村のイノベーション祭り
Village Innovation Festival
ロボット展示会で皆が'wow'と叫びました。 プロジェクトはまだ完成していませんが、yet多くの人がサインアップしました。 ホストは言いました、'you are part of the solution.' 医学生たちは村でaidsに関する意識向上キャンプを行いました。 新しいスタートアップは技術だけでなく社会正義にも取り組んでいますalso。 村の中心でKalpanaはお茶のサークルの中でニュースをamid共有しました。 フェアのareaはカラフルな旗で飾られました。 音響塔はコミュニティセンターの屋根にatop設置されました。 スカウトたちはback追跡ツールを使って道を再追跡しました。 彼らは船に集まった水をすぐにbailしました。 大きなballゲームが学校のフィールドを占拠しました。 織工はbare手でどのように作業するかを示しました。 子供たちは音楽ワークショップでbassとギターを練習しました。 農家は環境に優しいbeanの種を交換しました。 竹橋を渡るとき、皆は少しbendしなければなりませんでした。 トップの賞には'best innovator'バッジが付いていました。 彼らはbiasなしでメッセージを広めることを約束しました。 自転車クラブは新しいbikeレーンをテストしました。 助成金委員会は承認されたbillを読み上げました。 最後に、皆はリボンで手をbindし、誓いを立てました。
翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Village Innovation FestivalVillage Innovation Festival - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#0
🧬
|
/eɪdz/
noun
(エイズ)
••••••
|
- •••••• |
エイズ病
eizu byō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Acquired Immune Deficiency Syndrome, a disease of the immune system caused by HIV
••••••
|
AIDS is a major global health concern. |
エイズは世界的な健康問題です。
Eizu wa sekaiteki na kenko mondai desu.
••••••
|
fight against AIDS |
efforts to combat the disease caused by HIV
••••••
|
エイズとの戦い
Eizu to no tatakai
••••••
|
HIV disease, immune deficiency, syndrome
••••••
|
health, wellness
••••••
|
AIDS patient, HIV/AIDS, AIDS treatment, fight against AIDS
••••••
|
エイズを覚えておいて 🧬 これは深刻な病気で、同じ名前が日本語でも使われています。
••••••
|
|
#0
➕
|
/ˈɔːlsoʊ/
adverb
(オールソー)
••••••
|
- •••••• |
また
mata
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in addition; too
••••••
|
She sings beautifully and also plays the guitar.
Shī sings byūtifurī and ōruso pūreizu za gitā.
••••••
|
彼女は美しく歌い、またギターを弾きます。
Kanojo wa utsukushiku utai, mata gitā o hikimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
too, as well, in addition, likewise
••••••
|
only, solely
••••••
|
also known, also available, also important
••••••
|
Also はまたの意味—ALl SOmething もう一つのもの。
••••••
|
|
#0
🌪️
|
/əˈmɪd/
preposition
(アミッド)
••••••
|
- •••••• |
中で
naka de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in the middle of or surrounded by something
••••••
|
The team stayed calm amid the chaos.
チームはアミッドケオスの中で冷静を保った。
••••••
|
チームは混乱の中で冷静を保った。
Chīmu wa konran no naka de reisei o tamotta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
among, amidst, surrounded by, within, amidst
••••••
|
outside, beyond, apart
••••••
|
amid the noise, amid confusion, amid controversy, amid tensions
••••••
|
Amidは中で意味 — 混乱の中でも冷静を保って!
••••••
|
|
#0
📍
|
/ˈeə.ri.ə/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a particular region or space; the extent of a surface
••••••
|
This area is known for its beautiful parks. |
- •••••• |
gray area |
an unclear or undefined situation
••••••
|
- •••••• |
region, zone, district, field, space
••••••
|
point, line, boundary
••••••
|
rural area, urban area, gray area, restricted area
••••••
|
No •••••• |
|
#0
🏔️
|
/əˈtɒp/
preposition
(アトップ)
••••••
|
- •••••• |
上に
ue ni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
on the top of something
••••••
|
A flag was placed atop the tower. |
旗は塔の上に置かれました。
Hata wa tō no ue ni okaremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
on, above, upon, over
••••••
|
beneath, below, under
••••••
|
stand atop, sit atop, rest atop
••••••
|
At + top = atop、上にある意味!塔の上に旗があるように。
••••••
|
|
#0
🔙
|
/bæk/
noun/verb/adverb/adjective
(バック)
••••••
|
- •••••• |
背中 / 戻る
senaka / modoru
••••••
|
backed
バックド
••••••
|
backed
バックド
••••••
|
backs
バックス
••••••
|
backing
バックイング
••••••
|
the rear surface of the human body; to support; to return to a place
••••••
|
He turned back to help his friend.
彼は友達を助けるために戻った。
••••••
|
彼は友達を助けるために戻った。
Kare wa tomodachi o tasukeru tame ni modotta.
••••••
|
back and forth
行ったり来たり
••••••
|
moving repeatedly in one direction and then the opposite
••••••
|
行ったり来たり
ittari kitari
••••••
|
rear, behind, support, return
••••••
|
front, oppose
••••••
|
back pain, back home, back up, back support
••••••
|
Backは後ろを意味する - 戻るときは後ろに戻る。
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/beɪl/
noun
(ベイル)
••••••
|
- •••••• |
保釈
hoshaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the temporary release of an accused person awaiting trial, often with a financial guarantee
••••••
|
He was granted bail after his arrest. |
逮捕後、彼は保釈されました。
Taiho go, kare wa hoshaku saremashita.
••••••
|
jump bail |
to escape from jail after being granted bail
••••••
|
保釈金を飛び越える
Hoshaku kin o tobikoeru
••••••
|
surety, bond, release
••••••
|
imprisonment, detention
••••••
|
grant bail, post bail, bail bond
••••••
|
Hoshaku - 'Ho' means 'Hold', 'shaku' sounds like 'Release', hoshaku to release with hold!
••••••
|
|
#0
⚽
|
/bɔːl/
noun
(ボール)
••••••
|
- •••••• |
ボール
booru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a round object used in games or sports
••••••
|
The children played with a ball in the park. |
子供たちは公園でボールで遊びました。
Kodomotachi wa kouen de booru de asobimashita.
••••••
|
have a ball |
to have a very enjoyable time
••••••
|
楽しむ
tanoshimu
••••••
|
sphere, globe, orb, pellet, boule
••••••
|
cube, block
••••••
|
football, throw the ball, tennis ball, ball game
••••••
|
Ballはボールを意味し、'ボールで遊んで楽しむ'という意味です。
••••••
|
|
#0
🌿
|
/beər/
adjective
(ベア)
••••••
|
- •••••• |
裸
hadaka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not covered by any clothing or decoration; simple and without addition
••••••
|
He walked on the beach with bare feet. |
彼は裸足でビーチを歩いた。
Kare wa hadashi de bīchi o aruita.
••••••
|
bare essentials |
only the most necessary items or facts
••••••
|
裸の必需品
hadaka no hitsujuhin
••••••
|
naked, uncovered, exposed, plain, simple
••••••
|
covered, clothed, decorated
••••••
|
bare hands, bare feet, bare minimum, bare skin
••••••
|
Bare は裸を意味します — 例えば bare body は裸の体を意味します。覚えておいてください:Bear は裸足で歩けません!
••••••
|
|
#0
🎸
|
/beɪs/
noun
(ベース)
••••••
|
- •••••• |
低い男性の声 / ベースギター
hikui dansei no koe / bēsu gitā
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the lowest adult male singing voice; also, low-frequency sounds in music or a type of fish
••••••
|
He played the bass guitar at the concert.
彼はコンサートでベースギターを弾いた。
••••••
|
彼はコンサートでベースギターを弾いた。
Kare wa konsāto de bēsu gitā o hīta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
low voice, deep tone, baritone, subwoofer
••••••
|
treble, soprano
••••••
|
bass guitar, bass line, bass sound, bass singer
••••••
|
‘Bass’ は ‘base’ に似ていて、下という意味です — それで低い音が出ます。
••••••
|
|
#0
🫘
|
/biːn/
noun
(ビーン)
••••••
|
- •••••• |
豆
mame
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A seed that is eaten as a vegetable or used to make food products.
••••••
|
She cooked a pot of bean soup. |
彼女は豆のスープを一鍋作った。
Kanojo wa mame no suupu o hitonabe tsukutta.
••••••
|
spill the beans |
to reveal a secret
••••••
|
秘密を漏らす
Himitsu o morasu
••••••
|
legume, pulse, seed, vegetable
••••••
|
meat, grain
••••••
|
coffee bean, bean soup, green bean, baked beans
••••••
|
豆は 'bean' を意味します - 'Spill the beans' は秘密を漏らすこと、まるで豆が鍋からこぼれ落ちるように。
••••••
|
|
#0
↩️
|
/bɛnd/
verb
(ベンド)
••••••
|
- •••••• |
曲げる / かがむ
mageru / kagamu
••••••
|
bent
ベント
••••••
|
bent
ベント
••••••
|
bends
ベンズ
••••••
|
bending
ベンディング
••••••
|
to curve something or cause it to change shape; to move the body or part of it downward or forward
••••••
|
She had to bend down to pick up the coin.
彼女はコインを拾うためにかがむ必要がありました。
••••••
|
彼女はコインを拾うためにかがむ必要がありました。
Kanojo wa koin o hirou tame ni kagamu hitsuyou ga arimashita.
••••••
|
bend over backwards
必死で努力する
••••••
|
to try very hard to please someone or make something happen
••••••
|
全力を尽くす
zenryoku o tsukusu
••••••
|
curve, flex, bow, arch, stoop
••••••
|
straighten, unbend, stiffen
••••••
|
bend down, bend forward, bend the rules, bend over
••••••
|
曲げる(bend)ことは体が'曲がる'こと!
••••••
|
|
#0
🏆
|
/bɛst/
adjective
(ベスト)
••••••
|
- •••••• |
最高
saikou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Of the highest quality, excellence, or standing.
••••••
|
She is the best student in the class. |
彼女はクラスで最高の生徒です。
Kanojo wa kurasu de saikou no seito desu.
••••••
|
make the best of |
To do as well as possible in a difficult situation.
••••••
|
最善を尽くす
saizen o tsukusu
••••••
|
finest, greatest, top, leading, supreme
••••••
|
worst, poorest, inferior
••••••
|
best friend, best time, best practice
••••••
|
Bestは最高!最高の成果を出すために、最善を尽くそう!
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/ˈbaɪəs/
noun
(バイアス)
••••••
|
•••••• |
偏見
henken
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
biases
バイアセス
••••••
|
biasing
バイアシング
••••••
|
an unfair preference or prejudice for or against something or someone
••••••
|
The report showed a clear bias against women.
報告書は女性に対する明確な偏見を示しました。
••••••
|
報告書は女性に対する明確な偏見を示しました。
Hōkokusho wa josei ni taisuru meikaku na henken o shimeshimashita.
••••••
|
unconscious bias
無意識の偏見
••••••
|
prejudice that a person is unaware of having
••••••
|
無意識の偏見
Muishiki no henken
••••••
|
prejudice, favoritism, partiality, inclination, tendency
••••••
|
fairness, neutrality, objectivity
••••••
|
gender bias, racial bias, unconscious bias, bias towards
••••••
|
偏見は不公平なことを意味します — 覚えておいて、‘バイアス’は‘自分に有利な方向に’です!
••••••
|
|
#0
🚲
|
/baɪk/
noun, verb
(バイク)
••••••
|
- •••••• |
自転車
jitensha
••••••
|
biked
バイクド
••••••
|
biked
バイクド
••••••
|
bikes
バイクス
••••••
|
biking
バイキング
••••••
|
a bicycle or motorcycle; to ride a bicycle
••••••
|
He biked to school every day.
彼は毎日自転車で学校に行きました。
••••••
|
彼は毎日自転車で学校に行きました。
Kare wa mainichi jitensha de gakkou ni ikimashita.
••••••
|
bike ride
自転車の旅
••••••
|
An outing or trip on a bicycle.
••••••
|
自転車の旅
jitensha no tabi
••••••
|
bicycle, cycle, motorcycle, two-wheeler
••••••
|
car, bus
••••••
|
ride a bike, mountain bike, bike helmet, bike path
••••••
|
Bikeは英語で自転車、'自転車で'を想像しよう!
••••••
|
|
#0
🧾
|
/bɪl/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a written statement of money owed for goods or services; also a proposed law presented to a legislature
••••••
|
He received the electricity bill yesterday. |
- •••••• |
foot the bill |
to pay for something, especially something expensive
••••••
|
- •••••• |
invoice, statement, charge, account, draft
••••••
|
credit, receipt
••••••
|
pay a bill, receive a bill, pass a bill, utility bill
••••••
|
No •••••• |
|
#0
🪢
|
/baɪnd/
verb
(baind)
••••••
|
•••••• |
結びつける
musubitsukeru
••••••
|
bound
baund
••••••
|
bound
baund
••••••
|
binds
bainds
••••••
|
binding
bainding
••••••
|
to tie or fasten tightly; to unite or restrict
••••••
|
The contract will bind both parties to the agreement.
契約は両方の当事者を契約に縛ります。
••••••
|
契約は両方の当事者を契約に縛ります。
Keiyaku wa ryōhō no tōjisha o keiyaku ni shibarimasu.
••••••
|
in a bind
困った状況
••••••
|
in a difficult situation
••••••
|
困った状況
komatta joukyou
••••••
|
tie, fasten, connect, unite, secure
••••••
|
loosen, release, free
••••••
|
bind together, legally bind, bind with rope, bind tightly
••••••
|
結びつけるは物を結び合わせること、物を結ぶように覚えましょう。
••••••
|
|
#0
🤩
|
/waʊ/
interjection
(ワウ)
••••••
|
- •••••• |
驚きの表現
odoroki no hyougen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
used to express great surprise, admiration, or pleasure
••••••
|
Wow, that performance was amazing! |
ワウ、そのパフォーマンスは素晴らしかった!
Wau, sono pafomansu wa subarashikatta!
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
amazing, impressive, astonishing, wonderful, unbelievable
••••••
|
boring, dull, unimpressive
••••••
|
say wow, wow moment, wow factor, wow effect
••••••
|
何かに驚くと、「ワウ!」と自然に言いたくなる
••••••
|
|
#0
⏰
|
/jet/
adverb
(yet)
••••••
|
- •••••• |
まだ; 今まで;
mada; imade
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
up to now or a specified time; still; however; nevertheless
••••••
|
He hasn't finished his homework yet. |
彼はまだ宿題を終わらせていない。
Kare wa mada shukudai o owarasete inai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
still, so far, thus far, up to now, until now
••••••
|
already, previously, before, earlier
••••••
|
not yet, yet again, yet another, yet to come
••••••
|
まだ終わらず、今まで進んでいる。
••••••
|
|
#0
🙂
|
/juː/
pronoun
(あなた)
••••••
|
- •••••• |
あなた
anata
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
used to refer to the person or people being spoken to
••••••
|
You are doing a great job!
あなたは素晴らしい仕事をしています!
••••••
|
あなたは素晴らしい仕事をしています!
Anata wa subarashii shigoto o shiteimasu!
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
yourself, yourself
••••••
|
I, he, she
••••••
|
you are, you can, you will, you need
••••••
|
You, あなた, are the person you’re talking about.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!