⬇️Heavily (ヘヴィリー)

adverb
/ˈhev.ɪ.li/
激しく; 強く (hageshiku; tsuyoku)

意味

with great weight; to a great degree; intensely
to a great degree; with a lot of weight, intensity, or force
意味の翻訳
大きな重さで; 大きな程度で; 激しく
ōkina omo-sa de; ōkina teido de; hageshiku

例文

It rained heavily throughout the night.

夜通し激しく雨が降った。
yo-dō-shi hageshiku ame ga futta.

It rained heavily all night.

一晩中激しく雨が降った。
Hitobanjuu hageshiku ame ga futta.

同義語

intensely, severely, greatly, substantially, densely, strongly, weightily
エントリー 1
intensely, severely, greatly, substantially, densely
エントリー 2
intensely, strongly, severely, weightily

対義語

lightly, gently, slightly, minimally, mildly
エントリー 1
lightly, gently, slightly, minimally
エントリー 2
lightly, mildly

コロケーション

heavily armed, heavily loaded, heavily populated, heavily dependent, heavily influenced, heavily involved
エントリー 1
heavily armed, heavily loaded, heavily populated, heavily dependent
エントリー 2
heavily loaded, heavily armed, heavily influenced, heavily involved

その他の例文

I remember it was raining heavily that day.

その日は激しい雨が降っていたのを覚えています。
Sono hi wa hageshii ame ga futte ita no o oboete imasu.

We rely on teamwork heavily in this project.

私たちはこのプロジェクトでチームワークに大きく依存しています。
Watashitachi wa kono purojekuto de chimuwaku ni okiku izon shiteimasu.

They rely on tourism heavily in that region.

彼らはその地域で観光に大きく依存しています。
Karera wa sono chiiki de kanko ni okiku izon shiteimasu.

She relies on her phone heavily for navigation.

彼女はナビゲーションのために携帯電話に大きく依存しています。
Kanojo wa nabigeshon no tame ni keitaidenwa ni okiku izon shiteimasu.

We relied on the guide heavily during the trek.

トレッキング中、私たちはガイドに大きく依存しました。
Torekkingu-chu, watashitachi wa gaido ni okiku izon shimashita.

He relies on routines heavily to stay organized.

彼は整理整頓のためにルーチンに大きく依存しています。
Kare wa seiriseiton no tame ni ruchin ni okiku izon shiteimasu.

I rely on practice heavily to improve my English.

私は英語を上達させるために練習に大きく依存しています。
Watashi wa eigo o jotatsu saseru tame ni renshu ni okiku izon shiteimasu.

He chooses not to drive when it’s raining heavily.

彼は大雨の時には運転しないことを選ぶ。
Kare wa ooame no toki niwa unten shinai koto o erabu.

He relied on his friends heavily during hard times.

彼は困難な時期に友人を大いに頼りにしました。
Kare wa kon'nan'na jiki ni yujin o oini tayori ni shimashita.

While reading the book, I realized the author drew heavily from personal experience.

本を読んでいるとき、著者が個人的な経験から多くを引き出していることに気づきました。
Hon o yonde iru toki, chosha ga kojinteki na keiken kara ōku o hikidashite iru koto ni kizukimashita.