru
••••••
|
bosom, chest, bust, mammary
••••••
|
back, spine
••••••
|
breast cancer, breast milk, chicken breast, breast surgery
••••••
|
Breastは胸部を意味し、母親は赤ちゃんに胸部から授乳します。
••••••
|
|
#0
💔
|
/ˈbroʊkən/
adjective
(ブロウケン)
••••••
|
- •••••• |
壊れた
kowareta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
damaged or not working properly
••••••
|
The chair is broken and needs repair. |
椅子は壊れていて、修理が必要です。
Isu wa kowarete ite, shūri ga hitsuyō desu.
••••••
|
broken heart |
deep emotional pain due to loss or disappointment
••••••
|
壊れた心
kowareta kokoro
••••••
|
damaged, ruined, fractured, defective
••••••
|
fixed, whole, intact
••••••
|
broken glass, broken promise, broken machine, broken relationship
••••••
|
BROKEN は壊れたを意味し、壊れた心のように 💔.
••••••
|
|
#0
💼
|
/ˈbroʊ.kər/
noun
(ブローカー)
••••••
|
- •••••• |
ブローカー
burōkā
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who buys and sells things for others as a middleman, especially in financial or property deals
••••••
|
He works as a real estate broker in the city. |
彼は都市で不動産のブローカーとして働いています。
Kare wa toshi de fudōsan no burōkā to shite hataraiteimasu.
••••••
|
power broker |
a person who influences decisions or controls power without holding an official position
••••••
|
権力のブローカー
kenryoku no burōkā
••••••
|
agent, dealer, mediator, negotiator, intermediary
••••••
|
client, buyer
••••••
|
insurance broker, real estate broker, stock broker, power broker
••••••
|
ブローカー = 取引をまとめる仲介者
••••••
|
|
#0
🥉
|
/brɑːnz/
noun
(ブロンズ)
••••••
|
- •••••• |
銅
dou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a metal made by combining copper and tin, often used for statues and medals
••••••
|
The statue was made of solid bronze. |
その像は固い銅でできていました。
Sono zou wa katai dou de dekiteimashita.
••••••
|
bronze medal |
the third-place award in a competition
••••••
|
銅メダル
dou medaru
••••••
|
alloy, metal, copper, sculpture
••••••
|
iron, silver, gold
••••••
|
bronze medal, bronze statue, bronze color, cast in bronze
••••••
|
銅メダルは第三位、金でも銀でもない!
••••••
|
|
#0
💣
|
/ˈbruː.təl/
adjective
(ブルータル)
••••••
|
- •••••• |
残酷
zankoku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
extremely cruel or harsh; violent and without feeling
••••••
|
The dictator’s rule was marked by brutal violence. |
独裁者の統治は残酷な暴力によって特徴付けられていた。
Dokusaisha no tōchi wa zankoku na bōryoku ni yotte tokuchōzukerareteita.
••••••
|
brutal truth |
a painful but honest fact
••••••
|
残酷な真実
zankoku na shinjitsu
••••••
|
cruel, savage, harsh, ruthless, violent
••••••
|
kind, gentle, merciful
••••••
|
brutal attack, brutal murder, brutal regime, brutal truth
••••••
|
Brutal は残酷を意味します — brute(野蛮)と似ていて、暴力的で冷酷です。
••••••
|
|
#0
🛡️
|
/ˈbʌfər/
noun/verb
(バッファ)
••••••
|
- •••••• |
バッファ / 衝撃吸収
baffā / shōgeki kyūshū
••••••
|
buffered
バッファード
••••••
|
buffered
バッファード
••••••
|
buffers
バッファーズ
••••••
|
buffering
バッファリング
••••••
|
Something that lessens or absorbs the impact of a shock; to act as a protective barrier.
••••••
|
The organization acts as a buffer between workers and management.
その組織は労働者と経営陣の間のバッファとして機能します。
••••••
|
その組織は労働者と経営陣の間のバッファとして機能します。
Sono soshiki wa rōdōsha to keieijin no aida no baffā toshite kinō shimasu.
••••••
|
buffer zone
バッファゾーン
••••••
|
an area meant to reduce conflict between two sides
••••••
|
バッファゾーン
baffā zōn
••••••
|
cushion, shield, barrier, protection, safeguard
••••••
|
exposure, vulnerability
••••••
|
buffer zone, buffer state, buffer against, buffering effect
••••••
|
Buffer = 保護 🛡️ – コンピュータでのバッファリングは衝撃を吸収することを意味します。
••••••
|
|
#0
🥕
|
/ˈkærət/
noun
(にんじん)
••••••
|
- •••••• |
にんじん
ninjin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a long, tapering orange root eaten as a vegetable
••••••
|
She added chopped carrots to the soup. |
彼女はスープに切ったにんじんを加えました。
Kanojo wa suupu ni kitta ninjin o kuwaemashita.
••••••
|
carrot and stick |
a policy of offering a combination of rewards and punishment to induce behavior
••••••
|
ニンジンと棒
ninjin to bo
••••••
|
vegetable, root, produce, food, plant
••••••
|
fruit, meat
••••••
|
fresh carrot, carrot juice, carrot cake, carrot sticks
••••••
|
Car + root = にんじん (ninjin) — 車のように根を持つ野菜、それがにんじんです!
••••••
|
|
#0
✋
|
/rɪst/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the joint connecting the hand with the forearm
••••••
|
He wore a smartwatch on his left wrist. |
- •••••• |
wrist watch |
a watch worn around the wrist
••••••
|
- •••••• |
joint, carpus, arm joint, wrist joint
••••••
|
ankle, elbow
••••••
|
sprained wrist, wrist pain, wrist movement, wrist injury
••••••
|
No •••••• |
|
#0
❌
|
/rɒŋ/
adjective
(ロング)
••••••
|
- •••••• |
間違い
machigai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not correct or true; mistaken
••••••
|
It is wrong to cheat on a test. |
テストでカンニングするのは間違いです。
Tesuto de kanningu suru no wa machigai desu.
••••••
|
rub someone the wrong way |
to irritate or annoy someone
••••••
|
誰かを苛立たせる
dareka wo iradataseru
••••••
|
incorrect, mistaken, false, erroneous, inaccurate
••••••
|
correct, true, right
••••••
|
completely wrong, prove wrong, wrong decision, wrong time
••••••
|
間違いがあるとき、英語で 'wrong'と言います。
••••••
|
|
#0
👶
|
/jʌŋ/
adjective
(ヤング)
••••••
|
- •••••• |
若い; 新しい
wakai; atarashii
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having lived for a short time; not old; recent
••••••
|
The young tree needs more water to grow. |
若い木は成長するためにもっと水が必要です。
wakai ki wa seichō suru tame ni motto mizu ga hitsuyō desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
youthful, juvenile, adolescent, new
••••••
|
old, elderly, aged, mature
••••••
|
young people, young age, young adult
••••••
|
Youngと若いは発音が似ている
••••••
|
|
#0
✍️
|
/jɔːrz/
pronoun
(ユアーズ)
••••••
|
- •••••• |
あなたの
anata no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing
••••••
|
This pen is yours. |
このペンはあなたのです。
Kono pen wa anata no desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
your property, belonging to you
••••••
|
mine, theirs
••••••
|
yours to keep, this is yours
••••••
|
あなたのペン (Anata no pen) - This pen is yours.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!