温室の夢が現実に
Greenhouse Dreams Made Practical
ルバイヤと彼女の兄ミラージはコミュニティのgreenhouseを改装することを決定しました。彼らは言いました、'私たちの計画は村のために完全にapplicableでなければなりません。' ルバイヤはミラージのcapabilityを称賛しました、なぜなら彼はセンサーをセットアップできるからです。ミラージはfunctional気候モニターを示し、温度がどのように制御されるかを示しました。彼らのデザインは非常にcompellingで、みんなで一緒に拍手を送りました。ロビーナおばさんは、このプロジェクトが有機市場にとって素晴らしいcomplementになるだろうと言いました。しかし、予算のcomplexityを見て、ソヘルは言いました、'私たちはゆっくり進む必要があります。' ルバイヤは認めました、'私たちは問題を見つけるために構造をfrequentlyチェックしなければなりません。' 彼らは農家が情報をfacilitate共有できるアプリを作成しました。ミラージは電話の画像を使って、センサーを取り付ける方法をillustrateしました。ルバイヤはレシピクラスのための新鮮なingredientのリストを準備しました。夜には、彼らは村全体に温かいinvitationを送りました。新しいアプリは皆にnavigationマップを開きました。副地区役人が来て、プロジェクトをofficially祝いました。彼は、このアイデアがoriginally学生たちの夢から来たことを思い出させました。ルバイヤは言いました、'私たちがphysically各ユニットをテストするまで、私たちは信頼を得ることはありません。' 子供たちはソーシャルメディアでアイデアのpopularityを高めました。ミラージはダッシュボードで天気のpredictionを表示し、雨がいつ降るかを示しました。農家たちは自分のpreferenceに応じてカスタムアラートを設定しました。最後に、スライドのprojectionを見て、村の評議会はプロジェクトが成功するだろうと同意しました。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Greenhouse Dreams Made PracticalGreenhouse Dreams Made Practical - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#0
📌
|
/ˈæplɪkəbl/
adjective
(apurikaburu)
••••••
|
•••••• |
適用可能な
tekiyou kanou na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relevant or suitable to be applied in a situation
••••••
|
The rules are not applicable in this case. |
この場合、規則は適用されません。
Kono baai, kisoku wa tekiyou saremasen.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
relevant, suitable, appropriate, pertinent, fitting
••••••
|
irrelevant, unsuitable, inappropriate
••••••
|
applicable law, applicable rules, generally applicable
••••••
|
Applicableは、適用可能なことを意味します – 適用可能な
••••••
|
|
#0
💪
|
/ˌkeɪpəˈbɪləti/
noun
••••••
|
•••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the power or ability to do something; potential for effectiveness or success
••••••
|
The company has the capability to expand internationally. |
- •••••• |
beyond one's capability |
something that is too difficult or impossible for someone to do
••••••
|
- •••••• |
ability, capacity, potential, competence, skill
••••••
|
inability, incapacity
••••••
|
technological capability, human capability, military capability, full capability
••••••
|
No •••••• |
|
#0
🌟
|
/kəmˈpɛlɪŋ/
adjective
(ケムˈペリング)
••••••
|
- •••••• |
魅力的な
miryokuteki na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Evoking interest, attention, or admiration in a powerful way.
••••••
|
She gave a compelling speech about climate change. |
彼女は気候変動について魅力的なスピーチをしました。
Kanojo wa kikō hendō ni tsuite miryokuteki na supīchi o shimashita.
••••••
|
compelling evidence |
Evidence that is convincing and hard to refute.
••••••
|
説得力のある証拠
settokuryoku no aru shōko
••••••
|
convincing, powerful, persuasive, gripping, fascinating
••••••
|
unconvincing, weak, boring
••••••
|
compelling argument, compelling reason, compelling story, compelling evidence
••••••
|
魅力的, あなたを魅了するスピーチのようなもの!
••••••
|
|
#0
➕
|
/ˈkɒmplɪmənt/
noun/verb
(コンプリメント)
••••••
|
•••••• |
補完
hokan
••••••
|
complemented
コンプリメントした
••••••
|
complemented
コンプリメントした
••••••
|
complements
コンプリメントする
••••••
|
complementing
コンプリメントしている
••••••
|
something that completes or goes well with something; to add something that enhances or improves
••••••
|
The scarf complements her outfit perfectly.
スカーフは彼女の服装を完璧に補完します。
••••••
|
スカーフは彼女の服装を完璧に補完します。
Sukafu wa kanojo no fukusou o kanpeki ni hokan shimasu.
••••••
|
perfect complement
完璧な補完
••••••
|
something that completes another thing in the best possible way
••••••
|
完璧な補完
kanpeki na hokan
••••••
|
supplement, addition, counterpart, companion, match
••••••
|
contrast, mismatch
••••••
|
complement each other, complement to, complement perfectly, complement system
••••••
|
補完 = 完成 + 追加、他のものをさらに良くするもの
••••••
|
|
#0
🧩
|
/kəmˈplɛksɪti/
noun
(コンプレキシティ)
••••••
|
•••••• |
複雑さ
fukuzatsusa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state or quality of being intricate or complicated
••••••
|
The complexity of the problem surprised the engineers. |
問題の複雑さはエンジニアたちを驚かせました。
Mondai no fukuzatsusa wa enjinia-tachi o odorokasemashita.
••••••
|
reduce complexity |
to make something simpler or easier to understand
••••••
|
複雑さを減らす
fukuzatsusa o herasu
••••••
|
complication, intricacy, difficulty, sophistication, depth
••••••
|
simplicity, clarity, ease
••••••
|
problem complexity, system complexity, reduce complexity, increasing complexity
••••••
|
複雑さは難しさを意味し、複雑なことを簡単にするのが目的です。
••••••
|
|
#0
⚙️
|
/fəˈsɪlɪteɪt/
verb
(ファシリテート)
••••••
|
•••••• |
促進する、容易にする
sokushin suru, yōi ni suru
••••••
|
facilitated
ファシリテーテッド
••••••
|
facilitated
ファシリテーテッド
••••••
|
facilitates
ファシリテーツ
••••••
|
facilitating
ファシリテーティング
••••••
|
to make an action or process easier or smoother
••••••
|
The new software will facilitate communication between departments.
新しいソフトウェアは部門間のコミュニケーションを促進します。
••••••
|
新しいソフトウェアは部門間のコミュニケーションを促進します。
Atarashī sofutowea wa bumonkan no komyunikēshon o sokushin shimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ease, assist, simplify, aid
••••••
|
hinder, obstruct, complicate
••••••
|
facilitate communication, facilitate process, facilitate learning, facilitate discussion
••••••
|
Facilitate - Face ill を楽にする
••••••
|
|
#0
🔄
|
/ˈfriːkwəntli/
adverb
(フリークエントリー)
••••••
|
- •••••• |
頻繁に; 定期的に; 多くの回数
hinpan ni, teikiteki ni, ooku no kaisuu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
often; regularly; many times
••••••
|
She frequently visits her grandmother on weekends. |
彼女は週末に頻繁に祖母を訪れます。
Kanojo wa shūmatsu ni hinpan ni sobo o otozuremasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
often, regularly, repeatedly, commonly, habitually
••••••
|
rarely, seldom, infrequently, occasionally, never
••••••
|
frequently asked questions, frequently used, frequently visited
••••••
|
何度も繰り返して訪れること、それが頻繁にです。
••••••
|
|
#0
⚙️
|
/ˈfʌŋkʃənl/
adjective
(ファンクショナル)
••••••
|
- •••••• |
機能的
kinōteki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
designed to be practical and useful, rather than just decorative
••••••
|
The design of the chair is simple but highly functional. |
椅子のデザインはシンプルですが、非常に機能的です。
Isu no dezain wa shinpuru desu ga, hijō ni kinōteki desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
practical, useful, efficient, operative
••••••
|
useless, impractical
••••••
|
functional design, functional purpose, fully functional, functional system
••••••
|
機能的は機能に関連して、実用的で有用。
••••••
|
|
#0
🌱
|
/ˈɡriːnhaʊs/
noun
(グリーンハウス)
••••••
|
- •••••• |
温室
onshitsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a glass building used for growing plants, especially in cold climates
••••••
|
The farmers built a large greenhouse to grow tomatoes in the winter. |
農家は冬にトマトを育てるために大きな温室を建てました。
Nōka wa fuyu ni tomato o sodateru tame ni ōkina onshitsu o tatemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hothouse, conservatory, plant house
••••••
|
open field, outdoors
••••••
|
greenhouse effect, greenhouse gas, greenhouse plants, greenhouse cultivation
••••••
|
温室は植物を温かく保つ場所として有名です。
••••••
|
|
#0
🖼️
|
/ˈɪl.ə.streɪt/
verb
(イラストレート)
••••••
|
- •••••• |
説明する
setsumei suru
••••••
|
illustrated
イラストレイテッド
••••••
|
illustrated
イラストレイテッド
••••••
|
illustrates
イラストレーツ
••••••
|
illustrating
イラストレイティング
••••••
|
to explain or make something clear by using examples, pictures, or comparisons
••••••
|
The teacher used diagrams to illustrate the concept.
先生はその概念を説明するために図を使いました。
••••••
|
先生はその概念を説明するために図を使いました。
Sensei wa sono gainen o setsumei suru tame ni zu o tsukaimashita.
••••••
|
to illustrate the point
ポイントを説明する
••••••
|
to make an idea clearer with an example
••••••
|
ポイントを説明する
Pointo o setsumei suru
••••••
|
explain, demonstrate, clarify, depict, exemplify
••••••
|
confuse, obscure
••••••
|
illustrate clearly, illustrate example, illustrate concept
••••••
|
イラストレートは図で説明すること—'Illustrate = イラストで説明'
••••••
|
|
#0
🥘
|
/ɪnˈɡriːdiənt/
noun
(イングリディエント)
••••••
|
- •••••• |
材料
zairyō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A component part or element of something, especially in a recipe.
••••••
|
Flour is a key ingredient in baking bread. |
小麦粉はパン作りにおける重要な材料です。
Komugiko wa pan tsukuri ni okeru jūyō na zairyō desu.
••••••
|
secret ingredient |
a special or unique element that makes something successful
••••••
|
秘密の材料
himitsu no zairyō
••••••
|
component, element, part, material, constituent
••••••
|
whole, entirety
••••••
|
key ingredient, main ingredient, essential ingredient, secret ingredient
••••••
|
材料: 料理に欠かせない要素!
••••••
|
|
#0
💌
|
/ˌɪnvɪˈteɪʃən/
noun
(ハピネス)
••••••
|
- •••••• |
幸せ
shiawase
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a written or spoken request to attend an event or to participate in something
••••••
|
She sent me an invitation to her wedding. |
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸せを隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no shiawase o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••
|
extend an invitation |
to formally invite someone
••••••
|
幸せの追求
shiawase no tsuikyū
••••••
|
request, call, summon, appeal, proposal
••••••
|
rejection, refusal
••••••
|
send invitation, wedding invitation, formal invitation, accept invitation
••••••
|
幸せ = 心が喜びで満たされる時。
••••••
|
|
#0
🧭
|
/ˌnævɪˈɡeɪʃən/
noun
(ネヴィゲーション)
••••••
|
•••••• |
ナビゲーション
navigēshon
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the process or activity of accurately determining one's position and planning and following a route
••••••
|
The captain was skilled in the art of navigation across the open sea.
キャプテンは開けた海での航海術に熟練していました。
••••••
|
キャプテンは開けた海での航海術に熟練していました。
kyaputen wa aketa umi de no kōkaijutsu ni jukuren shiteimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sailing, steering, route planning, charting
••••••
|
misdirection, confusion
••••••
|
navigation system, navigation skills, navigation chart
••••••
|
ナビゲーションは目的地への道を示す
••••••
|
|
#0
📜
|
/əˈfɪʃəli/
adverb
(オフィシャリー)
••••••
|
- •••••• |
公式に
kōshiki ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a formal or authorized way
••••••
|
The building was officially opened by the mayor.
その建物は市長によって公式に開かれました。
••••••
|
その建物は市長によって公式に開かれました。
Sono tatemono wa shichō ni yotte kōshiki ni hirakaremashita.
••••••
|
officially recognized
公式に認められた
••••••
|
formally accepted or approved by authority
••••••
|
公式に認められた
kōshiki ni mitomerareta
••••••
|
formally, legally, publicly, ceremonially
••••••
|
informally, unofficially
••••••
|
officially declared, officially opened, officially announced, officially recognized
••••••
|
Officially: 公的に認められること
••••••
|
|
#0
⏳
|
/əˈrɪdʒɪnəli/
adverb
(オリジナリー)
••••••
|
- •••••• |
元々
motomoto
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in the beginning, at first
••••••
|
Originally, she wanted to be a doctor. |
元々、彼女は医者になりたかった。
Motomoto, kanojo wa isha ni naritakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
initially, at first, at the outset, in the beginning
••••••
|
finally, ultimately
••••••
|
originally from, originally intended, originally planned
••••••
|
オリジナリー、すべては最初から始まる。
••••••
|
|
#0
🏋️♀️
|
/ˈfɪzɪkəli/
adverb
(フィジカリー)
••••••
|
- •••••• |
フィジカルに
fijikaru ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a physical manner; relating to the body
••••••
|
She is physically strong and healthy.
彼女はフィジカリーに強くて健康です。
••••••
|
彼女はフィジカリーに強くて健康です。
Kanojo wa fijikaru ni tsuyokute kenkou desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
bodily, actively, tangibly
••••••
|
mentally, abstractly
••••••
|
physically fit, physically demanding, physically active
••••••
|
フィジカルに (physically) 強い体を作ることが大切!
••••••
|
|
#0
⭐
|
/ˌpɒp.jəˈlær.ə.ti/
noun
(ポピュラリティ)
••••••
|
- •••••• |
人気
ninki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being liked, admired, or supported by many people
••••••
|
The singer's popularity has grown rapidly this year.
歌手の人気は今年急速に増加しました。
••••••
|
歌手の人気は今年急速に増加しました。
Kashu no ninki wa kotoshi kyūsoku ni zōka shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fame, recognition, acclaim, acceptance
••••••
|
unpopularity, obscurity, rejection, dislike
••••••
|
growing popularity, widespread popularity, peak popularity
••••••
|
スターのように人気が急上昇
••••••
|
|
#0
🔮
|
/prɪˈdɪkʃən/
noun
(プレディクション)
••••••
|
- •••••• |
予測
yosoku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A statement about what will happen in the future based on knowledge or evidence.
••••••
|
Her prediction about the weather turned out to be accurate.
彼女の天気予報は正確だと証明されました。
••••••
|
彼女の天気予報は正確だと証明されました。
Kanojo no tenki yohō wa seikaku da to shōmei saremashita.
••••••
|
make a prediction
予測をする
••••••
|
to state what you think will happen in the future
••••••
|
予測をする
yosoku o suru
••••••
|
forecast, prophecy, prognosis, projection, guess
••••••
|
retrospection, hindsight
••••••
|
accurate prediction, weather prediction, make a prediction, prediction model
••••••
|
Predictionは未来を予測する – 何が起こるかを予想する。
••••••
|
|
#0
☕
|
/ˈprɛf(ə)rəns/
noun
(プリファレンス)
••••••
|
- •••••• |
好み
konomi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a greater liking for one alternative over another
••••••
|
She has a preference for tea over coffee. |
彼女はコーヒーよりもお茶を好む。
Kanojo wa kōhī yori mo ocha o konomu.
••••••
|
personal preference |
an individual's own choice or taste
••••••
|
個人的な好み
kodoteki na konomi
••••••
|
choice, liking, taste, inclination, option
••••••
|
dislike, aversion, indifference
••••••
|
show preference, strong preference, personal preference, preference order
••••••
|
好みは「好み」を意味します – お茶かコーヒーを選んでください。
••••••
|
|
#0
📈
|
/prəˈdʒɛkʃən/
noun
(プロジェクション)
••••••
|
•••••• |
予測
yosoku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An estimate or forecast of a future situation based on current trends.
••••••
|
The sales projection shows a steady increase in revenue. |
売上予測は収益の安定した増加を示しています。
Uriage yosoku wa shūeki no antei shita zōka o shimeshiteimasu.
••••••
|
make a projection |
To create an estimate or forecast of future results.
••••••
|
予測を立てる
Yosoku o tateru
••••••
|
forecast, estimate, prediction, outlook, expectation
••••••
|
reality, hindsight
••••••
|
sales projection, growth projection, projection screen, projection map
••••••
|
予測:未来の絵を投影するようなもの。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!