郊区阳光工作坊
Suburban Sunlight Workshop
今天在加济普尔的一个 suburban 角落举行了一场罕见的植物 workshop。主要目的是为学生们创造一种来自自然的新 stimulus。组织者说,任何到来的 stranger 都会受到热情欢迎。门口的保安坚持要 strictly 遵守规定。大厅墙上的树叶看起来非常 stunning。中午时,天空 suddenly 被乌云笼罩,但并没有暴风雨。茶歇时,洒下的 sunlight 在泥土花盆上投下柔和的光。当地大学校长说,这次活动将是一次 superior 的学习体验。苗圃的主要 supplier 亲自送来了各种植物。团队保持有序,因为他们在去年的洪水后学会了 survival。那时的一位 survivor 在艺术展上分享了他们的故事。他们把小树的种植视为村庄的 symbolic 重生。孩子们制作标语以表达对自然的 sympathy。一位名叫 Riya 的 talented 女孩为大家唱歌。她的 teammate Nabil 用鼓点配合。培训师指出,孩子们关心树木的 tendency 在增长。下午的实践 training 教会他们如何 transfer 幼苗。最后,他们计划照顾一株 tropical 植物。创意聚会结束后,志愿者们排队拍了合影。
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例句翻译
单词
Suburban Sunlight WorkshopSuburban Sunlight Workshop - 遮罩切换
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 过去时 | 过去分词 | 第三人称单数 | 动名词 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 示例表达 | 示例表达含义 | 示例表达翻译 | 同义词 | 反义词 | 搭配词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#0
🚀
|
/ˈstɪmjʊləs/
noun
(刺激)
••••••
|
•••••• |
引起反应、活动或增长的事物,刺激
yǐnqǐ fǎnyìng, huódòng huò zēngzhǎng de shìwù, cìjī
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Something that causes a reaction, activity, or growth.
••••••
|
The bonus acted as a stimulus for better performance. |
奖金成为了促进更好表现的刺激。
Jiǎngjīn chéngwéi le cùjìn gèng hǎo biǎoxiàn de cìjī.
••••••
|
economic stimulus |
government actions to encourage economic growth
••••••
|
经济刺激
jīngjì cìjī
••••••
|
incentive, spur, motivation, encouragement, trigger
••••••
|
deterrent, hindrance
••••••
|
economic stimulus, strong stimulus, external stimulus, direct stimulus
••••••
|
Stimulus = 刺激 🚀 → 记住奖金是一个促进的刺激
••••••
|
|
#0
🕴️
|
/ˈstreɪndʒər/
noun
(陌生人)
••••••
|
- •••••• |
陌生人
mòshēngrén
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A person whom one does not know.
••••••
|
A stranger knocked on the door at midnight.
一个陌生人在午夜敲门。
••••••
|
一个陌生人在午夜敲门。
Yīgè mòshēngrén zài wǔyè qiāo mén.
••••••
|
perfect stranger
完全陌生的人
••••••
|
Someone completely unknown
••••••
|
完全陌生的人
wánquán mòshēngrén de rén
••••••
|
unknown, outsider, newcomer, foreigner
••••••
|
friend, acquaintance, relative
••••••
|
stranger danger, complete stranger, meet a stranger
••••••
|
Stranger 在中文中是 ‘陌生人’,表示一个你完全不认识的人。
••••••
|
|
#0
🚫
|
/ˈstrɪktli/
adverb
(sītrík lì)
••••••
|
- •••••• |
严格
yán gé
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a way that follows rules or limits completely
••••••
|
Smoking is strictly prohibited inside the building. |
在大楼内吸烟是严格禁止的。
Zài dàlóu nèi xīyān shì yángé jìnzhǐ de.
••••••
|
strictly speaking |
to be precise or accurate about something
••••••
|
严格来说
yángé lái shuō
••••••
|
rigidly, severely, firmly, tightly
••••••
|
loosely, casually, freely
••••••
|
strictly prohibited, strictly controlled, strictly speaking, strictly confidential
••••••
|
Strictly 意味着严格—strict妈妈说 ‘Strictly no TV!’
••••••
|
|
#0
😲
|
/ˈstʌnɪŋ/
adjective
(斯坦宁)
••••••
|
- •••••• |
令人惊叹
ling ren jing tan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
extremely impressive or attractive
••••••
|
The view from the top of the mountain was absolutely stunning. |
从山顶看到的景色简直令人惊叹。
Cong shanding kan dao de jingse jianzhi ling ren jing tan.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
amazing, breathtaking, beautiful, striking
••••••
|
ugly, dull, unattractive
••••••
|
stunning beauty, stunning view, stunning performance
••••••
|
就像 'stunning' 一样令人惊叹!
••••••
|
|
#0
🏘️
|
/səˈbɜːrbən/
adjective
(郊区)
••••••
|
- •••••• |
郊区的
jiaoqū de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to or characteristic of a suburb or the people living there
••••••
|
They bought a house in a quiet suburban area. |
他们在一个安静的郊区买了一栋房子。
Tāmen zài yīgè ānjìng de jiāoqū mǎile yī dòng fángzi.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
residential, outlying, provincial, commuter
••••••
|
urban, rural
••••••
|
suburban area, suburban house, suburban life, suburban community
••••••
|
郊区的意思是城市的边缘 — 郊区区域。
••••••
|
|
#0
⚡
|
/ˈsʌd.ən.li/
adverb
(sūdèn lì)
••••••
|
- •••••• |
突然
tūrán
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
quickly and without warning; unexpectedly
••••••
|
The car suddenly stopped in the middle of the road. |
车子突然停在了路中间。
Chēzi tūrán tíng zài le lù zhōngjiān.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
abruptly, unexpectedly, instantly
••••••
|
gradually, slowly, predictably
••••••
|
suddenly appear, suddenly stop, suddenly realize
••••••
|
Tūrán sounds like 'too ran' (in English), indicating an event that happens unexpectedly.
••••••
|
|
#0
🌞
|
/ˈsʌn.laɪt/
noun
••••••
|
•••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the light that comes from the sun
••••••
|
The room was filled with warm sunlight. |
- •••••• |
in the sunlight |
exposed to or under the light of the sun
••••••
|
- •••••• |
sunshine, daylight, radiance, beam, brightness
••••••
|
darkness, shadow
••••••
|
bright sunlight, warm sunlight, direct sunlight, natural sunlight, morning sunlight
••••••
|
No •••••• |
|
#0
🏆
|
/suːˈpɪə.ri.ər/
adjective
(超级)
••••••
|
- •••••• |
优越的
youyue de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
better in quality, rank, or importance than others
••••••
|
This product is superior to its competitors in quality.
这个产品在质量上优于其竞争对手。
••••••
|
这个产品在质量上优于其竞争对手。
zhege chanpin zai zhiliang shang youyu qi jingzheng duishou.
••••••
|
superior attitude
优越态度
••••••
|
an arrogant or condescending manner
••••••
|
优越态度
youyue tàidu
••••••
|
better, higher, excellent, dominant, outstanding
••••••
|
inferior, lower, worse
••••••
|
superior quality, superior product, superior performance, morally superior, technically superior
••••••
|
Superior 是 super + ior → super 是更好的意思,因此‘优越的’。
••••••
|
|
#0
📦
|
/səˈplaɪə(r)/
noun
(suˈplaɪə)
••••••
|
- •••••• |
供应商
gongyingshang
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person or company that provides goods or services
••••••
|
The supplier delivered the products on time.
供应商按时交付了产品。
••••••
|
供应商按时交付了产品。
Gongyingshang anshi jiaofu le chanpin.
••••••
|
regular supplier
常规供应商
••••••
|
a company that provides goods or services regularly
••••••
|
常规供应商
changgui gongyingshang
••••••
|
vendor, provider, dealer, distributor, seller
••••••
|
buyer, customer, client
••••••
|
main supplier, local supplier, supplier contract, supplier agreement
••••••
|
供应商像供应服务一样,提供商品或服务。
••••••
|
|
#0
🦸
|
/səˈvaɪvl/
noun
(生存)
••••••
|
- •••••• |
生存
shengcun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of continuing to live or exist, typically in difficult conditions
••••••
|
Survival in the wild can be a challenging experience.
在野外生存可能是一次充满挑战的经历。
••••••
|
在野外生存可能是一次充满挑战的经历。
Zai ye wai shengcun keneng shi yici chongman tiaozhan de jingli.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
existence, endurance, staying alive
••••••
|
death, extinction
••••••
|
survival skills, survival mode, struggle for survival
••••••
|
生存 - 为了生存,我们必须适应环境
••••••
|
|
#0
💪
|
/sərˈvaɪvər/
noun
(生还者)
••••••
|
- •••••• |
一个幸存下来的人,特别是指在其他人死去后仍然活着的人
yī gè xìngcún xiàlái de rén, tèbié shì zhǐ zài qítā rén sǐqù hòu réngrán huózhe de rén
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who survives, especially a person remaining alive after an event in which others have died
••••••
|
She is a cancer survivor who now helps other patients. |
她是一名癌症幸存者,现在帮助其他病人。
Tā shì yī míng áizhèng xìngcún zhě, xiànzài bāngzhù qítā bìngrén.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
victor, overcomer, endurer, fighter
••••••
|
victim, casualty, fatality
••••••
|
cancer survivor, disaster survivor, sole survivor, survivor guilt
••••••
|
生还者,死里逃生,始终活下来的英雄。
••••••
|
|
#0
🕊️
|
/sɪmˈbɒlɪk/
adjective
(象征性的)
••••••
|
- •••••• |
象征性的
xiàngzhēng xìng de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
serving as a symbol or representing something else
••••••
|
The dove is symbolic of peace and freedom.
鸽子是和平与自由的象征。
••••••
|
鸽子是和平与自由的象征。
Gēzi shì hépíng yǔ zìyóu de xiàngzhēng.
••••••
|
symbolic gesture
象征性举动
••••••
|
an action meant to show support or respect rather than to have practical effect
••••••
|
象征性举动
xiàngzhēng xìng jǔdòng
••••••
|
representative, figurative, emblematic, metaphorical, indicative
••••••
|
literal, realistic, actual
••••••
|
symbolic meaning, symbolic gesture, symbolic act, symbolic representation
••••••
|
SYMBOL意味着象征 — 所以symbolic就是象征性地!
••••••
|
|
#0
💐
|
/ˈsɪmpəθi/
noun
(辛巴提)
••••••
|
- •••••• |
同情
tóngqíng
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
feelings of pity and compassion for someone else's suffering
••••••
|
She expressed her sympathy for the grieving family.
她向悲伤的家庭表达了同情。
••••••
|
她向悲伤的家庭表达了同情。
Tā xiàng bēishāng de jiātíng biǎodále tóngqíng.
••••••
|
deep sympathy
深深的同情
••••••
|
strong feelings of compassion
••••••
|
深深的同情
shēn shēn de tóngqíng
••••••
|
compassion, pity, condolence, understanding
••••••
|
indifference, apathy
••••••
|
express sympathy, offer sympathy, deep sympathy, sympathy card
••••••
|
Sympathy = Sim + Pathi → Sim broken heart = 同情
••••••
|
|
#0
⭐
|
/ˈtæl.ən.tɪd/
adjective
(tæl.ən.tɪd)
••••••
|
- •••••• |
有才华的
yǒu cáihuá de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having a natural ability or skill in a particular area
••••••
|
She is a talented musician who plays multiple instruments.
她是一个有才华的音乐家,能演奏多种乐器。
••••••
|
她是一个有才华的音乐家,能演奏多种乐器。
Tā shì yīgè yǒu cáihuá de yīnyuèjiā, néng yǎnzòu duō zhǒng yuèqì.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
gifted, skilled, accomplished, capable
••••••
|
untalented, inept, incompetent, unskilled
••••••
|
talented artist, talented performer, talented individual
••••••
|
‘Talent’ 在中文中是 ‘有才华的’ (yǒu cáihuá de),就像有才华的人。
••••••
|
|
#0
🤝
|
/ˈtiːmmeɪt/
noun
(tīmèit)
••••••
|
- •••••• |
队友
duìyǒu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a member of the same team
••••••
|
He congratulated his teammate after scoring the goal.
他在进球后祝贺了他的队友。
••••••
|
他在进球后祝贺了他的队友。
Tā zài jìnqiú hòu zhùhè le tā de duìyǒu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
colleague, partner, associate, collaborator, companion
••••••
|
opponent, rival
••••••
|
team member, loyal teammate, supportive teammate, sports teammate
••••••
|
队友就是team的mate — teammate!
••••••
|
|
#0
📈
|
/ˈten.dən.si/
noun
(趋势)
••••••
|
- •••••• |
趋势
qushi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an inclination toward a particular characteristic or type of behavior
••••••
|
She has a tendency to arrive late for meetings.
她有迟到的趋势。
••••••
|
她有迟到的趋势。
Ta you chidao de qushi.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
inclination, propensity, disposition, proclivity
••••••
|
aversion, disinclination, reluctance
••••••
|
natural tendency, strong tendency, growing tendency, general tendency
••••••
|
In Chinese, '趋势' is like the tendency of being 'late' for meetings, just like how the 'train' is always delayed.
••••••
|
|
#0
🎓
|
/ˈtreɪnɪŋ/
noun
(训练)
••••••
|
- •••••• |
培训
peixun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the process of teaching or learning a particular skill or type of behavior
••••••
|
She completed her training as a nurse last year. |
她去年完成了作为护士的培训。
Ta qunian wancheng le zuowei hushi de peixun.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
instruction, education, coaching, preparation
••••••
|
ignorance, inexperience
••••••
|
employee training, intensive training, training course, job training
••••••
|
培训帮助你提高技能,比如护士的培训。
••••••
|
|
#0
🔄
|
/ˈtrænsfɜːr/
verb
(happiness)
••••••
|
•••••• |
幸福
xìngfú
••••••
|
transferred
••••••
|
transferred
••••••
|
transfers
••••••
|
transferring
••••••
|
to move something or someone from one place to another
••••••
|
He transferred money to his friend's account. |
她无法掩饰自己获得奖项时的幸福。
Tā wúfǎ yǎnshì zìjǐ huòdé jiǎngxiàng shí de xìngfú.
••••••
|
transfer ownership |
to officially give control or rights of something to another person
••••••
|
追求幸福
zhuīqiú xìngfú
••••••
|
move, shift, relocate, transmit, hand over
••••••
|
retain, keep, hold
••••••
|
transfer money, transfer data, transfer ownership, transfer files
••••••
|
幸福就是心灵的满足 - 幸福 (xìngfú)
••••••
|
|
#0
🌴
|
/ˈtrɒpɪkəl/
adjective
(热带)
••••••
|
•••••• |
热带的
rèdài de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to or characteristic of the tropics; hot and humid climate
••••••
|
They spent their vacation on a tropical island surrounded by palm trees. |
他们在一个热带岛屿上度过了假期,四周被棕榈树包围。
Tāmen zài yīgè rèdài dǎoyǔ shàng dùguòle jiàqī, sìzhōu bèi zōnglǘ shù bāowéi.
••••••
|
tropical paradise |
a place that is extremely beautiful, warm, and pleasant like the tropics
••••••
|
热带天堂
rèdài tiāntáng
••••••
|
equatorial, hot, humid, balmy, sultry
••••••
|
arctic, cold, temperate
••••••
|
tropical island, tropical forest, tropical weather, tropical storm
••••••
|
TROPICAL = 热带地区,充满阳光和棕榈树。
••••••
|
|
#0
🏢
|
/ˈwɜːrkʃɒp/
noun
(wɜːrkʃɒp)
••••••
|
- •••••• |
车间
chejian
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a room or building where people engage in work or creative activities
••••••
|
The workshop focused on improving technical skills for young professionals. |
这个车间专注于提高年轻专业人士的技术技能。
Zhege chejian zhuanzhu yu tigao nianqing zhuanye renshi de jishu jineng.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
seminar, class, training, session
••••••
|
lecture, talk
••••••
|
training workshop, creative workshop, technical workshop, workshop participant
••••••
|
A workshop is a place where you work and shop your ideas.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!