パドマのほとりのランタンの歌
Lantern Songs Beside the Padma
夕方のそよ風が吹くパドマのガートのそばで、友人たちのgroupが集まりました。皆はhappyな笑顔を浮かべていました、なぜなら彼らは川辺で初めての民俗フェアを開くからです。リマはバッグからhoneyがけのライスケーキを取り出して分け与えました。シャウォンは古いradioをつけて、お気に入りの郷土歌を流しました。音楽を聞いて、隣村の人々が小さなrallyを作ってフェアに合流しました。リマは土のランプを灯して皆の気分をraiseしました。彼らは愛情を込めてパドマをPadma riverと招き入れ、波がまるで仲間の一員であるかのように扱いました。誰かがドールを持ってきて、自発的なdanceが始まりました。ライハンはgrand祖父の声まねをして古い詩を朗誦しました。シャヒンは、この集まりが村に新たなgloryをもたらすと言いました。ファテマは子どもたちのために新鮮なgrapeジュースを混ぜました。時折、彼らは椅子に座ってrelaxしました。隣村の年長者が、このフェアについての新しいrumorがすでに町で広まっていると言いました。それでも皆は輪になって座り、roundテーブルの雑談を続けました。初めて来たguestsのために編んだマットの上に特別なもてなしがありました。マダビは紙のランタンを手にして柔らかなlightを広げました。ソヘルはにっこりして『drumをもう少し大きく叩いて』と言いました。スピーカーからのsoundは遠くの竹林まで届きました。父親は安全のために夜通しguardを置くように促しました。彼らがついに家路につくと、温かいsmileを交わして別れました。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lantern Songs Beside the PadmaLantern Songs Beside the Padma - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#0
💃
|
/dæns/
verb/noun
(幸福)
••••••
|
- •••••• |
幸福
kōfuku
••••••
|
danced
••••••
|
danced
••••••
|
dances
••••••
|
dancing
••••••
|
to move rhythmically to music, typically following a set sequence of steps
••••••
|
They danced all night at the wedding. |
彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, kōfuku o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••
|
dance to someone's tune |
to do what someone else wants or controls
••••••
|
幸せを追求する
Shiawase o tsuikyū suru
••••••
|
move, sway, groove, waltz, perform
••••••
|
stand, stillness
••••••
|
dance floor, dance party, traditional dance, dance steps
••••••
|
幸福は'こふく'、すべての喜びがここにある。
••••••
|
|
#0
🥁
|
/drʌm/
noun
(ドラム)
••••••
|
- •••••• |
ドラムまたは樽
doramu matawa taru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a musical instrument beaten with sticks or hands; also a cylindrical container
••••••
|
The drummer hit the drum loudly during the concert.
ドラム奏者はコンサート中に大きな音でドラムを叩いた。
••••••
|
ドラム奏者はコンサート中に大きな音でドラムを叩いた。
Doramu sōsha wa konsāto-chū ni ōkina oto de doramu o tataita.
••••••
|
beat the drum for
ドラムを叩く
••••••
|
to publicly support or promote something
••••••
|
公開で支援する
kōkai de shien suru
••••••
|
percussion, barrel, container, cylinder
••••••
|
silence, stillness
••••••
|
drum kit, drum beats, steel drum, oil drum, bass drum
••••••
|
ドラムの音のように、支持する声は大きく響くべきだ!
••••••
|
|
#0
🏆
|
/ˈɡlɔːri/
noun
(グローリー)
••••••
|
- •••••• |
栄光
eikou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
great honor, praise, or fame achieved by doing something remarkable
••••••
|
The athlete won glory for his country with his performance. |
アスリートはそのパフォーマンスで国に栄光をもたらした。
Asurīto wa sono pafōmansu de kuni ni eikou o motarashita.
••••••
|
in all its glory |
in a state of complete beauty or success
••••••
|
その栄光の中で
sono eikou no naka de
••••••
|
honor, fame, triumph, renown, prestige
••••••
|
shame, disgrace
••••••
|
win glory, seek glory, bask in glory, share glory
••••••
|
栄光は努力の報酬だ、常にそれを忘れずに
••••••
|
|
#0
🏰
|
/ɡrænd/
adjective
(グランド)
••••••
|
- •••••• |
壮大
soudai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
magnificent and impressive in appearance, size, or style
••••••
|
They stayed at a grand hotel in Paris. |
彼らはパリの壮大なホテルに泊まりました。
Karera wa Pari no soudaina hoteru ni tomarimashita.
••••••
|
grand scheme |
a large, ambitious plan
••••••
|
壮大な計画
soudai na keikaku
••••••
|
majestic, splendid, magnificent, glorious, impressive
••••••
|
modest, ordinary, simple
••••••
|
grand design, grand style, grand hotel, grand idea
••••••
|
Grandは壮大を意味します。
••••••
|
|
#0
🍇
|
/ɡreɪp/
noun
(gureipu)
••••••
|
- •••••• |
ぶどう
budou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a small, round fruit that grows in clusters on vines and is used to make wine or eaten as food
••••••
|
She picked a bunch of grapes from the vine. |
彼女はぶどうの房を vine から取った。
Kanojo wa budou no fusa wo vine kara totta.
••••••
|
sour grapes |
pretending to dislike something you cannot have
••••••
|
すっぱいぶどう
suppai budou
••••••
|
berry, fruit, vine fruit, raisin, cluster
••••••
|
vegetable, meat
••••••
|
grape juice, grapevine, bunch of grapes, green grape, red grape
••••••
|
ぶどうは甘く、まるで抱擁のようです 🍇
••••••
|
|
#0
👥
|
/ɡruːp/
noun, verb
(グループ)
••••••
|
- •••••• |
グループ
guru-pu
••••••
|
grouped
グループド
••••••
|
grouped
グループド
••••••
|
groups
グループス
••••••
|
grouping
グルーピング
••••••
|
A number of people or things considered together; to arrange things or people into categories.
••••••
|
The students formed a study group.
学生たちは勉強グループを作った。
••••••
|
学生たちは勉強グループを作った。
Gakuseitachi wa benkyou guru-pu o tsukutta.
••••••
|
group effort
グループ努力
••••••
|
A collective attempt or teamwork by multiple people.
••••••
|
グループ努力
guru-pu doryoku
••••••
|
team, cluster, party, band, collective
••••••
|
individual, single
••••••
|
group work, group project, small group, large group, group meeting
••••••
|
グループは一緒に集まる意味。WhatsAppのグループのように。
••••••
|
|
#0
🛡️
|
/ɡɑːrd/
noun/verb
(ガード)
••••••
|
•••••• |
警備員 / 守る
keibiin / mamoru
••••••
|
guarded
ガーディッド
••••••
|
guarded
ガーディッド
••••••
|
guards
ガーズ
••••••
|
guarding
ガーディング
••••••
|
to protect or keep safe from harm or danger
••••••
|
The soldier stood to guard the entrance.
兵士は入り口を守るために立っていました。
••••••
|
兵士は入り口を守るために立っていました。
Heishi wa iriguchi o mamoru tame ni tatte imashita.
••••••
|
on guard
ガード中
••••••
|
to be watchful and alert
••••••
|
警戒中
keikaichuu
••••••
|
protect, defend, secure, watch
••••••
|
attack, neglect
••••••
|
guard duty, security guard, guard against, guard entrance
••••••
|
Guardは警備員 🛡️ - 警備員は守ること
••••••
|
|
#0
🎉
|
/ɡɛst/
noun
(ゲスト)
••••••
|
- •••••• |
ゲスト
gesuto
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person invited to visit or stay in someone's home or attend an event
••••••
|
We welcomed our guest with a warm smile. |
私たちはゲストを温かい笑顔で迎えました。
Watashitachi wa gesuto o atatakai egao de mukaemashita.
••••••
|
guest of honor |
the most important guest at an event
••••••
|
名誉ゲスト
meiyo gesuto
••••••
|
visitor, invitee, company, lodger
••••••
|
host, resident
••••••
|
guest list, hotel guest, guest room, special guest
••••••
|
ゲスト (gesuto) は特別に歓迎される人!
••••••
|
|
#0
😀
|
/ˈhæpi/
adjective
(happiness)
••••••
|
- •••••• |
幸せ
shiawase
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
feeling or showing pleasure, contentment, or joy
••••••
|
She was very happy to receive the gift. |
彼女はプレゼントをもらってとても幸せでした。
Kanojo wa purezento o moratte totemo shiawase deshita.
••••••
|
happy hour |
a period when drinks are sold at reduced prices
••••••
|
ハッピーアワー
happī awā
••••••
|
joyful, cheerful, delighted, pleased, content
••••••
|
sad, unhappy, miserable
••••••
|
feel happy, look happy, happy moment, happy life
••••••
|
Happy = 幸せ 😊 - 覚えておいて、私たちは幸せなときに 'I am HAPPY!' と言います
••••••
|
|
#0
🍯
|
/ˈhʌni/
noun
(ハニー)
••••••
|
- •••••• |
蜂蜜
hachimitsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A sweet, sticky substance made by bees from nectar.
••••••
|
She likes to put honey in her tea. |
彼女はお茶に蜂蜜を入れるのが好きです。
Kanojo wa ocha ni hachimitsu o ireru no ga suki desu.
••••••
|
sweet as honey |
Extremely kind or pleasant.
••••••
|
蜂蜜のように甘い
hachimitsu no yō ni amai
••••••
|
nectar, syrup, sweetness, darling
••••••
|
bitterness, sourness
••••••
|
honey bee, honey jar, honeycomb, honey production
••••••
|
蜂蜜 = 甘い、蜂が作った甘い蜂蜜のように。
••••••
|
|
#0
💡
|
/laɪt/
noun, verb, adjective
(ライト)
••••••
|
•••••• |
光
hikari
••••••
|
lit
リット
••••••
|
lit
リット
••••••
|
lights
ライツ
••••••
|
lighting
ライティング
••••••
|
The natural agent that makes things visible; to illuminate or make something start burning.
••••••
|
She turned on the lamp to give more light in the room.
彼女は部屋にもっと光を入れるためにランプをつけました。
••••••
|
彼女は部屋にもっと光を入れるためにランプをつけました。
Kanojo wa heya ni motto hikari wo ireru tame ni ranpu wo tsukemashita.
••••••
|
see the light
光を見る
••••••
|
to finally understand or realize something clearly
••••••
|
最終的に理解する
Saishū-teki ni rikai suru
••••••
|
illumination, brightness, radiance, glow, shine
••••••
|
darkness, gloom, shadow
••••••
|
bright light, dim light, natural light, artificial light
••••••
|
光は照らすことを意味し、光が点くと暗闇が消えます。
••••••
|
|
#0
📻
|
/ˈreɪdioʊ/
noun
(ラジオ)
••••••
|
•••••• |
ラジオ
rajio
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a device for receiving or transmitting radio signals, or the use of such signals for communication
••••••
|
I listen to the radio every morning for the news.
私は毎朝ニュースを聞くためにラジオを聴きます。
••••••
|
私は毎朝ニュースを聞くためにラジオを聴きます。
Watashi wa mai asa nyuusu o kiku tame ni rajio o kikimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
wireless, broadcaster, transmission, radio receiver
••••••
|
silence, quiet
••••••
|
radio station, radio waves, radio broadcast, listen to the radio
••••••
|
Radio - R for radio, the device you 'listen' to for news
••••••
|
|
#0
✋
|
/reɪz/
verb
(レイズ)
••••••
|
- •••••• |
上げる / 増加させる
ageru / zoukasaseru
••••••
|
raised
レイズド
••••••
|
raised
レイズド
••••••
|
raises
レイゼス
••••••
|
raising
レイジング
••••••
|
To lift or move something to a higher position; to increase; to bring up.
••••••
|
She raised her hand to ask a question.
シー レイズド ハー ハンド トゥ アスク ア クエスチョン。
••••••
|
彼女は質問をするために手を上げました。
Kanojo wa shitsumon o suru tame ni te o agemashita.
••••••
|
raise the bar
レイズ ザ バー
••••••
|
To set a higher standard or expectation.
••••••
|
基準を引き上げる
kijun o hikiageru
••••••
|
lift, elevate, increase, boost, enhance
••••••
|
lower, drop, decrease
••••••
|
raise a hand, raise money, raise awareness, raise the bar
••••••
|
Raiseは手を上げること、または基準を引き上げること。
••••••
|
|
#0
📣
|
/ˈræl.i/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
rallied
••••••
|
rallied
••••••
|
rallies
••••••
|
rallying
••••••
|
to come together for a common purpose or to recover strength or spirit
••••••
|
The team rallied after halftime and won the match. |
- •••••• |
rally round |
to support someone in a difficult situation
••••••
|
- •••••• |
assemble, recover, unite, regroup, gather
••••••
|
disperse, weaken, scatter
••••••
|
political rally, rally support, rally behind, rally cry
••••••
|
No •••••• |
|
#0
🧘
|
/rɪˈlæks/
verb
(リラックス)
••••••
|
- •••••• |
リラックスする
rirakkusu suru
••••••
|
relaxed
リラックスド
••••••
|
relaxed
リラックスド
••••••
|
relaxes
リラックスズ
••••••
|
relaxing
リラックシング
••••••
|
to make or become less tense or anxious; to rest
••••••
|
After a long day, she likes to relax with a good book.
長い一日の後で、彼女は良い本を持ってリラックスするのが好きです。
••••••
|
長い一日の後で、彼女は良い本を持ってリラックスするのが好きです。
Nagai ichinichi no ato de, kanojo wa yoi hon wo motte rirakkusu suru no ga suki desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
unwind, de-stress, loosen up, calm down
••••••
|
tense, stress, worry
••••••
|
relax after work, relax at home, relax your mind, relax muscles
••••••
|
リラックスして心と体をリセットしよう。
••••••
|
|
#0
🏞️
|
/ˈrɪv.ər/
noun
(リバー)
••••••
|
- •••••• |
川
kawa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a large natural stream of water flowing in a channel to the sea, a lake, or another river
••••••
|
The river flows through the valley and into the ocean.
川は谷を流れ、海に注ぎ込む。
••••••
|
川は谷を流れ、海に注ぎ込む。
Kawa wa tani o nagare, umi ni sosogikomu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
stream, waterway, watercourse, brook
••••••
|
desert, drought, dryness
••••••
|
river bank, river mouth, cross the river, river valley
••••••
|
川 - Imagine a river flowing in Japan, called 'kawa' in Japanese.
••••••
|
|
#0
🔵
|
/raʊnd/
adjective
(ラウンド)
••••••
|
- •••••• |
丸い
marui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having a circular shape; shaped like a sphere or disk
••••••
|
The table was round and had a smooth surface.
テーブルは丸くて、滑らかな表面がありました。
••••••
|
テーブルは丸くて、滑らかな表面がありました。
Tēburu wa marukute, namerakana hyōmen ga arimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
circular, spherical, disk-shaped, globular
••••••
|
square, rectangular
••••••
|
round table, round shape, round object, round hole
••••••
|
丸いものはよく転がる!
••••••
|
|
#0
🗣️
|
/ˈruːmər/
noun
(ルーマー)
••••••
|
- •••••• |
噂
uwasa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a currently circulating story or report of uncertain or doubtful truth.
••••••
|
There’s a rumor that the company will merge next year. |
来年、会社が合併するという噂があります。
Rainen, kaisha ga gappei suru to iu uwasa ga arimasu.
••••••
|
spread a rumor |
to share unverified information with others
••••••
|
噂を広める
uwasa o hiromeru
••••••
|
gossip, hearsay, speculation, talk, buzz
••••••
|
fact, truth, confirmation
••••••
|
false rumor, spread rumor, rumor mill, wild rumor
••••••
|
噂は広がるのが速い、まるで風のように。
••••••
|
|
#0
😊
|
/smaɪl/
verb
(スマイル)
••••••
|
- •••••• |
微笑み
hohoemi
••••••
|
smiled
スマイルド
••••••
|
smiled
スマイルド
••••••
|
smiles
スマイルズ
••••••
|
smiling
スマイリング
••••••
|
to express happiness or friendliness by turning the corners of the mouth upwards
••••••
|
She smiled when she saw the gift.
彼女はプレゼントを見て微笑んだ。
••••••
|
彼女はプレゼントを見て微笑んだ。
Kanojo wa purezento o mite hohoenda.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
grin, beam, laugh, show teeth
••••••
|
frown, scowl
••••••
|
smile brightly, smile warmly, smile at someone
••••••
|
笑顔は心の中で芽生える友情と喜びの証です。
••••••
|
|
#0
🔊
|
/saʊnd/
noun, verb, adjective
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
sounded
••••••
|
sounded
••••••
|
sounds
••••••
|
sounding
••••••
|
a sensation perceived by the ear; to make or cause to make a noise; in good condition
••••••
|
The bell sounded across the valley. |
- •••••• |
sound asleep |
in a deep and peaceful sleep
••••••
|
- •••••• |
noise, tone, echo, healthy, secure
••••••
|
silence, unhealthy, weak
••••••
|
sound advice, sound asleep, sound decision, sound system
••••••
|
No •••••• |
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!