翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
例文の翻訳
単語
Lesson 2Lesson 2 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#21
↔️
|
/əˈpɑːrt/
adverb
(アパート)
••••••
|
- •••••• |
別々に; お互いに遠く; ピースに
betsubetsu ni; otagai ni tōku; pīsu ni
••••••
|
separately; away from each other; in pieces
••••••
|
The two buildings are far apart from each other. |
2つの建物はお互いに遠く離れています。
Futatsu no tatemono wa otagai ni tōku hanareteimasu
••••••
|
separately, away, aside, isolated
••••••
|
together, close, united, joined
••••••
|
apart from, set apart, tear apart, fall apart
••••••
|
アパートが他のアパートから遠く離れて、ピースごとに分かれているシーンを想像してください。
••••••
|
|
#22
⬆️
|
/bɪˈjɒnd/
adverb
(ビヨンド)
••••••
|
- •••••• |
超えて; 定められた範囲を越える;
koete
••••••
|
further away than; exceeding; more than
••••••
|
The mountains stretched beyond the horizon. |
山々は地平線を越えて広がっていた。
Yamayama wa chiheisen o koete hirogatte ita.
••••••
|
past, further, above, over
••••••
|
within, inside, below
••••••
|
beyond doubt, beyond belief, beyond reach
••••••
|
Beyond - Think of '超えて' as going beyond, much like crossing the horizon in Japanese.
••••••
|
|
#23
😅
|
/ˈber.li/
adverb
(ベアリー)
••••••
|
- •••••• |
かろうじて; ちょうど; ほとんどない
karōjite, chōdo, hotondo nai
••••••
|
scarcely; only just; almost not
••••••
|
I barely passed the exam.
私はかろうじて試験に合格しました。
••••••
|
私はかろうじて試験に合格しました。
Watashi wa karōjite shiken ni gōkaku shimashita.
••••••
|
scarcely, hardly, just, merely
••••••
|
abundantly, completely, fully, entirely
••••••
|
barely visible, barely audible, barely survive, barely enough
••••••
|
In Japanese, barely passing is just enough.
••••••
|
|
#24
↩️
|
/əˈsaɪd/
adverb
(asaido)
••••••
|
- •••••• |
横に; 脇に; 主な部分から離れて
yoko ni; waki ni; omona bubun kara hanarete
••••••
|
to one side; apart; away from the main part
••••••
|
Please set your book aside and listen to me.
本を脇に置いて、私の話を聞いてください。
••••••
|
本を脇に置いて、私の話を聞いてください。
Hon o waki ni oite, watashi no hanashi o kiite kudasai.
••••••
|
apart, away, separately
••••••
|
together, near, close
••••••
|
set aside, put aside, step aside
••••••
|
Think of setting something aside as pushing it away from the main focus.
••••••
|
|
#25
👀
|
/əˈperəntli/
adverb
(アパレントリー)
••••••
|
- •••••• |
明らかに;
akirakani
••••••
|
seemingly; as far as one knows or can see; clearly; evidently
••••••
|
Apparently, the meeting has been postponed to next week.
アパレントリー、会議は来週に延期されたようです。
••••••
|
明らかに、会議は来週に延期されたようです。
akirakani, kaigi wa raishuu ni enki sareta you desu.
••••••
|
seemingly, evidently, clearly, obviously
••••••
|
actually, really, truly, certainly
••••••
|
apparently not, apparently so, quite apparently
••••••
|
明らかに見えるもの、それがアパレントリーです。
••••••
|
|
#26
😤
|
/ˈbɪt.ə.li/
adverb
(ビタリー)
••••••
|
- •••••• |
ひどく; 激しく
hidoku; hageshiku
••••••
|
in an angry, hurt, or resentful way; extremely; severely
••••••
|
She complained bitterly about the unfair treatment. |
彼女は不公平な扱いについてひどく不満を言った。
Kanojo wa fukōhei na atsukai ni tsuite hidoku fuman o itta.
••••••
|
angrily, resentfully, harshly, severely
••••••
|
sweetly, kindly, gently, mildly
••••••
|
complain bitterly, cry bitterly, bitterly cold
••••••
|
No •••••• |
|
#27
⏰
|
/bɪˈfɔːr.hænd/
adverb
(bifoa-hando)
••••••
|
- •••••• |
前もって; 事前に; あらかじめ
maemotte; jizen ni; arakajime
••••••
|
in advance; ahead of time; earlier
••••••
|
We prepared everything beforehand. |
私たちは前もってすべて準備しました。
watashitachi wa maemotte subete junbi shimashita
••••••
|
previously, earlier, in advance, ahead
••••••
|
afterward, later, subsequently
••••••
|
prepare beforehand, plan beforehand, know beforehand
••••••
|
In Japanese, '前もって' (maemotte) reminds you of 'beforehand', preparing in advance.
••••••
|
|
#28
🔄
|
/æz ˈjuː.ʒu.əl/
adverb
(エズ ユージュアル)
••••••
|
- •••••• |
いつも通り
itsumo doori
••••••
|
in the way that is normal or typical; customarily
••••••
|
As usual, he arrived late to the meeting. |
いつも通り、彼は会議に遅れて到着しました。
Itsumo doori, kare wa kaigi ni okurete touchakushimashita.
••••••
|
normally, typically, customarily
••••••
|
unusually, rarely, exceptionally
••••••
|
as usual, business as usual
••••••
|
日本語で'いつも通り'は、毎日続く同じことを意味します。
••••••
|
|
#29
👂
|
/əˈten.tɪv.li/
adverb
(アテントブリー)
••••••
|
- •••••• |
注意深く
chūibukaku
••••••
|
with careful attention; in a focused manner
••••••
|
She listened attentively to her teacher's instructions.
シー リスンド アテントブリー トゥ ハー ティーチャーズ インストラクションズ。
••••••
|
彼女は先生の指示を注意深く聞いた。
Kanojo wa sensei no shiji o chūibukaku kiita.
••••••
|
carefully, closely, intently
••••••
|
carelessly, inattentively, distractedly
••••••
|
listen attentively, watch attentively, study attentively
••••••
|
注意深く聞くこと、それが最良の方法です。
••••••
|
|
#30
👈
|
/bɪˈhaɪnd/
adverb
(ビハインド)
••••••
|
- •••••• |
後ろ
ushiro
••••••
|
at the back of; following; lagging
••••••
|
The car behind us was honking. |
私たちの後ろの車はクラクションを鳴らしていました。
Watashitachi no ushiro no kuruma wa kurakushon o narashite imashita.
••••••
|
back, rear, after, following
••••••
|
ahead, front, before, in front
••••••
|
fall behind, stay behind, leave behind, look behind
••••••
|
Behind means 'ushiro' - where the honking car was.
••••••
|
|
#31
🔄
|
/əˈraʊnd/
adverb
(アラウンド)
••••••
|
- •••••• |
周り; あたり; 約
mawari; atari; yaku
••••••
|
in a circle; on all sides; in the vicinity; approximately
••••••
|
Look around and you will see many beautiful flowers. |
周りを見てみると、たくさんの美しい花が見える。
Mawari o mite miru to, takusan no utsukushī hana ga mieru.
••••••
|
about, near, surrounding, encircling
••••••
|
away, distant, far, straight
••••••
|
around here, turn around, all around, look around
••••••
|
周りを見て、美しい花が見つけられることを忘れないで!
••••••
|
|
#32
🗨️
|
/ˈblʌnt.li/
adverb
(ブランリー)
••••••
|
- •••••• |
率直に; ぶっきらぼうに
sotchokuni; bukkirabouni
••••••
|
in a direct way without trying to be polite; frankly
••••••
|
He told her bluntly that she was wrong.
彼は彼女に正直に間違っていると言った。
••••••
|
彼は彼女に正直に間違っていると言った。
Kare wa kanojo ni shoujiki ni machigatteiru to itta.
••••••
|
frankly, directly, plainly, straightforwardly
••••••
|
politely, tactfully, diplomatically, gently
••••••
|
speak bluntly, say bluntly, put it bluntly
••••••
|
Bluntly = 率直に、ぶっきらぼうに
••••••
|
|
#33
🚶♂️
|
/əˈweɪ/
adverb
(アウェイ)
••••••
|
- •••••• |
遠く
tōku
••••••
|
to or at a distance; not present; absent
••••••
|
He walked away from the noisy crowd. |
彼は騒がしい群衆から離れました。
Kare wa sawagashii gunshū kara hanaremashita.
••••••
|
off, gone, absent
••••••
|
near, close, present
••••••
|
go away, move away, take away
••••••
|
Japanese word '遠く' means 'away', imagine moving far away to a distant place.
••••••
|
|
#34
⬇️
|
/bɪˈniːθ/
adverb
(ビニス)
••••••
|
- •••••• |
下; 下方
shita, gehou
••••••
|
under; below; underneath
••••••
|
The treasure lies beneath the old tree.
The treasure lies ビニス the old tree.
••••••
|
宝物は古い木の下にあります。
Takaramono wa furui ki no shita ni arimasu.
••••••
|
under, below, underneath, down
••••••
|
above, over, on top, beyond
••••••
|
beneath the surface, beneath contempt, beneath notice
••••••
|
Visualize a treasure buried beneath a tree, with '下' meaning beneath in Japanese.
••••••
|
|
#35
🤖
|
/ˌɑːrtɪˈfɪʃəli/
adverb
(アーティフィシャリー)
••••••
|
- •••••• |
人工的に;
jinkouteki ni
••••••
|
by artificial means; not naturally; in a fake manner
••••••
|
The lake was artificially created for irrigation purposes.
その湖は灌漑目的で人工的に作られました。
••••••
|
その湖は灌漑目的で人工的に作られました。
Sono mizuumi wa kangai mokuteki de jinkouteki ni tsukuraremashita.
••••••
|
synthetically, unnaturally, mechanically, falsely
••••••
|
naturally, genuinely, authentically, organically
••••••
|
artificially created, artificially enhanced, artificially made
••••••
|
人工的に in Japanese means artificially, think of 'artificial' as created by human action.
••••••
|
|
#36
💪
|
/ˈbəʊld.li/
adverb
(bôrūdori)
••••••
|
- •••••• |
大胆に; 恐れずに
daitan ni; osorezu ni
••••••
|
in a confident and brave way; without fear
••••••
|
She boldly stepped forward to face the challenge.
彼女は挑戦に立ち向かうために大胆に前進した。
••••••
|
彼女は挑戦に立ち向かうために大胆に前進した。
Kanojo wa chōsen ni tachimukau tame ni daitan ni zenshin shita.
••••••
|
bravely, courageously, fearlessly, confidently
••••••
|
timidly, fearfully, cautiously, hesitantly
••••••
|
boldly go, boldly state, act boldly
••••••
|
Boldly は、怖がらずに大胆に前進する勇敢な戦士のようなものです。
••••••
|
|
#37
⬅️
|
/ˈbæk.wərdz/
adverb
(バックワーズ)
••••••
|
- •••••• |
逆さま; 逆順
sakasama; gyaku jun
••••••
|
in the direction that is behind; in reverse order
••••••
|
He counted backwards from ten to one.
彼は十から一まで逆さに数えました。
••••••
|
彼は十から一まで逆さに数えました。
Kare wa juu kara ichi made sakasa ni kazoemashita.
••••••
|
in reverse, rearward, back
••••••
|
forwards, ahead, onward
••••••
|
move backwards, count backwards, step backwards
••••••
|
逆さに数えるのはバックワーズのようです。
••••••
|
|
#38
➡️
|
/æz/
adverb
(アズ)
••••••
|
- •••••• |
ように; だから; その時に
yō ni; dakara; sono toki ni
••••••
|
in the way that; while; because; during the time that
••••••
|
As you grow older, you become wiser.
年を取ると、より賢くなります。
••••••
|
年を取ると、より賢くなります。
Toshi o toru to, yori kashikoku narimasu.
••••••
|
while, when, because, since
••••••
|
unlike, different from, opposite to
••••••
|
as well, as if, as long as, as soon as
••••••
|
アズに賢さが増す!年齢に応じて、あなたは賢くなる。
••••••
|
|
#39
➕
|
/bɪˈsaɪdz/
adverb
(ビサイドス)
••••••
|
- •••••• |
その上
sono ue
••••••
|
in addition to; moreover; furthermore
••••••
|
Besides being smart, he is also kind. |
賢いだけでなく、その上優しい。
Kashikoi dake denaku, sono ue yasashii.
••••••
|
moreover, furthermore, additionally, also
••••••
|
only, merely, exclusively
••••••
|
besides that, besides which, besides being
••••••
|
何かを加える時、'その上'を使おう。
••••••
|
|
#40
🦁
|
/ˈbreɪv.li/
adverb
(ブレイブリー)
••••••
|
- •••••• |
勇敢に
yūkan ni
••••••
|
in a way that shows courage and determination
••••••
|
The firefighter bravely entered the burning building.
消防士は勇敢に燃えている建物に入った。
••••••
|
消防士は勇敢に燃えている建物に入った。
Shōbōshi wa yūkan ni moete iru tatemono ni haitta.
••••••
|
courageously, boldly, heroically, valiantly
••••••
|
cowardly, fearfully, timidly, weakly
••••••
|
fight bravely, face bravely, endure bravely
••••••
|
勇敢に = 勇気 = 消防士は火の中で勇気を示す
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!