👶Young (ヤング)

adjective
/jʌŋ/
若い; 新しい (wakai; atarashii)

意味

having lived for a short time; not old; recent
having lived or existed for a short time
意味の翻訳
短い時間生きている; 古くない; 最近の
mijikai jikan ikiteiru; furukunai; saikin no

例文

The young tree needs more water to grow.

若い木は成長するためにもっと水が必要です。
wakai ki wa seichō suru tame ni motto mizu ga hitsuyō desu.

The young boy loves to play football.

若い男の子はサッカーをするのが好きです。
Wakai otoko no ko wa sakkā o suru no ga suki desu.

同義語

youthful, juvenile, adolescent, new, fresh
エントリー 1
youthful, juvenile, adolescent, new
エントリー 2
youthful, juvenile, adolescent, fresh

対義語

old, elderly, aged, mature
エントリー 1
old, elderly, aged, mature
エントリー 2
old, aged

コロケーション

young people, young age, young adult, young generation
エントリー 1
young people, young age, young adult
エントリー 2
young generation, young people, young age

その他の例文

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教える
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshieru

A family celebrates a birthday at home for their youngest daughter who turns five and decorates the living room with balloons and ribbons

家族が5歳になる末娘のために家で誕生日を祝い、リビングルームを風船とリボンで飾る
Kazoku ga 5-sai ni naru suemusume no tame ni ie de tanjoubi wo iwai, living room wo fuusen to ribbon de kazaru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教える
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshieru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教えながら家族についての物語を共有する
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshie nagara kazoku ni tsuite no monogatari wo kyouyuu suru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family that make the child laugh

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教えながら子供を笑わせる家族についての物語を共有する
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshie nagara kodomo wo warawaseru kazoku ni tsuite no monogatari wo kyouyuu suru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family that make the child laugh and ask more questions about the past

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教えながら子供を笑わせ過去についてもっと質問させる家族についての物語を共有する
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshie nagara kodomo wo warawase kako ni tsuite motto shitsumon saseru kazoku ni tsuite no monogatari wo kyouyuu suru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family that make the child laugh and ask more questions about the past creating memories that will last a lifetime

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教えながら子供を笑わせ過去についてもっと質問させる家族についての物語を共有し一生残る思い出を作る
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshie nagara kodomo wo warawase kako ni tsuite motto shitsumon saseru kazoku ni tsuite no monogatari wo kyouyuu shi isshou nokoru omoide wo tsukuru

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family that make the child laugh and ask more questions about the past creating memories that will last a lifetime and keeping the family traditions alive for the next generation.

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教えながら子供を笑わせ過去についてもっと質問させる家族についての物語を共有し一生残る思い出を作り次の世代のために家族の伝統を守り続ける。
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshie nagara kodomo wo warawase kako ni tsuite motto shitsumon saseru kazoku ni tsuite no monogatari wo kyouyuu shi isshou nokoru omoide wo tsukuri tsugi no sedai no tame ni kazoku no dentou wo mamori tsuzukeru.

A librarian organizes a reading event at the community library for children and their parents every Saturday morning by selecting fun and educational books and reading them aloud in a cheerful voice while the children sit on colorful cushions and listen with big curious eyes asking questions about the characters and the story which helps them develop a love of reading from a very young age.

司書が毎週土曜日の朝、地域の図書館で子供たちとその両親のために、楽しく教育的な本を選んで明るい声で読み聞かせることによって読書イベントを主催し、その間子供たちは色とりどりのクッションに座って大きな好奇心に満ちた目で聞きながら、登場人物や物語について質問し、それは彼らが幼い頃から読書への愛を育むのに役立つ。
Shisho ga maishuu doyoubi no asa, chiiki no toshokan de kodomotachi to sono ryoushin no tame ni, tanoshiku kyouikuteki na hon wo erande akarui koe de yomikikaseru koto ni yotte dokusho event wo shusai shi, sono aida kodomotachi wa irotoridori no cushion ni suwatte ookina koukishin ni michita me de kikinagara, toujoujinbutsu ya monogatari ni tsuite shitsumon shi, sore wa karera ga osanai koro kara dokusho e no ai wo hagukumu no ni yakudatsu.

A student organizes a fundraiser at his high school to raise money for a children's hospital by selling homemade cookies and lemonade and setting up fun games in the schoolyard with the help of his classmates and teachers who spread the word on social media and invite parents and neighbors to join so the event raises much more money than expected allowing them to donate books, toys, and supplies to the young patients.

学生がソーシャルメディアで情報を広め、両親や近所の人を招待するクラスメートや先生の助けを借りて、子供病院のために資金を集めるために、手作りクッキーとレモネードを売り、校庭で楽しいゲームを企画して、自分の高校で募金活動を組織し、その結果、イベントは予想よりもはるかに多くの資金を集め、彼らが若い患者たちに本、おもちゃ、備品を寄付することを可能にする。
Gakusei ga social media de jouhou wo hirome, ryoushin ya kinjo no hito wo shoutai suru classmate ya sensei no tasuke wo karite, kodomo byouin no tame ni shikin wo atsumeru tame ni, tezukuri cookie to lemonade wo uri, koutei de tanoshii game wo kikaku shite, jibun no koukou de bokin katsudou wo soshiki shi, sono kekka, event wa yosou yori mo haruka ni ooku no shikin wo atsume, karera ga wakai kanjatachi ni hon, omocha, bihin wo kifu suru koto wo kanou ni suru.

関連語彙

Having or showing eagerness or enthusiasm; sharp or highly developed (for senses).
Of extreme force, degree, or strength.
Not easily broken or giving in to pressure.
Made by chemical synthesis, especially to imitate a natural product.
Unwilling or refusing to change one's views or to agree about something.
polite, respectful, or considerate in manner

さらに探索