翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
例文の翻訳
単語
Lesson 8Lesson 8 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#141
📢
|
/ˈaʊtraɪt/
adverb
(アウトライト)
••••••
|
- •••••• |
直接に; 完全に; ためらわずに
chokusetsu ni; kanzen ni; tamerawazu ni
••••••
|
completely; directly; without reservation or concealment
••••••
|
She rejected the proposal outright. |
彼女はその提案を直接拒否した。
Kanojo wa sono teian o chokusetsu kyohi shita.
••••••
|
completely, directly, totally, entirely
••••••
|
partially, gradually, indirectly
••••••
|
reject outright, deny outright, refuse outright
••••••
|
Outright in Japanese means to act without hesitation, just like rejecting something plainly.
••••••
|
|
#142
👥
|
/ˈpʌb.lɪk.li/
adverb
(paburikuri)
••••••
|
- •••••• |
公然と; 公開で;
kōzento; kōkai de
••••••
|
in a public manner; openly; for everyone to see or know
••••••
|
The company publicly announced their new policy.
その会社は新しい方針を公開で発表しました。
••••••
|
その会社は新しい方針を公開で発表しました。
Sono kaisha wa atarashī hōshin o kōkai de happyō shimashita.
••••••
|
openly, overtly, visibly, outwardly
••••••
|
privately, secretly, covertly, internally
••••••
|
publicly announce, publicly available, publicly traded, publicly known
••••••
|
'Publicly' in Japanese is ‘公開’ – for everyone to see openly.
••••••
|
|
#143
🤔
|
/pɪˈkju:.li.ə.li/
adverb
(ぺきゅりあるり)
••••••
|
- •••••• |
奇妙に; 異常に
kimyō ni; ijō ni
••••••
|
in a strange or unusual way; in a manner that is distinctive or characteristic
••••••
|
She dressed peculiarly for the formal dinner, wearing bright colors and unusual patterns.
彼女はフォーマルディナーのために、明るい色と珍しい柄の服を着て、特異な方法でドレスアップしました。
••••••
|
彼女はフォーマルディナーのために、明るい色と珍しい柄の服を着て、特異な方法でドレスアップしました。
Kanojo wa fōmaru dinā no tame ni, akarui iro to mezurashī gara no fuku o kite, tokui na hōhō de doresu appu shimashita.
••••••
|
strangely, oddly, unusually, distinctively, characteristically
••••••
|
normally, typically, ordinarily, conventionally, commonly
••••••
|
peculiarly shaped, peculiarly dressed, peculiarly behaved, peculiarly suited
••••••
|
ぺきゅりあるり = 異常だけど特別。
••••••
|
|
#144
🤔
|
/ˈpɒs.ə.bli/
adverb
(ポッシブリ)
••••••
|
- •••••• |
おそらく; もしかしたら;
osoraku; moshikashitara;
••••••
|
perhaps; maybe; it may be the case that
••••••
|
It will possibly rain tomorrow. |
明日おそらく雨が降るかもしれません。
Ashita osoraku ame ga furu kamoshiremasen.
••••••
|
maybe, perhaps, potentially, conceivably
••••••
|
definitely, certainly, impossibly
••••••
|
possibly true, possibly wrong, quite possibly
••••••
|
Picture a Japanese person saying 'おそらく' while preparing an umbrella for a rainy day.
••••••
|
|
#145
👀
|
/ˈaʊtwədli/
adverb
(アウトワードリー)
••••••
|
- •••••• |
外見上; 表面的に;
gaiken-jou; hyōmen-teki ni;
••••••
|
on the surface; externally; in appearance
••••••
|
Outwardly, he seemed calm, but inside he was nervous. |
外見上は落ち着いて見えましたが、内心では緊張していました。
Gaiken-jō wa ochitsuite miemashita ga, naishin dewa kinchou shite imashita.
••••••
|
externally, apparently, seemingly, superficially
••••••
|
inwardly, internally, genuinely
••••••
|
outwardly calm, outwardly confident, appear outwardly
••••••
|
Outwardly - 外見では穏やかだが、内面は緊張している。
••••••
|
|
#146
⏰
|
/ˈpʌŋk.tʃu.əl.i/
adverb
(パンクトゥアリ)
••••••
|
- •••••• |
時間通り
jikan doori
••••••
|
at the exact time arranged; on time; not late
••••••
|
She always arrives punctually for meetings. |
彼女は会議にいつも時間通りに到着します。
Kanojo wa kaigi ni itsumo jikan doori ni touchakushimasu.
••••••
|
promptly, on time, timely, precisely
••••••
|
late, tardily, belatedly, unpunctually
••••••
|
arrive punctually, start punctually, finish punctually, pay punctually
••••••
|
時間通り (jikan doori) は約束通りの時間に行動すること
••••••
|
|
#147
⚙️
|
/ˈpræk.tɪ.kəl.i/
adverb
(プラクティカリー)
••••••
|
- •••••• |
実質的に; ほぼ; ほぼ
jisshitsuteki ni; hobo; hobo
••••••
|
in a practical manner; almost; nearly
••••••
|
The project is practically finished.
そのプロジェクトは実質的に終了しました。
••••••
|
そのプロジェクトはほぼ終わりました。
Sono purojekuto wa hobo owarimashita.
••••••
|
virtually, nearly, almost, essentially
••••••
|
theoretically, impractically, barely
••••••
|
practically impossible, practically speaking, practically finished
••••••
|
In Japanese, think of '実質的に' to remember practical things almost done.
••••••
|
|
#148
🤔
|
/pəˈhæps/
adverb
(パーハプス)
••••••
|
- •••••• |
おそらく; もしかしたら
osoraku; moshikashitara
••••••
|
possibly; maybe; used to express uncertainty or make a suggestion
••••••
|
Perhaps we should call before visiting to make sure they're home. |
おそらく、私たちは訪問する前に電話をかけて、彼らが家にいることを確認するべきです。
Osoraku, watashitachi wa hōmon suru mae ni denwa o kakete, karera ga ie ni iru koto o kakunin suru beki desu.
••••••
|
maybe, possibly, conceivably, perchance, potentially
••••••
|
certainly, definitely, surely, undoubtedly, absolutely
••••••
|
perhaps not, perhaps so, perhaps because, perhaps more importantly
••••••
|
パーティーで何か面白いことが起こるかもしれない
••••••
|
|
#149
👤
|
/ˈpɜr.sən.ə.li/
adverb
(パーソナリー)
••••••
|
- •••••• |
個人的に; 私の意見では; 自分のために; 自分自身で
kojinteki ni; watashi no iken dewa; jibun no tame ni; jibun jishin de
••••••
|
as a person; in one's own opinion; for oneself; in person
••••••
|
Personally, I think the movie was excellent, though others disagree.
個人的に言うと、その映画は素晴らしいと思いますが、他の人は賛成していません。
••••••
|
個人的に言うと、その映画は素晴らしいと思いますが、他の人は賛成していません。
kojinteki ni iu to, sono eiga wa subarashī to omoimasu ga, hoka no hito wa sansei shiteimasen.
••••••
|
individually, privately, subjectively, in my opinion, for myself
••••••
|
impersonally, objectively, generally, collectively, publicly
••••••
|
personally speaking, personally responsible, take personally, personally involved
••••••
|
個人的に = 私の意見では、自分のために
••••••
|
|
#150
⏰
|
/ˈprez.ənt.li/
adverb
(purizentorī)
••••••
|
- •••••• |
現在; すぐに; しばらくして
genzai; sugu ni; shibaraku shite
••••••
|
at the present time; soon; in a little while
••••••
|
The doctor will see you presently. |
医者はすぐにあなたを診ます。
Isha wa sugu ni anata o shimasu.
••••••
|
currently, now, soon, shortly
••••••
|
previously, formerly, later
••••••
|
presently available, presently working, presently located
••••••
|
Presently – すぐに、今、'プレゼント'から学ぶ!
••••••
|
|
#151
🌙
|
/ˌoʊvərˈnaɪt/
adverb
(オーバーナイト)
••••••
|
- •••••• |
一晩で; 突然; 非常に速く
hitoban de; totsuzen; hijou ni hayaku
••••••
|
during the night; suddenly; very quickly
••••••
|
The city was transformed overnight. |
街は一晩で変わった。
Machi wa hitoban de kawatta
••••••
|
suddenly, immediately, instantly, rapidly
••••••
|
gradually, slowly, over time
••••••
|
change overnight, become famous overnight, transform overnight
••••••
|
Overnight: 何かが一晩で起きる、そして素早く変わるという感覚
••••••
|
|
#152
⚡
|
/ˈkwɪk.li/
adverb
(kwɪkli)
••••••
|
- •••••• |
速く; 急速に
hayaku; kyūsokuni
••••••
|
at a fast speed; with little delay; rapidly
••••••
|
He quickly finished his homework.
彼はすぐに宿題を終えました。
••••••
|
彼はすぐに宿題を終えました。
Kare wa sugu ni shukudai o oemashita.
••••••
|
rapidly, fast, speedily, swiftly
••••••
|
slowly, gradually, leisurely, tardily
••••••
|
move quickly, work quickly, respond quickly, learn quickly
••••••
|
速さを感じるためにすぐに何かを終わらせるイメージ。
••••••
|
|
#153
🧩
|
/ˈpiːs.miːl/
adverb
(pīsumīru)
••••••
|
- •••••• |
少しずつ; 一度に一部分
sukoshi zutsu; ichido ni ichibu
••••••
|
done or made gradually, one piece at a time; fragmentary; unsystematic
••••••
|
The renovation was done piecemeal over several years due to budget constraints.
予算制約のため、改修工事は数年にわたって少しずつ行われました。
••••••
|
予算制約のため、改修工事は数年にわたって少しずつ行われました。
Yosan seiyaku no tame, kaishū kōji wa sū-nen ni watatte sukoshi zutsu okonawaremashita.
••••••
|
gradually, bit by bit, step by step, fragmentarily, incrementally
••••••
|
completely, wholly, systematically, comprehensively, all at once
••••••
|
piecemeal approach, piecemeal fashion, piecemeal basis, piecemeal reform
••••••
|
Visualize a renovation happening piece by piece, just like building a house slowly and carefully.
••••••
|
|
#154
🤫
|
/ˈpraɪ.vət.li/
adverb
(プライベートリー)
••••••
|
- •••••• |
個人的に; 内密に
kojin teki ni; naimitsu ni
••••••
|
in a private manner; without others present; confidentially
••••••
|
She spoke to him privately about the matter. |
彼女はその問題について彼と個人的に話しました。
Kanojo wa sono mondai ni tsuite kare to kojinteki ni hanashimashita.
••••••
|
confidentially, secretly, personally, individually
••••••
|
publicly, openly, collectively
••••••
|
speak privately, meet privately, privately owned
••••••
|
Privately in Japanese is 'kojin teki ni'.
••••••
|
|
#155
🧩
|
/ˈpɑrʃəli/
adverb
(パーシャリー)
••••••
|
- •••••• |
部分的に; 完全ではない;
bubun-teki ni; kanzen de wa nai;
••••••
|
to some extent; not completely; incompletely
••••••
|
The building was only partially destroyed in the fire.
その建物は火事で部分的に破壊されました。
••••••
|
その建物は火事で部分的に破壊されました。
Sono tatemono wa kaji de bubun-teki ni hakai saremashita.
••••••
|
partly, incompletely, somewhat, to some degree
••••••
|
completely, totally, entirely, fully
••••••
|
partially completed, partially visible, partially damaged
••••••
|
部分的には完全ではない
••••••
|
|
#156
🤫
|
/ˈkwaɪ.ət.li/
adverb
(クワイエトリー)
••••••
|
- •••••• |
静かに; 落ち着いて
shizukani; ochitsuite
••••••
|
without making much noise; silently; in a calm manner
••••••
|
She spoke quietly so she wouldn't wake the baby. |
彼女は赤ちゃんを起こさないように静かに話した。
Kanojo wa akachan o okosanai yō ni shizukani hanashita.
••••••
|
silently, softly, peacefully, calmly
••••••
|
loudly, noisily, boisterously, raucously
••••••
|
speak quietly, walk quietly, work quietly, sit quietly
••••••
|
In Japanese, '静か' means quiet!
••••••
|
|
#157
🙏
|
/pəˈlaɪt.li/
adverb
(ポライトリー)
••••••
|
- •••••• |
丁寧に;
teinei ni
••••••
|
in a respectful and considerate manner; courteously; with good manners
••••••
|
She politely declined the invitation because she had other commitments.
彼女は他の約束があったので、丁寧に招待を断った。
••••••
|
彼女は他の約束があったので、丁寧に招待を断った。
Kanojo wa hoka no yakusoku ga atta node, teinei ni shōtai o kotowatta.
••••••
|
courteously, respectfully, civilly, tactfully, graciously
••••••
|
rudely, impolitely, disrespectfully, inconsiderately, harshly
••••••
|
politely decline, politely ask, politely refuse, speak politely
••••••
|
丁寧に、英語の'politely'の意味と同じように
••••••
|
|
#158
⚪
|
/ˈpɑrtli/
adverb
(パートリー)
••••••
|
- •••••• |
部分的に; 一部;
bubun-teki ni; ichibu;
••••••
|
to some extent; not completely; in part
••••••
|
The weather was partly cloudy today.
今日の天気は部分的に曇りでした。
••••••
|
今日の天気は部分的に曇りでした。
Kyou no tenki wa bubun-teki ni kumori deshita.
••••••
|
partially, somewhat, to some extent, incompletely
••••••
|
completely, entirely, totally, fully
••••••
|
partly cloudy, partly responsible, partly true
••••••
|
Japanese remembers '部分的に' as partial actions.
••••••
|
|
#159
🤷
|
/ˈprɒb.ə.bli/
adverb
(purobaburi)
••••••
|
- •••••• |
おそらく
osoraku
••••••
|
almost certainly; very likely; in all likelihood
••••••
|
He will probably arrive late tonight.
彼はおそらく今夜遅れて到着するでしょう。
••••••
|
彼はおそらく今夜遅れて到着するでしょう。
kare wa osoraku konya okurete touchaku suru deshou
••••••
|
likely, presumably, most likely, in all probability
••••••
|
improbably, unlikely, definitely not
••••••
|
probably true, probably not, most probably
••••••
|
おそらく = osoraku
••••••
|
|
#160
💯
|
/kwaɪt/
adverb
(kwaito)
••••••
|
- •••••• |
かなり; やや; 完全に
kanari; yaya; kanzen ni
••••••
|
to a considerable extent; fairly; rather; completely
••••••
|
The movie was quite interesting. |
その映画はかなり面白かった。
Sono eiga wa kanari omoshirokatta.
••••••
|
fairly, rather, very, completely
••••••
|
hardly, barely, slightly, incompletely
••••••
|
quite good, quite interesting, quite different, quite sure
••••••
|
Quite = かなり, 例えば‘かなり’は物事が十分近いことを意味します!
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!