👥Publicly (paburikuri)

adverb
/ˈpʌb.lɪk.li/
公然と; 公開で; (kōzento; kōkai de)

意味

in a public manner; openly; for everyone to see or know
in a way that is done or made known to the public
意味の翻訳
公に; 明け透けに; みんなが見たり知ったりできるように
ōyake ni; aketesuke ni; minna ga mitari shittari dekiru yō ni

例文

The company publicly announced their new policy.

その会社は新しい方針を公開で発表しました。
Sono kaisha wa atarashī hōshin o kōkai de happyō shimashita.

The issue was discussed publicly during the meeting.

その問題は会議で公に議論されました。
Sono mondai wa kaigi de ooyake ni giron saremashita.

同義語

openly, overtly, visibly, outwardly, transparently
エントリー 1
openly, overtly, visibly, outwardly
エントリー 2
openly, transparently, overtly

対義語

privately, secretly, covertly, internally
エントリー 1
privately, secretly, covertly, internally
エントリー 2
secretly, privately

コロケーション

publicly announce, publicly available, publicly traded, publicly known, publicly announced, publicly criticized
エントリー 1
publicly announce, publicly available, publicly traded, publicly known
エントリー 2
publicly announced, publicly available, publicly criticized

その他の例文

They were forced to admit it publicly.

彼らは公の場でそれを認めるよう強要されました。
Karera wa oyakeno ba de sore o mitomeru yo kyoyo saremashita.

They allowed her not to speak publicly.

彼らは彼女が公に話さないことを許可しました。
Karera wa kanojo ga ooyake ni hanasanai koto o kyoka shimashita.

I promised not to talk about it publicly.

私はそれを公の場で話さないと約束しました。
Watashi wa sore o ooyake no ba de hanasanai to yakusoku shimashita.

I am humble enough to apologize publicly.

私は公の場で謝罪するのに十分謙虚です。
Watashi wa oyake no ba de shazai suru noni jubun kenkyo desu.

They are unwilling to discuss it publicly.

彼らはそれを公の場で話し合うつもりがありません。
Karera wa sore o oonoba de hanashiau tsumori ga arimasen.

They are too heartbroken to speak publicly.

彼らは悲しすぎて公の場で話せません。
Karera wa kanashisugite ooyake no ba de hanasemasen.

They were forced to change the plan publicly.

彼らは公の場で計画の変更を強要されました。
Karera wa oyakeno ba de keikaku no henko o kyoyo saremashita.

They suddenly decided not to respond publicly.

彼らは急に公に反応しないことに決めました。
Karera wa kyu ni oyake ni hanno shinai koto ni kimeta.

They intentionally chose not to react publicly.

彼らは意図的に公に反応しないことを選んです。
Karera wa itoteki ni oyake ni hanno shinai koto o eranda.

We were thankful enough to mention your name publicly.

私たちはあなたの名前を公表するほど感謝していました。
Watashitachi wa anata no namae o kouhyou suru hodo kansha shiteimashita.

関連語彙

in a way that happens quickly and unexpectedly
at or to a point equal in distance between two points
to a very great or extreme degree; very badly or unpleasantly
in a way that is very near in space, time, or relationship; carefully and attentively
separately; away from each other; in pieces
in a direct way without trying to be polite; frankly

さらに探索