cross (クロス)

verb
/krɒs/
渡る (wataru)

意味

to go from one side to another, or to pass through
意味の翻訳
一方から他方に行く、または通過する
ippō kara takahō ni iku, mata wa tsūka suru

例文

We crossed the river using a wooden bridge.

私たちは木製の橋を使って川を渡りました。
Watashitachi wa mokusei no hashi o tsukatte kawa o watarimashita.

表現例

cross the line
線を越える
sen o koeru

同義語

pass, traverse, intersect, span

対義語

stay, remain, halt

コロケーション

cross the street, cross the border, cross over, cross path

その他の例文

My best friend lives across the pond.

私の一番親しい友達は池の向こう側に住んでいます。
Watashi no ichiban shitashī tomodachi wa ike no mukōgawa ni sundeimasu.

There was a nice bridge across the river.

川を渡る美しい橋がありました。
Kawa o wataru utsukushī hashi ga arimashita.

Isn’t it very easy to travel across the USA by plane?

アメリカを飛行機で横断するのはとても簡単ではありませんか?
Amerika o hikōki de ōdan suru no wa totemo kantan de wa arimasen ka?

Many campuses of Vasanth Academy will be set up across the country in future.

将来的に、バサントアカデミーの多くのキャンパスが全国に設立される予定です。
Shōraiteki ni, Basanto Akademī no ōku no kyanpasu ga zenkoku ni setsuritsu sareru yotei desu.

Every year, Thanksgiving is observed across the USA with joy and family gatherings.

毎年、感謝祭はアメリカ全土で喜びと家族の集まりとともに祝われます。
Mainen, kanshasai wa Amerika zendo de yorokobi to kazoku no atsumari to tomoni iwataremasu.

Many branches of Vasanth Academy will be set up across the United States in future.

将来、バサントアカデミーの多くの支部がアメリカ合衆国に設立されるでしょう。
Shōrai, Basanto Akademī no ōku no shibu ga Amerika Gasshūkoku ni setsuritsu sareru deshō.

Every year, Independence Day is observed across the USA through much enthusiasm and inspiration.

毎年、アメリカ合衆国では独立記念日が大きな熱意とインスピレーションで祝われます。
Mainen, Amerika gasshūkoku de wa dokuritsu kinenbi ga ōkina netsui to insupirēshon de iwaremasu.

Nurse: They are available in any of the medicine shops across the street. You can send anybody to bring them. Our ward-boy will bring that if you ask him.

看護師:それらは通りの向こう側にある薬局のいずれかで利用できます。あなたは誰かを送ってそれらを持って来させることができます。あなたが頼めば、私たちの病棟ボーイがそれを持ってきます。
Kangoshi: Sorera wa tōri no mukōgawa ni aru yakkyoku no izureka de riyō dekimasu. Anata wa dareka o okutte sorera o motte kimaseru koto ga dekimasu. Anata ga tanomeba, watashitachi no byōtō bōi ga sore o motte kimasu.

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つけ、それには現金、クレジットカード、身分証明書が入っているので、彼は身分証明書の住所を確認し、それを返すために街を横断して運転する
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsuke, sore ni wa genkin, kurejitto kaado, mibunshoumeisho ga haitte iru node, kare wa mibunshoumeisho no juusho wo kakunin shi, sore wo kaesu tame ni machi wo oudan shite unten suru

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it even though his shift has already ended

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つけ、それには現金、クレジットカード、身分証明書が入っているので、彼は身分証明書の住所を確認し、シフトがすでに終わっているにもかかわらず、それを返すために街を横断して運転する
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsuke, sore ni wa genkin, kurejitto kaado, mibunshoumeisho ga haitte iru node, kare wa mibunshoumeisho no juusho wo kakunin shi, shifuto ga sude ni owatte iru ni mo kakawarazu, sore wo kaesu tame ni machi wo oudan shite unten suru

関連語彙

To fill someone with the urge or ability to do or feel something, especially creative or noble.
To provide food, drinks, or services, usually for an event or group.
to provide, give, or cause something to be in a certain state
to use something dishonestly or illegally for one's own purposes
To form a mental image of something; to imagine.
To express strong disapproval of; to declare something as wrong or unacceptable.

さらに探索