森を救った生物学者
The Biologist Who Saved the Forest
ラヒム博士は genetic 多様性を研究する生物学者でした。彼の研究所は都市と森の halfway に位置していました。彼は graphic プレゼンテーションを使って成果を説明しました。野生動物の habitat の破壊は growing 懸念となっていました。ラヒム博士は状況の gravity を greatly 感じました。絶滅危惧種はほんの handful しか残っていませんでした。However、彼は hopeful であり続けました。彼 himself はたゆまず働きました。助手のナディアも herself 献身的でした。彼らは動物の hormone レベルを研究しました。違法伐採者たちは hostile な環境を作り出しました。ある時、研究者たちは密猟者に hostage にされました。危機を hearing しても、政府の対応は遅れました。ラヒム博士は国際的な支援に heavily 依存しました。地元のコミュニティは貧困にもかかわらず helpful でした。新しい housing 計画が森を脅かしていました。ラヒム博士は当局に保全の重要性を impress しようとしました。彼は先住民の知識を include しようと努めました。一部の役人は腐敗行為に indulge し、エコシステムに inflict 損害を与えました。いくつかの動物は汚染された領域を inherit しました。厳しい政策は違法行為を inhibit することができました。ジャーナリストたちは進捗について inquire しました。ある insider が違法伐採の情報を漏らしました。Instead に諦めることなく、チームはさらに努力しました。新しい法律が施行されるまでの interim 期間中、破壊は続きました。チームは突破口を見つけるたびに happily 祝いました。Jewelry 職人たちは絶滅危惧種の材料の使用をやめました。保護動物の killing は largely 減少しました。違反者に対する lawsuits は成功しました。保護区近くでの航空機の landing は制限されました。ラヒム博士は、科学研究と地域社会の支援が生態系を救うことを証明しました。彼の森再生の imagery は世界的な保全活動を鼓舞しました。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
The Biologist Who Saved the ForestThe Biologist Who Saved the Forest - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#0
🧬
|
/dʒəˈnɛtɪk/
adjective
(ジェネティック)
••••••
|
•••••• |
遺伝的
identeki
••••••
|
- •••••• |
relating to genes or heredity
••••••
|
The disease is caused by a genetic mutation.
その病気は遺伝的変異によって引き起こされます。
••••••
|
その病気は遺伝的変異によって引き起こされます。
sono byōki wa iden teki hen'i ni yotte hikiokosaremasu.
••••••
|
genetic makeup
遺伝的構造
••••••
|
the set of genes that make up an individual
••••••
|
遺伝的構造
iden teki kōzō
••••••
|
hereditary, inherited, biological, genomic
••••••
|
acquired, learned
••••••
|
genetic disorder, genetic mutation, genetic code, genetic makeup
••••••
|
GENは遺伝的に関連しており、ジェネティックがその意味です。
••••••
|
|
#0
🎨
|
/ˈɡræf.ɪk/
adjective
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
Relating to visual art, especially involving drawing, design, or vivid description.
••••••
|
The movie contained graphic scenes of violence. |
- •••••• |
graphic details |
Explicit and vivid description of events or images, often shocking.
••••••
|
- •••••• |
illustrative, vivid, pictorial, descriptive, explicit
••••••
|
vague, dull, unclear
••••••
|
graphic design, graphic novel, graphic content, graphic details
••••••
|
No •••••• |
|
#0
🌍
|
/ˈɡrævəti/
noun
••••••
|
•••••• | - •••••• | - •••••• |
The natural force that attracts objects toward the center of the earth; seriousness or importance.
••••••
|
Gravity keeps us from floating into space. |
- •••••• |
gravity of the situation |
The seriousness or importance of a situation.
••••••
|
- •••••• |
heaviness, seriousness, weight, force
••••••
|
lightness, triviality
••••••
|
law of gravity, force of gravity, gravity of the situation
••••••
|
No •••••• |
|
#0
💫
|
/ˈɡreɪtli/
adverb
(グレイトリー)
••••••
|
- •••••• |
非常に
hijou ni
••••••
|
- •••••• |
to a large extent or degree; very much
••••••
|
She was greatly admired by her students.
彼女は生徒たちから非常に賞賛されました。
••••••
|
彼女は生徒たちから非常に賞賛されました。
Kanojo wa seitotachi kara hijou ni shousan saremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
extremely, immensely, highly, deeply, significantly
••••••
|
slightly, barely, hardly
••••••
|
greatly improve, greatly appreciate, greatly benefit, greatly influence
••••••
|
Greatly は非常に、大きな程度で!
••••••
|
|
#0
🌿
|
/ˈɡroʊ.ɪŋ/
verb
(グローイング)
••••••
|
- •••••• |
増加している
zōkashite iru
••••••
|
growing
グローイング
••••••
|
continuously increasing or developing
••••••
|
There is a growing demand for renewable energy.
再生可能エネルギーへの需要が増加しています。
••••••
|
再生可能エネルギーへの需要が増加しています。
Saisei kanō enerugī e no juyō ga zōka shiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
developing, expanding, increasing, rising
••••••
|
shrinking, decreasing, declining
••••••
|
growing demand, growing concern, growing population, growing economy
••••••
|
Growingは増加しているという意味です、再生可能エネルギーの需要が増加しているのように。
••••••
|
|
#0
🌿
|
/ˈhæbɪˌtæt/
noun
(ハビタット)
••••••
|
•••••• |
生息地
seikokuchi
••••••
|
- •••••• |
The natural home or environment of an animal, plant, or other organism.
••••••
|
The rainforest is the natural habitat of many rare species. |
熱帯雨林は多くの希少種の自然な生息地です。
Nettai urin wa ōku no kishō-shu no shizen na seikokuchi desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
environment, dwelling, territory, ecosystem, surroundings
••••••
|
unnatural place, barren land
••••••
|
natural habitat, wildlife habitat, forest habitat, marine habitat
••••••
|
Habit + at → 生活する場所 = 生息地。
••••••
|
|
#0
↔️
|
/ˌhæfˈweɪ/
adverb
(ハーフウェイ)
••••••
|
- •••••• |
途中で
tochū de
••••••
|
- •••••• |
at or to a point equal in distance between two points
••••••
|
We met halfway between the two towns. |
私たちは二つの町の間の途中で会いました。
Watashitachi wa futatsu no machi no aida no tochū de aimashita.
••••••
|
meet halfway |
to compromise or find a middle ground
••••••
|
妥協する
dakyō suru
••••••
|
in the middle, midway, partway, center
••••••
|
completely, fully
••••••
|
halfway point, halfway through, halfway house, meet halfway
••••••
|
途中で = 途中の道で会う、妥協して途中で会いましょう!
••••••
|
|
#0
✋
|
/ˈhænd.fʊl/
noun
(ハンドフル)
••••••
|
- •••••• |
ひと握り
hito nigiri
••••••
|
- •••••• |
the amount of something that can be held in one hand; a small number
••••••
|
She took a handful of nuts. |
彼女はひと握りのナッツを取った。
kanojo wa hito nigiri no nattsu o totta.
••••••
|
a handful |
a small number of people or things; someone difficult to manage
••••••
|
少数の人々や物;扱いにくい人
shōsū no hitobito ya mono; atsukai nikui hito
••••••
|
few, small amount, little, portion
••••••
|
many, plenty
••••••
|
a handful of, only a handful, just a handful
••••••
|
ひと握りで簡単に覚えられる
••••••
|
|
#0
😊
|
/ˈhæpɪli/
adverb
(ハピリー)
••••••
|
- •••••• |
幸せに
shiawase ni
••••••
|
- •••••• |
in a happy manner; with pleasure or satisfaction
••••••
|
The children played happily in the garden. |
子供たちは庭で幸せに遊びました。
Kodomotachi wa niwa de shiawase ni asobimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
joyfully, cheerfully, gladly, merrily
••••••
|
sadly, unhappily
••••••
|
live happily, happily married, smile happily, happily ever after
••••••
|
Happy + ly は幸せに行動することを意味します - 例えば 😊 子供たちは幸せに遊んでいます。
••••••
|
|
#0
👂
|
/ˈhɪərɪŋ/
noun
(ヒアリング)
••••••
|
- •••••• |
ヒアリング / 聴覚
hīringu / chōkaku
••••••
|
- •••••• |
the ability to perceive sounds or an official meeting to listen to arguments or evidence
••••••
|
The judge scheduled a hearing for next week. |
裁判官は来週のヒアリングを予定しています。
Saibankan wa raishū no hīringu o yotei shiteimasu.
••••••
|
hard of hearing |
having partial hearing loss
••••••
|
部分的な聴力低下
bubun-teki na chōryoku teika
••••••
|
listening, audition, perception, trial, meeting
••••••
|
deafness, silence
••••••
|
court hearing, public hearing, hearing aid, hearing loss
••••••
|
Hearing はヒアリングの意味 – 裁判所でヒアリングを行い、耳で聴くことができます 👂
••••••
|
|
#0
⬇️
|
/ˈhev.ɪ.li/
adverb
(ヘヴィリー)
••••••
|
- •••••• |
激しく; 強く
hageshiku; tsuyoku
••••••
|
- •••••• |
with great weight; to a great degree; intensely
••••••
|
It rained heavily throughout the night.
イット・レインド・ヘヴィリー・スルーアウト・ザ・ナイト。
••••••
|
夜通し激しく雨が降った。
yo-dō-shi hageshiku ame ga futta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
intensely, severely, greatly, substantially, densely
••••••
|
lightly, gently, slightly, minimally
••••••
|
heavily armed, heavily loaded, heavily populated, heavily dependent
••••••
|
Heavyは重いので、Heavilyはとても重いです。
••••••
|
|
#0
🤝
|
/ˈhelp.fəl/
adjective
(ハピネス)
••••••
|
- •••••• |
役立つ; 有益な
yakudatsu; yuueki na
••••••
|
- •••••• |
giving or providing assistance; useful; beneficial
••••••
|
She was very helpful in organizing the event.
彼女はイベントの準備に非常に役立ちました。
••••••
|
彼女はイベントの準備に非常に役立ちました。
kanojo wa ibento no junbi ni hijō ni yakudachimashita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
useful, beneficial, supportive, accommodating
••••••
|
unhelpful, harmful, obstructive, hindering
••••••
|
helpful advice, helpful person, helpful tip, helpful service
••••••
|
Yakudatsu na to dōni ikimasu!
••••••
|
|
#0
👩
|
/hɜːrˈsɛlf/
pronoun
(ハーセルフ)
••••••
|
- •••••• |
自分自身
jibun jishin
••••••
|
- •••••• |
used to refer to a female person as the object of a verb or preposition when she is the subject
••••••
|
She prepared the meal all by herself.
彼女は一人で食事を作った。
••••••
|
彼女は一人で食事を作った。
Kanojo wa hitori de shokuji o tsukutta.
••••••
|
by herself
一人で
••••••
|
alone, without help
••••••
|
一人で
hitori de
••••••
|
on her own, alone, independently, solo, unaided
••••••
|
together, with others
••••••
|
by herself, for herself, to herself, herself alone
••••••
|
Her SELF は '自分自身' という意味です — 思い出して、herself は自分で何かをすることを意味します。
••••••
|
|
#0
🙋♂️
|
/hɪmˈself/
pronoun
(ヒムセルフ)
••••••
|
- •••••• |
自分自身
jibun jishin
••••••
|
- •••••• |
Used to emphasize that a male person does something by his own effort.
••••••
|
He fixed the car himself. |
彼は自分自身で車を修理しました。
Kare wa jibun jishin de kuruma o shūri shimashita.
••••••
|
by himself |
alone, without help
••••••
|
自分で
jibun de
••••••
|
alone, personally, individually, on his own
••••••
|
together, with others
••••••
|
by himself, for himself, himself alone
••••••
|
Himself は 'He 自分自身 self' です – 'self' は自分を意味します。
••••••
|
|
#0
🌟😊
|
/ˈhoʊpfəl/
adjective
(ホープフル)
••••••
|
- •••••• |
希望に満ちた
kibou ni michita
••••••
|
- •••••• |
feeling or inspiring optimism about a future event; confident; optimistic
••••••
|
He remained hopeful despite the challenges.
彼は挑戦にもかかわらず希望を持ち続けました。
••••••
|
彼は挑戦にもかかわらず希望を持ち続けました。
Kare wa chōsen ni mo kakawarazu kibou o mochitsuzukemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
optimistic, positive, confident
••••••
|
hopeless, pessimistic, despairing
••••••
|
hopeful sign, remain hopeful, hopeful outlook
••••••
|
希望の力で前に進む
••••••
|
|
#0
🧬
|
/ˈhɔːrmoʊn/
noun
(ホルモン)
••••••
|
- •••••• |
ホルモン
horumon
••••••
|
- •••••• |
a chemical substance produced in the body that influences how the body grows or functions
••••••
|
Insulin is a hormone that controls blood sugar levels.
インスリンは血糖値をコントロールするホルモンです。
••••••
|
インスリンは血糖値をコントロールするホルモンです。
Insurin wa kettōchi o kontorōru suru horumon desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
chemical, secretion, enzyme, messenger
••••••
|
none, null
••••••
|
growth hormone, sex hormone, hormone levels
••••••
|
ホルモン:体内で化学反応を起こし、体をコントロールする!
••••••
|
|
#0
⛓️
|
/ˈhɑːstɪdʒ/
noun
(ホステージ)
••••••
|
- •••••• |
人質
hitojichi
••••••
|
- •••••• |
A person seized or held as security for the fulfillment of a condition.
••••••
|
The rebels took several people as hostages. |
反乱者たちは何人かを人質として取った。
Hanranshatachi wa nan-nin ka wo hitojichi to shite totta.
••••••
|
held hostage |
Kept under control against one’s will
••••••
|
人質に取る
Hitojichi ni toru
••••••
|
captive, prisoner, detainee, pawn
••••••
|
liberated, free
••••••
|
take hostage, release hostage, held hostage
••••••
|
Hostage = Hitojichi, 'Host'のように人質を取る
••••••
|
|
#0
😠
|
/ˈhɒstaɪl/
adjective
(ホスタイル)
••••••
|
- •••••• |
敵対的
tekitai-teki
••••••
|
- •••••• |
showing or feeling opposition, dislike, or hatred
••••••
|
The soldiers entered a hostile territory. |
兵士たちは敵対的な領土に入った。
Heishitachi wa tekitai-teki na ryōdo ni haitta.
••••••
|
hostile takeover |
an acquisition of a company opposed by the company's management
••••••
|
敵対的買収
tekitai-teki baishū
••••••
|
aggressive, antagonistic, unfriendly, opposed, bitter
••••••
|
friendly, peaceful, supportive
••••••
|
hostile environment, hostile forces, hostile attitude, hostile takeover
••••••
|
敵対的 – 敵のようなホスト
••••••
|
|
#0
🏠
|
/ˈhaʊzɪŋ/
noun
(ハウジング)
••••••
|
- •••••• |
住宅
jūtaku
••••••
|
- •••••• |
buildings or structures where people live; accommodation
••••••
|
The government is working to provide affordable housing for everyone. |
政府はすべての人々に手頃な住宅を提供するために努力しています。
Seifu wa subete no hitobito ni tegorona jūtaku o teikyō suru tame ni doryoku shiteimasu.
••••••
|
public housing |
housing provided by the government for low-income families
••••••
|
公共住宅
kōkyō jūtaku
••••••
|
accommodation, residence, dwelling, shelter, lodging
••••••
|
homelessness, eviction
••••••
|
affordable housing, housing project, housing policy, housing shortage
••••••
|
Housingは住む場所、住宅、つまり住まいのこと。
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/haʊˈɛvər/
adverb, conjunction
(ハウエヴァー)
••••••
|
- •••••• |
しかし
shikashi
••••••
|
- •••••• |
used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict something previously said
••••••
|
The journey was long; however, it was enjoyable. |
旅は長かった; しかし、それは楽しかった。
Tabi wa nagakatta; shikashi, sore wa tanoshikatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
nevertheless, but, still, yet
••••••
|
therefore, thus
••••••
|
however hard, however much, however difficult
••••••
|
However は日本語で しかし と言います。長い旅だったけど、でも楽しかった!
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!