川の物語会議
River Conference of Stories
彼らは、each 参加者が会議のために自分の物語を書いていくことに決めました。 開会のホールには ease をもたらすために柔らかな照明が追加されました。 ステージの edge にセキュリティのための柵が設置されました。 ドキュメンタリーチームは、物語をスムーズにするために映像を edit し続けました。 Tuli は言いました: '批判を even 聞いても、私たちは続けます。' Roni は言いました: 'これは私たちにとって ever 最もインスピレーションを与える夜です。' 学生たちは川の汚染に関する fact を発表しました。 彼らは噂のポスターを fake としてタグ付けて取り下げました。 空気は川の岸を沿って fall の香りを運んできました。 Tazin は言いました: '私たちは fame を追いません;変化を追います。' 村人たちの帰りの fare は信託基金からカバーされました。 彼らは夕暮れ時に屋外で film 上映を開催しました。 エンジニアたちは画面の fine な色調整をし続けました。 オープニングシーンで、子供たちは一斉に fist を空に向けて上げました。 Five 人の高齢農民たちが肩を並べて前列に座っていました。 川辺のプラットフォームは完全に flat に保たれていて、車椅子が滑ることができました。 チームは最後の瞬間に音の flaw を見つけて修正しました。 ボランティアたちは情報ボードのパネルを flip して新しいスケジュールを表示しました。 ショーの後、彼らは巨大なバナーを fold して片付けました。 夜の終わりには、彼らは裸足で歩き、各 foot を砂の上で冷やしました。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
River Conference of StoriesRiver Conference of Stories - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#0
🔢
|
/iːtʃ/
determiner/pronoun
(イチ)
••••••
|
- •••••• |
各自
kakujitsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
every one of two or more people or things considered separately
••••••
|
Each student received a certificate. |
各学生は証明書を受け取りました。
Kaku gakusei wa shoumeisho wo uketorimashita.
••••••
|
each and every |
used for emphasis, meaning all without exception
••••••
|
それぞれとそれぞれ
sorezore to sorezore
••••••
|
every, all, individual, every single
••••••
|
none, zero
••••••
|
each day, each person, each time, each other
••••••
|
各自 (Each) は個別 — それぞれの意味を考えよう。
••••••
|
|
#0
😌
|
/iːz/
noun/verb
(イーズ)
••••••
|
- •••••• |
容易さ
yōsai
••••••
|
eased
イーズド
••••••
|
eased
イーズド
••••••
|
eases
イーズズ
••••••
|
easing
イージング
••••••
|
absence of difficulty or effort; to make something less serious or severe
••••••
|
Meditation helps ease stress.
瞑想はストレスを和らげるのに役立ちます。
••••••
|
瞑想はストレスを和らげるのに役立ちます。
Meisō wa sutoresu o yawarageru no ni yakudachimasu.
••••••
|
at ease
リラックス
••••••
|
free from worry or anxiety
••••••
|
リラックス
rirakkusu
••••••
|
comfort, relief, rest, simplicity
••••••
|
difficulty, hardship, discomfort
••••••
|
with ease, ease the pain, ease restrictions, ease pressure
••••••
|
Ease は簡単さを意味します — 簡単なことをするなら、それは簡単になります。
••••••
|
|
#0
🔪
|
/ɛdʒ/
noun
(エッジ)
••••••
|
- •••••• |
縁 / 刃
en / ha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the border or outermost part of something; a sharp side of a blade or tool
••••••
|
He stood on the edge of the cliff. |
彼は崖の縁に立っていた。
Kare wa gake no en ni tatte ita.
••••••
|
on edge |
to be nervous or anxious
••••••
|
神経質 / 緊張
shinkeishitsu / kinchou
••••••
|
border, margin, rim, brink, boundary
••••••
|
center, middle, core
••••••
|
sharp edge, cliff edge, edge of the table, cutting edge
••••••
|
刃の縁が危険を予告している!
••••••
|
|
#0
✏️
|
/ˈɛdɪt/
verb
(エディット)
••••••
|
•••••• |
編集する
henshū suru
••••••
|
edited
••••••
|
edited
••••••
|
edits
••••••
|
editing
••••••
|
to prepare written material by correcting, condensing, or modifying it.
••••••
|
She edited the article before it was published. |
彼女は記事が公開される前に編集しました。
Kanojo wa kiji ga kōkai sareru mae ni henshū shimashita.
••••••
|
editor's cut |
a version of a film or video edited by its editor rather than the director.
••••••
|
編集者のカット
henshū-sha no katto
••••••
|
revise, correct, modify, proofread, alter
••••••
|
ignore, neglect, keep unchanged
••••••
|
edit text, edit video, edit file, edit content, edit message
••••••
|
編集することは、美しく仕上げること、例えば'編集して、完璧にしよう!' ✏️
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/ˈiː.vən/
adjective, adverb
(イーブン)
••••••
|
- •••••• |
平らな
tairana
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
flat or smooth; equal in degree or amount; used to emphasize something surprising
••••••
|
The road was surprisingly even after the storm.
嵐の後、道路は驚くほど平坦でした。
••••••
|
嵐の後、道路は驚くほど平坦でした。
Arashi no ato, douro wa odoroku hodo tairan deshita.
••••••
|
even odds
イーブンオッズ
••••••
|
a situation where chances of success or failure are equal
••••••
|
平等なチャンス
byoudou na chansu
••••••
|
level, flat, equal, balanced, fair
••••••
|
uneven, unfair, irregular
••••••
|
even surface, even chance, even number, even tone, even odds
••••••
|
Evenは平らな意味で、'イーブンオッズ' ⚖️
••••••
|
|
#0
♾️
|
/ˈev.ər/
adverb
(エバー)
••••••
|
- •••••• |
今まで
ima made
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
at any time; always; continuously
••••••
|
Have you ever been to London?
ロンドンに行ったことがありますか?
••••••
|
ロンドンに行ったことがありますか?
Rondon ni itta koto ga arimasu ka?
••••••
|
ever since
それ以来
••••••
|
from a particular time in the past until now
••••••
|
それ以来
sore irai
••••••
|
always, continuously, at any time, forever
••••••
|
never
••••••
|
ever seen, ever heard, best ever, hardly ever
••••••
|
Ever = 永遠, ずっと続くようなもの
••••••
|
|
#0
📘
|
/fækt/
noun
(ファクト)
••••••
|
- •••••• |
事実
jijitsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A thing that is known or proved to be true
••••••
|
It is a fact that the Earth orbits the Sun.
地球が太陽の周りを回っているのは事実です。
••••••
|
地球が太陽の周りを回っているのは事実です。
Chikyū ga taiyō no mawari o mawatte iru no wa jijitsu desu.
••••••
|
matter of fact
事実の問題
••••••
|
something that is true and cannot be disputed
••••••
|
事実の問題
jijitsu no mondai
••••••
|
truth, reality, certainty, actuality
••••••
|
lie, fiction, falsehood
••••••
|
scientific fact, historical fact, fact check, hard fact
••••••
|
Fact - 事実(じじつ)、日本語で証明された真実。
••••••
|
|
#0
🪄
|
/feɪk/
adjective/verb/noun
(フェイク)
••••••
|
- •••••• |
偽物
nisemono
••••••
|
faked
フェイクド
••••••
|
faked
フェイクド
••••••
|
fakes
フェイクス
••••••
|
faking
フェイキング
••••••
|
not genuine; counterfeit; to imitate something dishonestly
••••••
|
He tried to fake his signature on the document.
彼は書類にサインを偽造しようとしました。
••••••
|
彼は書類にサインを偽造しようとしました。
Kare wa shorui ni sain o gizo shiyou to shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
counterfeit, forged, imitation, bogus
••••••
|
genuine, real, authentic
••••••
|
fake news, fake smile, fake passport, fake identity
••••••
|
Fake は日本語で偽物、つまり何かが本物ではないという意味です。
••••••
|
|
#0
🍂
|
/fɔːl/
verb, noun
(フォール)
••••••
|
•••••• |
落ちる
ochiru
••••••
|
fell
フェル
••••••
|
fallen
フォールン
••••••
|
falls
フォールズ
••••••
|
falling
フォーリング
••••••
|
to move downward, typically rapidly and freely without control; the act of dropping from a higher to a lower place
••••••
|
The leaves fall from the trees in autumn.
秋には葉が木から落ちる。
••••••
|
秋には葉が木から落ちる。
Aki ni wa ha ga ki kara ochiru.
••••••
|
fall apart
壊れる
••••••
|
to break into pieces or stop functioning properly
••••••
|
壊れる
kowareru
••••••
|
drop, tumble, descend, collapse, plummet
••••••
|
rise, ascend, increase
••••••
|
fall asleep, fall down, fall in love, fall short, fall behind
••••••
|
Fall = 落ちる、秋に葉が落ちる。
••••••
|
|
#0
🌟
|
/feɪm/
noun
(フェイム)
••••••
|
- •••••• |
名声
meisei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being known or recognized by many people
••••••
|
She achieved worldwide fame for her acting.
彼女は演技で世界的な名声を得ました。
••••••
|
彼女は演技で世界的な名声を得ました。
Kanojo wa engi de sekaiteki na meisei o emashita.
••••••
|
rise to fame
名声を得る
••••••
|
to become famous
••••••
|
名声を得る
meisei o eru
••••••
|
renown, glory, popularity, reputation, celebrity
••••••
|
obscurity, anonymity, disregard
••••••
|
seek fame, achieve fame, rise to fame, enjoy fame
••••••
|
Fameは日本語で ‘名声’ と同じ – 名声を得て世界を照らそう!
••••••
|
|
#0
🚌
|
/fɛər/
noun
(フェア)
••••••
|
- •••••• |
運賃
unchin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the money paid for a journey on public transport; also food or treatment provided
••••••
|
The bus fare to the city center is five dollars. |
市内中心部までのバス運賃は5ドルです。
Shinai chūshinbu made no basu unchin wa go doru desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ticket price, charge, cost, rate
••••••
|
- •••••• |
bus fare, train fare, taxi fare
••••••
|
運賃はバスに乗るための料金です。
••••••
|
|
#0
🎬
|
/fɪlm/
noun/verb
(フィルム)
••••••
|
- •••••• |
映画
eiga
••••••
|
filmed
フィルムド
••••••
|
filmed
フィルムド
••••••
|
films
フィルムス
••••••
|
filming
フィルミング
••••••
|
a motion picture or movie; or to record on camera
••••••
|
They watched a film together on the weekend.
彼らは週末に一緒に映画を見ました。
••••••
|
彼らは週末に一緒に映画を見ました。
Karera wa shuumatsu ni issho ni eiga o mimashita.
••••••
|
short film
短編映画
••••••
|
a motion picture of brief duration
••••••
|
短編映画
tanpen eiga
••••••
|
movie, motion picture, cinema, video, documentary
••••••
|
reality, stage, live show
••••••
|
watch a film, film industry, film festival, film director
••••••
|
映画の発音は英語のフィルムに似ている
••••••
|
|
#0
👌
|
/faɪn/
adjective, noun, verb
(ハピネス)
••••••
|
•••••• |
幸せ
shiawase
••••••
|
fined
••••••
|
fined
••••••
|
fines
••••••
|
fining
••••••
|
of high quality; very good, or a penalty for breaking a law
••••••
|
She paid a fine for parking in the wrong place.
彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠すことができなかった。
••••••
|
彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠すことができなかった。
Kanojo wa shō o uketotta toki, shiawase o kakusu koto ga dekinakatta.
••••••
|
cut it fine
幸福を追求する
••••••
|
to allow very little time for something
••••••
|
幸福を追求する
kōfuku o tsuikyū suru
••••••
|
excellent, good, penalty, fee, delicate
••••••
|
poor, bad, coarse
••••••
|
pay a fine, fine art, fine weather, fine line
••••••
|
幸せは心の中にあり、それを見つけることで人生が輝く。
••••••
|
|
#0
✊
|
/fɪst/
noun
(フィスト)
••••••
|
- •••••• |
こぶし
kobushi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a hand with the fingers clenched tightly into the palm
••••••
|
He punched the wall with his fist in anger. |
彼は怒って壁を拳で殴った。
Kare wa okotte kabe wo kobushi de nagutta.
••••••
|
iron fist |
to rule or control with strictness and force
••••••
|
鉄の拳
tetsu no kobushi
••••••
|
hand, knuckle, punch, grip
••••••
|
open hand, palm
••••••
|
clenched fist, raise fist, fist fight, iron fist
••••••
|
Fistはこぶし!拳を握ったら、思い出せ—fistはこぶし!
••••••
|
|
#0
5️⃣
|
/faɪv/
noun
(faivu)
••••••
|
- •••••• |
五
go
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The number 5; one more than four and one less than six.
••••••
|
She bought five apples from the market. |
彼女は市場で五つのリンゴを買いました。
Kanojo wa ichiba de itsutsu no ringo o kaimashita.
••••••
|
High five |
A gesture of celebration or greeting in which two people slap their raised hands together.
••••••
|
ハイファイブ
hai faibu
••••••
|
5, quintet, pentad, V
••••••
|
four, six
••••••
|
five years, five minutes, five times, high five
••••••
|
'五'は手の五本の指を使って覚えよう。ハイファイブ ✋
••••••
|
|
#0
📏
|
/flæt/
adjective
(フラット)
••••••
|
- •••••• |
平ら
taira
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Smooth and level, without raised areas or curves.
••••••
|
The road ahead was completely flat.
前方の道路は完全にフラットでした。
••••••
|
前方の道路は完全に平らでした。
Zenpou no douro wa kanzen ni taira deshita.
••••••
|
fall flat
フラットに落ちる
••••••
|
To fail completely to produce the intended effect.
••••••
|
完全に失敗する
kanzen ni shippai suru
••••••
|
even, smooth, level, plain, horizontal
••••••
|
bumpy, uneven, rough
••••••
|
flat surface, flat tire, flat rate, flat shoes
••••••
|
平らな道を思い浮かべて、滑らかさを感じよう!
••••••
|
|
#0
💔
|
/flɔː/
noun
(フロー)
••••••
|
- •••••• |
欠陥
kekkan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a defect or imperfection in something
••••••
|
The diamond had a small flaw that was barely visible.
ダイヤモンドにはほとんど見えない小さな欠陥がありました。
••••••
|
ダイヤモンドにはほとんど見えない小さな欠陥がありました。
Daiyamondo ni wa hotondo mienai chīsana kekkan ga arimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
defect, imperfection, blemish, fault
••••••
|
perfection, strength
••••••
|
major flaw, design flaw, flaw in logic
••••••
|
欠陥は完璧なダイヤモンドに小さなひびのようなものです。
••••••
|
|
#0
🔄
|
/flɪp/
verb
(フリップ)
••••••
|
- •••••• |
ひっくり返す
hikkurikaesu
••••••
|
flipped
フリップド
••••••
|
flipped
フリップド
••••••
|
flips
フリップス
••••••
|
flipping
フリッピング
••••••
|
to turn over quickly or suddenly; to toss lightly
••••••
|
She flipped the pancake in the pan.
彼女はパンケーキをフライパンでひっくり返した。
••••••
|
彼女はパンケーキをフライパンでひっくり返した。
Kanojo wa pancake o furaipan de hikkurikaeshita.
••••••
|
flip out
フリップアウト
••••••
|
to become very angry or lose control
••••••
|
興奮する
koufun suru
••••••
|
toss, turn, throw, switch, overturn
••••••
|
place, steady, settle
••••••
|
flip a coin, flip through, flip over
••••••
|
Flipはひっくり返す、パンケーキをひっくり返すように。
••••••
|
|
#0
📄
|
/fəʊld/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
folded
••••••
|
folded
••••••
|
folds
••••••
|
folding
••••••
|
to bend something, especially paper or cloth, so that one part covers another
••••••
|
She folded the letter neatly before placing it in the envelope. |
- •••••• |
fold up |
to close or collapse something that opens out
••••••
|
- •••••• |
bend, crease, wrap, double, pleat
••••••
|
unfold, open, spread
••••••
|
fold clothes, fold paper, fold arms, neatly folded
••••••
|
No •••••• |
|
#0
🦶
|
/fʊt/
noun
(フット)
••••••
|
- •••••• |
足
ashi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The lower extremity of the leg below the ankle, used for standing and walking.
••••••
|
He injured his foot while playing basketball. |
彼はバスケットボールをしているときに足をけがしました。
Kare wa basukettobōru o shite iru toki ni ashi o kega shimashita.
••••••
|
put your foot down |
to assert authority or take a firm stand
••••••
|
足を下ろす
Ashi o orosu
••••••
|
leg end, paw, hoof, base, bottom
••••••
|
head, top
••••••
|
bare foot, foot injury, left foot, right foot, foot step
••••••
|
足とFOOTが同じ意味であることを覚えておいてください。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!