🌱become (bikamu)

verb
/bɪˈkʌm/
なる (naru)

意味

to begin to be; to develop into
to grow to be; to come to be
意味の翻訳
始めるか、または発展する
hajimeru ka, matawa hatten suru

例文

He became a successful doctor after years of hard work.

彼は何年もの努力の末、成功した医者になった。
Kare wa nan-nen mono doryoku no sue, seikou shita isha ni natta.

She became a doctor after years of study.

彼女は何年もの勉強を経て医師になりました。
Kanojo wa nannen mo no benkyou o hete ishi ni narimashita.

表現例

become a reality
現実になる
genjitsu ni naru

同義語

turn into, grow into, evolve, develop, develop into, transform
エントリー 1
turn into, grow into, evolve, develop
エントリー 2
turn into, grow into, develop into, transform

対義語

cease, stop, remain, stay, continue
エントリー 1
cease, stop, remain
エントリー 2
remain, stay, continue

コロケーション

become famous, become aware, become clear, become friends, become better, become reality
エントリー 1
become famous, become aware, become clear, become friends
エントリー 2
become better, become famous, become clear, become reality

その他の例文

When I fall ill she becomes very much worried.

私が病気になると、彼女はとても心配します。
Watashi ga byouki ni naru to, kanojo wa totemo shinpai shimasu.

Who become much benefited at the tax reduction?

税金の削減で誰が最も利益を受けるか?
Zeikin no sakugen de dare ga mottomo rieki o ukeru ka?

Over time, my city has become even more amazing.

時間が経つにつれて、私の街はさらに素晴らしくなりました。
Jikan ga tatsu ni tsurete, watashi no machi wa sara ni subarashiku narimashita.

Over time, my city has become even more crowded.

時間が経つにつれて、私の街はさらに混雑するようになった。
Jikan ga tatsu ni tsurete, watashi no machi wa sara ni konzatsu suru you ni natta.

Over time, my city has become even more liveable.

時間が経つにつれて、私の街はさらに住みやすくなりました。
Jikan ga tatsu ni tsurete, watashi no machi wa sara ni sumiyasuku narimashita.

A man becomes really happy when he becomes successful.

人は成功すると本当に幸せになります。
Hito wa seikou suru to hontou ni shiawase ni narimasu.

I might even become an entrepreneur because that is something I have always wanted.

私はおそらく起業家になるでしょう、なぜならそれは私がいつも望んでいたことだからです。
Watashi wa osoraku kigyōka ni naru deshō, nazenara sore wa watashi ga itsumo nozonde ita koto dakara desu.

A boy adopts a dog from a local shelter after visiting with his mother and choosing a friendly brown puppy that was found wandering the streets alone and needed a warm home so they bring it home and name it Buddy who quickly becomes the boy's best friend

男の子が母親と一緒に訪れ通りを一人でさまよっているところを発見され暖かい家を必要としていた人懐っこい茶色の子犬を選んだ後地元の保護施設から犬を引き取り家に連れて帰りバディと名付けるとすぐに男の子の親友になる
Otokonoko ga hahaoya to issho ni otozure toori wo hitori de samayotte iru tokoro wo hakken sare atatakai ie wo hitsuyou to shite ita hitonatsukkoi chairo no koinu wo eranda ato jimoto no hogoshisetsu kara inu wo hikitori ie ni tsurete kaeri Buddy to nazukeru to sugu ni otokonoko no shinyuu ni naru

A boy adopts a dog from a local shelter after visiting with his mother and choosing a friendly brown puppy that was found wandering the streets alone and needed a warm home so they bring it home and name it Buddy who quickly becomes the boy's best friend and fills the house with joy and energy every single day.

男の子が母親と一緒に訪れ通りを一人でさまよっているところを発見され暖かい家を必要としていた人懐っこい茶色の子犬を選んだ後地元の保護施設から犬を引き取り家に連れて帰りバディと名付けるとすぐに男の子の親友になり毎日家を喜びとエネルギーで満たす。
Otokonoko ga hahaoya to issho ni otozure toori wo hitori de samayotte iru tokoro wo hakken sare atatakai ie wo hitsuyou to shite ita hitonatsukkoi chairo no koinu wo eranda ato jimoto no hogoshisetsu kara inu wo hikitori ie ni tsurete kaeri Buddy to nazukeru to sugu ni otokonoko no shinyuu ni nari mainichi ie wo yorokobi to enerugii de mitasu.

A couple opens a coffee shop in the center of town after saving money for three years and decorating the space with a cozy theme using warm lighting and comfortable chairs to attract students and remote workers who need a quiet place to study or work and the shop quickly becomes a popular spot known for its friendly service and excellent homemade pastries that customers come back for every day.

夫婦が3年間お金を貯めてスペースを暖かい照明と快適な椅子を使った居心地の良いテーマで装飾した後、勉強や仕事をするための静かな場所を必要とする学生やリモートワーカーを惹きつけるために、町の中心にコーヒーショップを開き、その店はすぐに、フレンドリーなサービスと顧客が毎日戻ってくる素晴らしい自家製ペストリーで知られる人気スポットになる。
Fuufu ga san nenkan okane wo tamete space wo atatakai shoumei to kaiteki na isu wo tsukatta igokochi no yoi theme de soushoku shita ato, benkyou ya shigoto wo suru tame no shizuka na basho wo hitsuyou to suru gakusei ya remote worker wo hikitsukeru tame ni, machi no chuushin ni coffee shop wo hiraki, sono mise wa sugu ni, friendly na service to kokyaku ga mainichi modotte kuru subarashii jikasei pastry de shirareru ninki spot ni naru.

関連語彙

to make or become less tight, less active, or slower
To keep happening, existing, or doing something without stopping.
to describe or draw attention to a product, service, or event in a public medium in order to promote...
to discover or identify the presence or existence of something; to notice something that is not imme...
to write or draw carelessly or quickly
to fasten with a lock; to secure; to prevent access

さらに探索