🎈pop (ポップ)

verb
/pɒp/
弾ける (hikeru)

意味

to make a short, sharp sound, or to burst or break with such a sound
意味の翻訳
短く鋭い音を出す、またはそのような音で破裂または壊れる
Mijikaku surudoi oto wo dasu, matawa sono youna oto de hakiretsu matawa kowareru

例文

The balloon popped when I accidentally pricked it with a pin.

風船は、私が間違ってピンで刺したときに破裂しました。
Fūsen wa, watashi ga machigatte pin de sashita toki ni hakiretsu shimashita.

同義語

burst, explode, snap, crack

対義語

quiet, silence

コロケーション

pop the balloon, pop the cork, pop up, pop out

その他の例文

He is popular all over the world.

彼は世界中で人気があります。
Kare wa sekaijū de ninki ga arimasu.

Which TV program is most popular?

どのテレビ番組が最も人気がありますか?
Dono terebi bangumi ga mottomo ninki ga arimasu ka?

Is your school very much popular?

あなたの学校はとても人気がありますか?
Anata no gakkou wa totemo ninki ga arimasu ka?

Which TV program in the USA is most popular?

アメリカで最も人気のあるテレビ番組はどれですか?
Amerika de mottomo ninki no aru terebi bangumi wa dore desu ka?

Is soccer very popular in the USA at present?

サッカーは現在アメリカで非常に人気がありますか?
Sakkā wa genzai Amerika de hijō ni ninki ga arimasu ka?

Is baseball very popular in the USA at present?

アメリカでは現在野球は非常に人気がありますか?
Amerika dewa genzai yakyū wa hijō ni ninki ga arimasu ka?

Is basketball very popular in the USA at present?

現在、アメリカではバスケットボールは非常に人気がありますか?
Genzai, Amerika de wa basukettobōru wa hijō ni ninki ga arimasu ka?

Between football and cricket, which one is more popular in the USA?

サッカーとクリケットの間で、どちらがアメリカでより人気がありますか?
Sakkā to kuriketto no aida de, dochira ga Amerika de yori ninki ga arimasu ka?

Between basketball and baseball, which one is more popular in Chicago?

バスケットボールと野球の間で、シカゴではどちらが人気ですか?
Basukettobōru to yakyū no aida de, Shikago de wa dochira ga ninki desu ka?

They asked me to describe a situation where I had to make an unpopular decision. I couldn't think of anything on the spot.

彼らは、私が不人気な決断を下さなければならなかった状況を説明するように頼みました。その場で何も思いつかなかったのです。
Karera wa, watashi ga funiniki na ketsudan o kudasanakereba naranakatta joukyou o setsumei suru you ni tanomimashita. Sono ba de nanimo omoitsukanakatta no desu.

関連語彙

to speak irreverently about God or sacred things
to go from one side to another, or to pass through
to roll about or indulge oneself in something excessively
to make or become full; to put something into a container until it is full
to take control of a vehicle or situation illegally or by force
To concentrate attention or effort on something; to direct one's attention or efforts towards a part...

さらに探索