🌿growing (グローイング)

verb
/ˈɡroʊ.ɪŋ/
増加している (zōkashite iru)

意味

continuously increasing or developing
意味の翻訳
継続的に増加するまたは発展する
keizokuteki ni zōka suru matawa hatten suru

例文

There is a growing demand for renewable energy.

再生可能エネルギーへの需要が増加しています。
Saisei kanō enerugī e no juyō ga zōka shiteimasu.

同義語

developing, expanding, increasing, rising

対義語

shrinking, decreasing, declining

コロケーション

growing demand, growing concern, growing population, growing economy

その他の例文

A family moves to a new house in the suburbs because they need more space for their growing children

家族が成長する子供たちのために、もっと広いスペースが必要なので、郊外の新しい家に引っ越す
Kazoku ga seichou suru kodomotachi no tame ni, motto hiroi space ga hitsuyou na node, kougai no atarashii ie ni hikkosu

A family moves to a new house in the suburbs because they need more space for their growing children and their playful dog

家族が成長する子供たちと遊び好きな犬のために、もっと広いスペースが必要なので、郊外の新しい家に引っ越す
Kazoku ga seichou suru kodomotachi to asobizuki na inu no tame ni, motto hiroi space ga hitsuyou na node, kougai no atarashii ie ni hikkosu

A family moves to a new house in the suburbs because they need more space for their growing children and their playful dog who loves to run

家族が成長する子供たちと走るのが大好きな遊び好きな犬のために、もっと広いスペースが必要なので、郊外の新しい家に引っ越す
Kazoku ga seichou suru kodomotachi to hashiru no ga daisuki na asobizuki na inu no tame ni, motto hiroi space ga hitsuyou na node, kougai no atarashii ie ni hikkosu

A family moves to a new house in the suburbs because they need more space for their growing children and their playful dog who loves to run in the large garden

家族が成長する子供たちと広い庭で走るのが大好きな遊び好きな犬のために、もっと広いスペースが必要なので、郊外の新しい家に引っ越す
Kazoku ga seichou suru kodomotachi to hiroi niwa de hashiru no ga daisuki na asobizuki na inu no tame ni, motto hiroi space ga hitsuyou na node, kougai no atarashii ie ni hikkosu

A family moves to a new house in the suburbs because they need more space for their growing children and their playful dog who loves to run in the large garden full of colorful flowers

家族が成長する子供たちと色とりどりの花でいっぱいの広い庭で走るのが大好きな遊び好きな犬のために、もっと広いスペースが必要なので、郊外の新しい家に引っ越す
Kazoku ga seichou suru kodomotachi to irotoridori no hana de ippai no hiroi niwa de hashiru no ga daisuki na asobizuki na inu no tame ni, motto hiroi space ga hitsuyou na node, kougai no atarashii ie ni hikkosu

A family moves to a new house in the suburbs because they need more space for their growing children and their playful dog who loves to run in the large garden full of colorful flowers.

家族が成長する子供たちと色とりどりの花でいっぱいの広い庭で走るのが大好きな遊び好きな犬のために、もっと広いスペースが必要なので、郊外の新しい家に引っ越す。
Kazoku ga seichou suru kodomotachi to irotoridori no hana de ippai no hiroi niwa de hashiru no ga daisuki na asobizuki na inu no tame ni, motto hiroi space ga hitsuyou na node, kougai no atarashii ie ni hikkosu.

A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries and he asks his relatives to save stamps from their letters so he can add new ones to his growing collection

少年が祖父の屋根裏部屋で多くの異なる国の切手でいっぱいの古いアルバムを見つけた後、8歳のときに始めた趣味として切手を集め、親戚に手紙の切手を取っておくように頼み、そうすれば彼は増え続けるコレクションに新しいものを加えることができる
Shounen ga sofu no yaneurabeya de ooku no kotonaru kuni no kitte de ippai no furui album wo mitsuketa ato, 8-sai no toki nihajimeta shumi toshite kitte wo atsume, shinseki ni tegami no kitte wo totte oku you ni tanomi, sou sureba kare wa fue tsuzukeru collection ni atarashii mono wo kuwaeru koto ga dekiru

A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries and he asks his relatives to save stamps from their letters so he can add new ones to his growing collection and learns about geography and history through each stamp

少年が祖父の屋根裏部屋で多くの異なる国の切手でいっぱいの古いアルバムを見つけた後、8歳のときに始めた趣味として切手を集め、親戚に手紙の切手を取っておくように頼み、そうすれば彼は増え続けるコレクションに新しいものを加えることができ、それぞれの切手を通して地理と歴史について学ぶ
Shounen ga sofu no yaneurabeya de ooku no kotonaru kuni no kitte de ippai no furui album wo mitsuketa ato, 8-sai no toki nihajimeta shumi toshite kitte wo atsume, shinseki ni tegami no kitte wo totte oku you ni tanomi, sou sureba kare wa fue tsuzukeru collection ni atarashii mono wo kuwaeru koto ga deki, sorezore no kitte wo tooshite chiri to rekishi ni tsuite manabu

A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries and he asks his relatives to save stamps from their letters so he can add new ones to his growing collection and learns about geography and history through each stamp which makes the hobby both fun and educational

少年が祖父の屋根裏部屋で多くの異なる国の切手でいっぱいの古いアルバムを見つけた後、8歳のときに始めた趣味として切手を集め、親戚に手紙の切手を取っておくように頼み、そうすれば彼は増え続けるコレクションに新しいものを加えることができ、それぞれの切手を通して地理と歴史について学び、それは趣味を楽しく教育的なものにする
Shounen ga sofu no yaneurabeya de ooku no kotonaru kuni no kitte de ippai no furui album wo mitsuketa ato, 8-sai no toki nihajimeta shumi toshite kitte wo atsume, shinseki ni tegami no kitte wo totte oku you ni tanomi, sou sureba kare wa fue tsuzukeru collection ni atarashii mono wo kuwaeru koto ga deki, sorezore no kitte wo tooshite chiri to rekishi ni tsuite manabi, sore wa shumi wo tanoshiku kyouikuteki na mono ni suru

A boy collects stamps as a hobby that he started when he was eight years old after finding an old album in his grandfather's attic filled with stamps from many different countries and he asks his relatives to save stamps from their letters so he can add new ones to his growing collection and learns about geography and history through each stamp which makes the hobby both fun and educational and gives him something interesting to share with his classmates at school.

少年が祖父の屋根裏部屋で多くの異なる国の切手でいっぱいの古いアルバムを見つけた後、8歳のときに始めた趣味として切手を集め、親戚に手紙の切手を取っておくように頼み、そうすれば彼は増え続けるコレクションに新しいものを加えることができ、それぞれの切手を通して地理と歴史について学び、それは趣味を楽しく教育的なものにし、学校でクラスメートと共有する興味深いものを彼に与える。
Shounen ga sofu no yaneurabeya de ooku no kotonaru kuni no kitte de ippai no furui album wo mitsuketa ato, 8-sai no toki nihajimeta shumi toshite kitte wo atsume, shinseki ni tegami no kitte wo totte oku you ni tanomi, sou sureba kare wa fue tsuzukeru collection ni atarashii mono wo kuwaeru koto ga deki, sorezore no kitte wo tooshite chiri to rekishi ni tsuite manabi, sore wa shumi wo tanoshiku kyouikuteki na mono ni shi, gakkou de classmate to kyouyuu suru kyoumibukai mono wo kare ni ataeru.

関連語彙

to persuade or coax someone by using flattery or smooth talk
to make a high-pitched, squeaking noise when moved
to pour liquid over; to extinguish a fire or light
to make a short, sharp sound, or to burst or break with such a sound
To keep in good condition; to preserve or sustain.
to successfully complete a course or pass an exam; to become eligible

さらに探索