😅Barely (ベアリー)

adverb
/ˈber.li/
かろうじて; ちょうど; ほとんどない (karōjite, chōdo, hotondo nai)

意味

scarcely; only just; almost not
only just; almost not
意味の翻訳
ぎりぎりで; ほとんどない
girigiri de, hotondo nai

例文

I barely passed the exam.

私はかろうじて試験に合格しました。
Watashi wa karōjite shiken ni gōkaku shimashita.

She barely passed the exam.

彼女はギリギリ試験に合格しました。
Kanojo wa girigiri shiken ni gōkaku shimashita.

同義語

scarcely, hardly, just, merely, narrowly
エントリー 1
scarcely, hardly, just, merely
エントリー 2
hardly, scarcely, just, narrowly

対義語

abundantly, completely, fully, entirely, easily, certainly, clearly
エントリー 1
abundantly, completely, fully, entirely
エントリー 2
easily, certainly, clearly

コロケーション

barely visible, barely audible, barely survive, barely enough, barely alive, barely noticeable
エントリー 1
barely visible, barely audible, barely survive, barely enough
エントリー 2
barely enough, barely visible, barely alive, barely noticeable

その他の例文

We barely try to save money these days.

最近、私たちはほとんどお金を節約しようとしません。
Saikin, watashitachi wa hotondo okane o setsuyaku shiyo to shimasen.

He barely tries to be on time these days.

最近、彼はほとんど時間通りに来ようとしません。
Saikin, kare wa hotondo jikandori ni koyo to shimasen.

He can barely walk after the long flight.

長いフライトの後、彼はかろうじて歩くことができます。
Nagai furaito no ato, kare wa karoujite aruku koto ga dekimasu.

We barely try to meet regularly these days.

最近、私たちはほとんど定期的に会おうとしません。
Saikin, watashitachi wa hotondo teikiteki ni ao to shimasen.

He barely tries to fix problems these days.

最近、彼はほとんど問題を解決しようとしません。
Saikin, kare wa hotondo mondai o kaiketsu shiyo to shimasen.

They can barely afford the rent this month.

彼らは今月の家賃をかろうじて払うことができます。
Karera wa kongetsu no yachin o karoujite harau koto ga dekimasu.

I barely try to learn new things these days.

最近、私はほとんど新しいことを学ぼうとしません。
Saikin, watashi wa hotondo atarashii koto o manabo to shimasen.

She barely tries to reply quickly these days.

最近、彼女はほとんど早く返信しようとしません。
Saikin, kanojo wa hotondo hayaku henshin shiyo to shimasen.

They barely try to communicate clearly these days.

最近、彼らはほとんど明確にコミュニケーションを取ろうとしません。
Saikin, karera wa hotondo meikaku ni komyunikeshon o toro to shimasen.

We can barely finish the report before the deadline.

私たちは締め切り前にレポートをかろうじて終わらせることができます。
Watashitachi wa shimekiri mae ni repooto o karoujite owaraseru koto ga dekimasu.