翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 98Lesson 98 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#4633
🧦
|
/sɒk/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a piece of clothing worn on the foot and lower part of the leg.
••••••
|
He put on a pair of clean socks before leaving the house. |
- •••••• |
pull up your socks |
to make an effort to improve your performance or behavior.
••••••
|
- •••••• |
stocking, hosiery, footwear, covering
••••••
|
barefoot, naked foot
••••••
|
pair of socks, woolen socks, cotton socks, ankle socks
••••••
|
No •••••• |
|
#4634
🧸
|
/sɔft/
adjective
(ソフト)
••••••
|
- •••••• |
柔らかい; やさしい; 静か
yawarakai; yasashii; shizuka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not hard or firm; gentle; quiet; tender
••••••
|
The pillow is very soft and comfortable. |
枕はとても柔らかくて快適です。
makura wa totemo yawarakakute kaiteki desu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
gentle, tender, smooth, mild
••••••
|
hard, rough, firm, harsh
••••••
|
soft touch, soft voice, soft fabric, soft light
••••••
|
柔らかい枕で快適
••••••
|
|
#4635
💻
|
/ˈsɒftweə/
noun
(ソフトウェア)
••••••
|
- •••••• |
ソフトウェア
sofuto wea
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the programs and other operating information used by a computer
••••••
|
He installed the software to enhance the performance of his computer.
彼はコンピュータの性能を向上させるためにソフトウェアをインストールしました。
••••••
|
彼はコンピュータの性能を向上させるためにソフトウェアをインストールしました。
Kare wa konpyu-ta no seinou wo koujou saseru tame ni sofuto wea wo insuto-ru shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
program, application, system, platform
••••••
|
hardware
••••••
|
software development, software engineer, software update, software application
••••••
|
ソフトウェア - コンピュータの性能向上に重要です。 Software is important for improving the computer's performance.
••••••
|
|
#4636
🌱
|
/sɔɪl/
noun
••••••
|
•••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the upper layer of earth in which plants grow; dirt or earth
••••••
|
Rich soil is essential for healthy plant growth. |
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
earth, dirt, ground, mud
••••••
|
rock, stone, concrete
••••••
|
fertile soil, sandy soil, clay soil, soil erosion
••••••
|
No •••••• |
|
#4637
☀️
|
/ˈsoʊlər/
adjective
(ソーラー)
••••••
|
- •••••• |
太陽の
taiyō no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Relating to or determined by the sun
••••••
|
The house is powered by solar energy. |
この家は太陽エネルギーで動いています。
Kono ie wa taiyō enerugī de ugoiteimasu.
••••••
|
solar power |
energy derived from the sun
••••••
|
太陽エネルギー
taiyō enerugī
••••••
|
sun-powered, sun-based, radiant, heliacal
••••••
|
lunar, artificial
••••••
|
solar energy, solar panel, solar system, solar eclipse
••••••
|
Solarは太陽に関連 → ソーラーパネルは太陽のエネルギーをキャッチします
••••••
|
|
#4638
🪖
|
/ˈsoʊldʒər/
noun
(ソルジャー)
••••••
|
- •••••• |
兵士
heishi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who serves in an army, especially as a professional fighter
••••••
|
The soldier marched proudly with his unit.
兵士は誇りを持って自分の部隊と共に行進した。
••••••
|
兵士は誇りを持って自分の部隊と共に行進した。
Heishi wa hokori wo motte jibun no butai to tomo ni koushin shita.
••••••
|
old soldier
老兵
••••••
|
a person with much experience in military service or in life
••••••
|
老兵
rōhei
••••••
|
trooper, warrior, fighter, serviceman, combatant
••••••
|
civilian, noncombatant
••••••
|
brave soldier, professional soldier, soldier on, soldier's duty
••••••
|
ソルジャー = 兵士、覚えやすい!
••••••
|
|
#4639
👤
|
/soʊl/
adjective
(ソール)
••••••
|
- •••••• |
唯一の
yuiitsu no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
being the only one; single and not shared with others
••••••
|
She was the sole survivor of the accident. |
彼女はその事故の唯一の生存者でした。
Kanojo wa sono jiko no yuiitsu no seizonsha deshita.
••••••
|
sole proprietor |
a person who owns and runs a business alone
••••••
|
個人事業主
kojin jigyō-nushi
••••••
|
only, single, exclusive, lone, solitary
••••••
|
shared, joint, multiple
••••••
|
sole purpose, sole responsibility, sole owner, sole agent
••••••
|
Soleは'唯一'を意味します — '唯一の生存者'は、彼女だけが生き残ったことを意味します。
••••••
|
|
#4640
🎯
|
/ˈsoʊlli/
adverb
(ソーリー)
••••••
|
- •••••• |
単独で
tandoku de
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
only; not involving anyone or anything else
••••••
|
He is solely responsible for the decision.
彼はその決定に完全に責任を持っています。
••••••
|
彼はその決定に完全に責任を持っています。
Kare wa sono kettei ni kanzen ni sekinin o motteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
only, exclusively, purely, entirely, alone
••••••
|
jointly, collectively
••••••
|
solely responsible, solely based on, solely for, solely focused on
••••••
|
Solelyは単独でを意味します — '単独で責任を持つ'は完全に責任を持つという意味です。
••••••
|
|
#4641
⚖️
|
/səˈlɪsɪtər/
noun
(ソリシター)
••••••
|
- •••••• |
弁護士
bengoshi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A type of lawyer who gives legal advice and prepares legal documents, often representing clients in lower courts.
••••••
|
She consulted a solicitor before signing the contract. |
彼女は契約書に署名する前に弁護士に相談しました。
Kanojo wa keiyaku-sho ni shomei suru mae ni bengoshi ni sōdan shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
lawyer, attorney, advocate, legal advisor
••••••
|
client, layperson
••••••
|
consult a solicitor, hire a solicitor, solicitor firm, solicitor general
••••••
|
Solicitor は弁護士を意味します – 安定した法的アドバイスを得るために、ソリシターに相談してください。
••••••
|
|
#4642
🪨
|
/ˈsɒlɪd/
adjective
(ソリッド)
••••••
|
- •••••• |
固体
kotai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
firm and stable in shape; not liquid or fluid
••••••
|
The ground was solid underfoot. |
地面は足元で固かった。
Jimen wa ashimoto de katakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hard, firm, sturdy, unyielding
••••••
|
liquid, soft, weak
••••••
|
solid foundation, solid object, solid surface, solid structure
••••••
|
Solid rock under your feet means strength! 'Solid' and '固体' are strong!
••••••
|
|
#4643
✊
|
/ˌsɒlɪˈdærɪti/
noun
(ソリダリティ)
••••••
|
- •••••• |
連帯
rentai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Unity or agreement of feeling or action, especially among individuals with a common interest.
••••••
|
Workers held a strike in solidarity with their colleagues.
労働者たちは同僚たちとの連帯のためにストライキを行った。
••••••
|
労働者たちは同僚たちとの連帯のためにストライキを行った。
Roudousha tachi wa douryou tachi to no rentai no tame ni sutoraiki o okonatta.
••••••
|
stand in solidarity
連帯を示す
••••••
|
To show unity or support with others in a shared cause.
••••••
|
連帯を示す
rentai o shimesu
••••••
|
unity, fellowship, cooperation, mutual support
••••••
|
division, disunity
••••••
|
show solidarity, express solidarity, in solidarity with
••••••
|
Solidarity = Solid + unity → 覚えておいてください、連帯は全員で一緒に強い結びつきを作ることです。
••••••
|
|
#4644
🎤
|
/ˈsoʊloʊ/
adjective
(ソロ)
••••••
|
- •••••• |
ソロ
soro
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
performed by one person alone; a single performance
••••••
|
She decided to perform a solo dance at the talent show. |
彼女は才能ショーでソロダンスを披露することに決めた。
Kanojo wa sainō shō de soro dansu o hirō suru koto ni kimeta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
individual, single, soloist
••••••
|
group, ensemble
••••••
|
solo performance, solo act, solo artist
••••••
|
ソロで自分の才能を試すチャンスだ!
••••••
|
|
#4645
💡
|
/səˈluː.ʃən/
noun
(ソリューション)
••••••
|
- •••••• |
解決策; 返信; 液体の混合物
kaiketsusaku; henshin; ekitai no kongōbutsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an answer to a problem; a liquid mixture
••••••
|
We need to find a solution to this problem.
私たちはこの問題の解決策を見つける必要があります。
••••••
|
私たちはこの問題の解決策を見つける必要があります。
Watashitachi wa kono mondai no kaiketsusaku wo mitsukeru hitsuyou ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
answer, resolution, remedy, fix
••••••
|
problem, question, complication
••••••
|
find solution, perfect solution, practical solution
••••••
|
Solution 解決策が必要です
••••••
|
|
#4646
🧩
|
/sɑːlv/
verb
(soru)
••••••
|
•••••• |
解決する
kaiketsu suru
••••••
|
solved
kaiketsu shita
••••••
|
solved
kaiketsu shita
••••••
|
solves
kaiketsu suru
••••••
|
solving
kaiketsu shite iru
••••••
|
to find an answer to a problem or question; to resolve a difficulty
••••••
|
The detective finally solved the mysterious case.
Tantei wa saigo ni fushigi na jiken o kaiketsu shita.
••••••
|
探偵はついに謎の事件を解決した。
Tantei wa saigo ni fushigi na jiken o kaiketsu shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
resolve, answer, figure out, work out
••••••
|
complicate, confuse, perplex, puzzle
••••••
|
solve problems, solve equations, solve mysteries, solve puzzles, solve conflicts
••••••
|
解決するとは問題を解決すること。
••••••
|
|
#4647
🔢
|
/sʌm/
determiner
(サム)
••••••
|
- •••••• |
いくつか
ikutsuka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an unspecified amount or number of something
••••••
|
I have some money in my wallet. |
財布に少しお金があります。
Saifu ni sukoshi okane ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
a few, several, a number of, certain
••••••
|
none, all
••••••
|
some time, some people, some things, some amount
••••••
|
Some 'ikutsuka' things are part of your day - like money in your wallet!
••••••
|
|
#4648
🙋♂️
|
/ˈsʌmbədi/
pronoun
(サムバディ)
••••••
|
- •••••• |
誰か
dareka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an unspecified person
••••••
|
Somebody is knocking at the door. |
誰かがドアをノックしています。
Dareka ga doa o nokkushiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
someone, a person, an individual, a soul
••••••
|
nobody
••••••
|
somebody is, somebody did, somebody told me
••••••
|
Somebody, like 'dareka', is always there knocking on your door!
••••••
|
|
#4649
🤷
|
/ˈsʌm.haʊ/
adverb
(sam-ow)
••••••
|
- •••••• |
なんとか;
nantoka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in some way; for some reason that is not clear
••••••
|
Somehow, I managed to finish the project on time.
Samow, ai manejd tu finish za purojekuto on taimu.
••••••
|
なんとか、私はプロジェクトを時間通りに終わらせることができました。
Nantoka, watashi wa purojekuto o jikan dōri ni owaraseru koto ga dekimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
someway, in some way, by some means, mysteriously
••••••
|
clearly, obviously, certainly, definitely
••••••
|
somehow manage, somehow survive, somehow succeed, somehow escape
••••••
|
Japanese and English mix: 'Somehow' becomes 'nantoka', capturing that feeling of finding a way.
••••••
|
|
#4650
🙋
|
/ˈsʌmwʌn/
pronoun
(サムワン)
••••••
|
- •••••• |
誰か
dareka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person, but not specifically known or named
••••••
|
Someone left their umbrella in the hallway. |
誰かが廊下に傘を忘れました。
Dareka ga rouka ni kasa o wasuremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
somebody, person, individual
••••••
|
nobody
••••••
|
someone special, someone else, someone new
••••••
|
Someone can be remembered as 'Some ONE person'.
••••••
|
|
#4651
❓
|
/ˈsʌmθɪŋ/
pronoun
(サムシング)
••••••
|
- •••••• |
何か
nanika
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an unspecified or unknown thing
••••••
|
I think something is wrong with my phone. |
私の電話に何か問題があると思う。
Watashi no denwa ni nanika mondai ga aru to omou.
••••••
|
make something of |
to understand or interpret something in a particular way
••••••
|
何かを意味する
nanika o imi suru
••••••
|
thing, object, item, matter
••••••
|
nothing, void
••••••
|
something new, something special, something wrong, something else
••••••
|
Some + Thing = 何か (nanika)
••••••
|
|
#4652
☕
|
/ˈsʌm.taɪm/
adverb
(sāntaimu)
••••••
|
- •••••• |
そのうち
sono uchi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
at a time that is not known or stated; occasionally
••••••
|
Let's meet for coffee sometime next week. |
来週のどこかでコーヒーを飲むために会おう。
Raishū no dokoka de kōhī o nomu tame ni aō.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
occasionally, at some point, once, now and then
••••••
|
never, always
••••••
|
sometime soon, sometime later, sometime next week, sometime ago
••••••
|
Sometimeはそのうちという意味です — 'some'が来る日を思い出してください。
••••••
|
|
#4653
🔄
|
/ˈsʌm.taɪmz/
adverb
(samtayms)
••••••
|
- •••••• |
時々
tokidoki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
at times; occasionally; now and then
••••••
|
Sometimes I go for a walk in the evening.
samtayms ai gou fô ā woku in za ivuningu.
••••••
|
時々、私は夕方に散歩します。
Tokidoki, watashi wa yūgata ni sanpo shimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
occasionally, at times, now and then, from time to time
••••••
|
always, never, constantly
••••••
|
sometimes difficult, sometimes happens, sometimes feel
••••••
|
時々は散歩を楽しんでいます。
••••••
|
|
#4654
🤏
|
/ˈsʌm.wʌt/
adjective
(サムワット)
••••••
|
- •••••• |
やや; 少し; ほどほど
yaya; sukoshi; hodohodo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
to some extent; rather; moderately
••••••
|
The movie was somewhat interesting but not great.
その映画は少し面白かったが、すごくはなかった。
••••••
|
その映画は少し面白かったが、すごくはなかった。
sono eiga wa sukoshi omoshirokatta ga, sugoku wa nakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
rather, fairly, moderately, slightly
••••••
|
completely, entirely, extremely, very
••••••
|
somewhat disappointed, somewhat surprised, somewhat difficult
••••••
|
Imagine a somewhat fun but not thrilling movie.
••••••
|
|
#4655
📍
|
/ˈsʌm.weər/
adverb
(サムウェア)
••••••
|
- •••••• |
どこか
dokoka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in or at some place; in an unspecified location
••••••
|
I left my keys somewhere in the house. |
家の中のどこかに鍵を置いてきた。
Ie no naka no dokoka ni kagi o oite kita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
someplace, anywhere, in some location
••••••
|
nowhere, everywhere
••••••
|
somewhere else, somewhere safe, somewhere around
••••••
|
鍵をどこかに隠したと思う
••••••
|
|
#4656
👦
|
/sʌn/
noun
(サン)
••••••
|
- •••••• |
息子
musuko
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a male child of a parent
••••••
|
His son is very talented in music. |
彼の息子は音楽に非常に才能があります。
Kare no musuko wa ongaku ni hijou ni sainou ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
child, offspring, male heir
••••••
|
daughter, female child
••••••
|
only son, beloved son, son of a king
••••••
|
His SON is so talented at music, you'll be proud of him.
••••••
|
|
#4657
🎵
|
/sɔːŋ/
noun
(ソング)
••••••
|
- •••••• |
歌
uta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a short piece of music with words that are sung
••••••
|
She sang a beautiful song at the concert. |
彼女はコンサートで美しい歌を歌った。
Kanojo wa konsāto de utsukushī uta o utatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
melody, tune, ballad, anthem
••••••
|
silence, quiet
••••••
|
popular song, love song, sing a song
••••••
|
A SONG that fills the world with melody.
••••••
|
|
#4658
⏰
|
/suːn/
adverb
(スーン)
••••••
|
- •••••• |
すぐに
suguni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a short time; before long; quickly
••••••
|
The train will arrive soon. |
電車はすぐに到着します。
Densha wa suguni touchaku shimasu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
quickly, shortly, before long, in a moment
••••••
|
late, slowly, never, eventually
••••••
|
very soon, coming soon, soon after
••••••
|
Japanese 'すぐに' (suguni) is similar to 'soon' in English.
••••••
|
|
#4659
🎨
|
/səˈfɪstɪkeɪt/
verb
(ソフィスティケイト)
••••••
|
- •••••• |
洗練する
senren suru
••••••
|
sophisticated
ソフィスティケイテッド
••••••
|
sophisticated
ソフィスティケイテッド
••••••
|
sophisticates
ソフィスティケイツ
••••••
|
sophisticating
ソフィスティケイティング
••••••
|
to make something more complex or refined; to educate or develop in taste and manners
••••••
|
Traveling abroad helped sophisticate his worldview.
海外旅行は彼の世界観を洗練させる手助けとなった。
••••••
|
海外旅行は彼の世界観を洗練させる手助けとなった。
Kaigai ryokō wa kare no sekaikan o senren saseru tedasuke to natta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
refine, cultivate, educate, polish, develop
••••••
|
simplify, coarsen, degrade
••••••
|
sophisticate taste, sophisticate design, sophisticate culture
••••••
|
Sophisticateは洗練するという意味–Sophisticated食べ物は味を洗練させる。
••••••
|
|
#4660
💎
|
/səˈfɪstɪkeɪtɪd/
adjective
(ソフィスティケイテッド)
••••••
|
•••••• |
洗練された
senrensareta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having refined knowledge, experience, or complex design
••••••
|
The city is known for its sophisticated culture and art.
この都市はその洗練された文化と芸術で知られています。
••••••
|
この都市はその洗練された文化と芸術で知られています。
Kono toshi wa sono senrensareta bunka to geijutsu de shirareteimasu.
••••••
|
sophisticated taste
洗練された趣味
••••••
|
refined or cultivated sense of style and preference
••••••
|
洗練された趣味
senrensareta shumi
••••••
|
refined, cultured, elegant, advanced, polished
••••••
|
simple, naive, crude
••••••
|
sophisticated system, sophisticated style, sophisticated technology
••••••
|
洗練された趣味は、洗練されたファッションや芸術を意味します。
••••••
|
|
#4661
🤕
|
/sɔːr/
adjective
(ソア)
••••••
|
- •••••• |
痛い
itai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
painful or aching, usually in a specific part of the body
••••••
|
After the long run, my legs were sore.
長いランニングの後、私の足はソアでした。
••••••
|
長いランニングの後、私の足は痛かった。
nagai running no ato, watashi no ashi wa itakatta
••••••
|
a sore point
痛い点
••••••
|
a sensitive topic that causes discomfort or anger
••••••
|
敏感な話題
binkan na wadai
••••••
|
painful, aching, tender, inflamed, sensitive
••••••
|
comfortable, painless, unhurt
••••••
|
sore muscles, sore throat, feel sore, extremely sore
••••••
|
ソア sounds like sore, remember 'itai' for pain
••••••
|
|
#4662
😢
|
/ˈsɑːroʊ/
noun
(ソーロ)
••••••
|
- •••••• |
悲しみ
kanashimi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a feeling of deep sadness or grief
••••••
|
She was filled with sorrow after the loss of her friend. |
彼女は友達を失った後、悲しみに満たされていました。
Kanojo wa tomodachi o ushinatta ato, kanashimi ni mitasarete imashita.
••••••
|
drown one's sorrows |
to drink alcohol in order to forget sadness
••••••
|
悲しみを酒で流す
kanashimi o sake de nagasu
••••••
|
grief, sadness, anguish, heartache
••••••
|
joy, happiness, delight
••••••
|
deep sorrow, express sorrow, filled with sorrow, great sorrow
••••••
|
Sorrow は悲しみと深く関連しています。
••••••
|
|
#4663
😔
|
/ˈsɔːri/
adjective
(ソーリー)
••••••
|
- •••••• |
ごめん
gomen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
feeling regret or sympathy
••••••
|
She felt sorry for what had happened. |
彼女は起こったことを後悔していた。
Kanojo wa okotta koto o kōkai shite ita.
••••••
|
I'm sorry! |
an expression of apology or regret
••••••
|
ごめん!
Gomen!
••••••
|
apologetic, regretful, remorseful, contrite
••••••
|
happy, glad
••••••
|
sorry for, sorry about, deeply sorry
••••••
|
SORRY, she feels regret and apologizes.
••••••
|
|
#4664
🔀
|
/sɔːrt/
verb
(ソート)
••••••
|
- •••••• |
並べ替える
narabekaeru
••••••
|
sorted
ソーテッド
••••••
|
sorted
ソーテッド
••••••
|
sorts
ソーツ
••••••
|
sorting
ソーティング
••••••
|
to arrange or categorize something
••••••
|
Please sort the files by date.
ファイルを日付順にソートしてください。
••••••
|
ファイルを日付順にソートしてください。
Fairu o hizuke-jun ni sōto shite kudasai.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
arrange, categorize, organize, classify
••••••
|
disorder, scatter
••••••
|
sort out, sort through, sort by
••••••
|
SORT the files to make them easy to find!
••••••
|
|
#4665
👻
|
/soʊl/
noun
(魂)
••••••
|
- •••••• |
魂
tamashī
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the spiritual or immaterial essence of a human being or animal; a person's emotional or intellectual nature
••••••
|
She poured her heart and soul into her artwork.
彼女は芸術作品に心と魂を込めました。
••••••
|
彼女は芸術作品に心と魂を込めました。
kanojo wa geijutsu sakuhin ni kokoro to tamashī o komemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
spirit, essence, heart, core
••••••
|
body, flesh, matter
••••••
|
heart and soul, lost soul, soul mate, save one's soul
••••••
|
魂 (Tamashī) - 創造の中に込められた魂
••••••
|
|
#4666
🔊
|
/saʊnd/
noun, verb, adjective
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
sounded
••••••
|
sounded
••••••
|
sounds
••••••
|
sounding
••••••
|
a sensation perceived by the ear; to make or cause to make a noise; in good condition
••••••
|
The bell sounded across the valley. |
- •••••• |
sound asleep |
in a deep and peaceful sleep
••••••
|
- •••••• |
noise, tone, echo, healthy, secure
••••••
|
silence, unhealthy, weak
••••••
|
sound advice, sound asleep, sound decision, sound system
••••••
|
No •••••• |
|
#4667
🍲
|
/suːp/
noun
(スープ)
••••••
|
- •••••• |
スープ
suupu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a liquid food made by boiling meat, vegetables, or other ingredients in water
••••••
|
I had a bowl of chicken soup for lunch.
私は昼食にチキンスープを一杯食べました。
••••••
|
私は昼食にチキンスープを一杯食べました。
watashi wa chūshoku ni chikinsūpu o ippai tabemashita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
broth, stew, consommé
••••••
|
solid food, dry food
••••••
|
chicken soup, vegetable soup, tomato soup, soup bowl, soup spoon
••••••
|
スープで心温まる
••••••
|
|
#4668
🍋
|
/ˈsaʊər/
adjective
(サワー)
••••••
|
- •••••• |
酸っぱい
suppai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having an acidic taste; unpleasant or bad-tempered
••••••
|
The milk has gone sour. |
ミルクが酸っぱくなった。
Miruku ga suppaku natta.
••••••
|
sour grapes |
an attitude in which someone pretends to dislike or devalue something they cannot have
••••••
|
酸っぱいぶどう
suppai budou
••••••
|
acidic, tart, bitter, unpleasant
••••••
|
sweet, pleasant, agreeable
••••••
|
sour taste, sour mood, sour milk, sour relationship
••••••
|
Sourは酸っぱい、レモンの味のようです。
••••••
|
|
#4669
📍
|
/sɔːrs/
noun
(ソース)
••••••
|
- •••••• |
源
soosu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a place, person, or thing from which something originates; the origin of information
••••••
|
The river's source is high in the mountains.
川の源流は山の高い所にある。
••••••
|
川の源流は山の高い所にある。
kawanogenryuuwayamanotakaitokoroniaru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
origin, beginning, root, foundation
••••••
|
destination, end, result, outcome
••••••
|
reliable source, news source, water source, energy source
••••••
|
源GENは山の頂上で現れる image を思い出す混合メモ: Sourceは起点である
••••••
|
|
#4670
⏬
|
/saʊθ/
noun/adjective
(サウス)
••••••
|
- •••••• |
南
minami
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the direction towards the bottom of a map, opposite to north
••••••
|
The sun rises in the east and sets in the south.
太陽は東で昇り、南で沈みます。
••••••
|
太陽は東で昇り、南で沈みます。
Taiyō wa higashi de nobori, minami de shizumimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
down, southern
••••••
|
north, up
••••••
|
south of, southern hemisphere, south pole, travel south
••••••
|
South is the 'down' direction, like 'south' in the 'sunset' where the sun sets.
••••••
|
|
#4671
🌎
|
/ˈsʌðərn/
adjective
(サザン)
••••••
|
- •••••• |
南の
minami no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
located in or facing the south; southern regions
••••••
|
She moved to a southern city for work. |
彼女は仕事のために南の都市に引っ越した。
Kanojo wa shigoto no tame ni minami no toshi ni hikkoshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
southernmost, southward, lowland
••••••
|
northern, northernmost
••••••
|
southern states, southern hemisphere, southern part
••••••
|
Southern regions are like the 'South' side of your world map.
••••••
|
|
#4672
👑
|
/ˈsɒvrənti/
noun
(ソブリンティ)
••••••
|
•••••• |
主権
shuken
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Supreme power or authority; the authority of a state to govern itself.
••••••
|
The country declared its sovereignty after years of colonial rule. |
その国は植民地支配の後、主権を宣言した。
Sono kuni wa shokuminchi shihai no ato, shuken o sengen shita.
••••••
|
sovereignty of the people |
The principle that political power ultimately resides with the people.
••••••
|
人民の主権
jinmin no shuken
••••••
|
authority, autonomy, independence, self-rule, dominion
••••••
|
subordination, dependence, submission
••••••
|
national sovereignty, state sovereignty, loss of sovereignty, sovereignty rights
••••••
|
主権 = 最高の権利 – 日本の主権を示す言葉。
••••••
|
|
#4673
🌍
|
/ˈsoʊ.vi.ət/
adjective
(ソビエト)
••••••
|
- •••••• |
ソビエト
sovieto
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to the Soviet Union or its government
••••••
|
The Soviet era saw significant changes in Eastern Europe.
ソビエト時代には東ヨーロッパで重要な変化がありました。
••••••
|
ソビエト時代には東ヨーロッパで重要な変化がありました。
Sobieto jidai niwa higashi yōroppa de jūyō na henka ga arimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
communist, socialist, USSR-related
••••••
|
capitalist, democratic
••••••
|
Soviet government, Soviet Union, Soviet ideology
••••••
|
Soviet sounds like 'SOVE' - Soviets 'SOVE' changes the world!
••••••
|
|
#4674
🚀
|
/speɪs/
noun
(sūpeisu)
••••••
|
•••••• |
スペース
supeesu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a continuous area or expanse that is free, available, or unoccupied
••••••
|
There was enough space for everyone in the room. |
部屋には皆が十分なスペースがありました。
Heya ni wa mina ga juubun na supeesu ga arimashita.
••••••
|
outer space |
the region beyond Earth's atmosphere
••••••
|
宇宙空間
uchuukukan
••••••
|
area, room, extent, volume
••••••
|
crowded, occupied, tight
••••••
|
personal space, empty space, outer space, living space
••••••
|
In 'space' we have 'S' for 'Safe', 'P' for 'Place'.
••••••
|
|
#4675
📧
|
/spæm/
noun
(スパム)
••••••
|
- •••••• |
スパム
supamu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
unsolicited or unwanted electronic communication, typically in the form of email
••••••
|
My inbox is full of spam emails that I need to delete.
私の受信箱はスパムメールでいっぱいで、削除する必要があります。
••••••
|
私の受信箱はスパムメールでいっぱいで、削除する必要があります。
Watashi no jushinbako wa supamu meeru de ippai de, sakujo suru hitsuyou ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
junk, unsolicited mail, nuisance
••••••
|
legitimate mail, valid communication
••••••
|
spam email, spam message, spam filter
••••••
|
スパムを消去して、メールをチェック!
••••••
|
|
#4676
🌉
|
/spæn/
noun
(スパン)
••••••
|
- •••••• |
スパン
supan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the full extent or length of something from one end to another
••••••
|
The bridge has a span of over 500 meters.
橋のスパンは500メートル以上です。
••••••
|
橋のスパンは500メートル以上です。
Kyo no supan wa 500 meetoru ijou desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
range, stretch, extent
••••••
|
shortness, limit
••••••
|
span of time, span of control, wide span
••••••
|
Spanを橋のスパンとして覚えてください。
••••••
|
|
#4677
🇪🇸
|
/ˈspænɪʃ/
adjective
(スペイン語)
••••••
|
- •••••• |
スペイン語
supeingo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to Spain or the Spanish language
••••••
|
She is fluent in Spanish and French.
彼女はスペイン語とフランス語に堪能です。
••••••
|
彼女はスペイン語とフランス語に堪能です。
kanojo wa supeingo to furansugo ni tanno desu.
••••••
|
in Spanish
スペイン語で
••••••
|
said in the Spanish language
••••••
|
スペイン語で
supeingo de
••••••
|
Hispanic, Iberian
••••••
|
non-Spanish, English
••••••
|
Spanish language, Spanish culture, Spanish cuisine
••••••
|
スペイン語の'S'は 'スペイン'、'P'は '場所'を意味します。
••••••
|
|
#4678
👐
|
/spɛər/
verb
(スペア)
••••••
|
- •••••• |
余分に与える / 節約する
yobun ni ataeru / setsuyaku suru
••••••
|
spared
スペアード
••••••
|
spared
スペアード
••••••
|
spares
スペアーズ
••••••
|
sparing
スペアリング
••••••
|
To give something that one has extra of; to refrain from harming or killing.
••••••
|
Could you spare me a few minutes of your time?
あなたは私に少し時間を割いてくれますか?
••••••
|
あなたは私に少し時間を割いてくれますか?
Anata wa watashi ni sukoshi jikan o saite kuremasu ka?
••••••
|
spare no effort
一切の努力を惜しまない
••••••
|
To try as hard as possible to achieve something.
••••••
|
一切の努力を惜しまない
Issai no doryoku o oshimanai
••••••
|
save, grant, provide, afford, allocate
••••••
|
withhold, deny, deprive
••••••
|
spare time, spare change, spare part, spare effort
••••••
|
Spareは余分に与えること 👐 - 余分なものや時間を与えること。
••••••
|
|
#4679
⚡
|
/spɑːrk/
verb
(スパーク)
••••••
|
- •••••• |
火花
hibana
••••••
|
sparked
スパークド
••••••
|
sparked
スパークド
••••••
|
sparks
スパークス
••••••
|
sparking
スパーキング
••••••
|
to cause the start of something, especially an emotion or activity
••••••
|
The news sparked a heated debate across the country.
そのニュースは国中で激しい議論を引き起こしました。
••••••
|
そのニュースは国中で激しい議論を引き起こしました。
sono nyūsu wa kokunaka de hageshī giron o hikiokoshimashita.
••••••
|
spark an interest
興味を引き起こす
••••••
|
to cause someone to become interested in something
••••••
|
興味を引き起こす
kyōmi o hikiokosu
••••••
|
ignite, trigger, provoke, stimulate, kindle
••••••
|
extinguish, suppress
••••••
|
spark interest, spark controversy, spark fire, spark protest
••••••
|
火花が火を起こすように、'spark' は新しい始まりを生み出す!
••••••
|
|
#4680
🗣️
|
/spiːk/
verb
(スピーク)
••••••
|
- •••••• |
話す
hanasu
••••••
|
spoke
スポーク
••••••
|
spoken
スポークン
••••••
|
speaks
スピークス
••••••
|
speaking
スピーキング
••••••
|
to say something in order to convey information or express feelings
••••••
|
She speaks five languages fluently.
彼女は五か国語を流暢に話します。
••••••
|
彼女は五か国語を流暢に話します。
Kanojo wa go kakkokugo wo ryuuchou ni hanashimasu.
••••••
|
speak out
声を上げて言う
••••••
|
to express one's opinion clearly and openly
••••••
|
意見を明確に表現する
iken wo meikaku ni hyougen suru
••••••
|
talk, converse, utter, communicate
••••••
|
be silent, mute, keep quiet
••••••
|
speak up, speak to, speak about, speak highly
••••••
|
Speak = 'S' for 'Say', 'P' for 'Project'.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!