翻訳
過去
過去分詞
三人称単数
動名詞
意味
例文
例文の翻訳
同義語
対義語
コロケーション
ニーモニック
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
例文の翻訳
単語
Lesson 77Lesson 77 - マスクトグル
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#3656
😷
|
/peɪl/
adjective
(ペイル)
••••••
|
- •••••• |
青白い; 淡い; 弱い
peiru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having a light color; lacking brightness or vividness; weak or faint
••••••
|
She looked pale after being sick for a week. |
彼女は1週間病気で、青白く見えた。
kanojo wa isshukan byouki de, aoiroku mieta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
white, colorless, wan, ashen, faded
••••••
|
bright, vivid, rosy, colorful, flushed
••••••
|
pale face, pale skin, pale light, turn pale, look pale
••••••
|
病気で顔が青白くなることは、弱っている証拠です。
••••••
|
|
#3657
🇵🇸
|
/pælɛˈstɪnɪən/
adjective
(パレスチナの)
••••••
|
- •••••• |
パレスチナの
paresuchina no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to Palestine or its people
••••••
|
The Palestinian people have a rich cultural heritage. |
パレスチナの人々は豊かな文化遺産を持っています。
Paresuchina no hitobito wa yutakana bunka isan o motteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
Arab, Middle Eastern, Palestinian Arab
••••••
|
Israeli, Jewish
••••••
|
Palestinian territories, Palestinian refugees, Palestinian leader
••••••
|
パレスチナの人々の豊かな文化遺産を覚えておこう。
••••••
|
|
#3658
🤲
|
/pɑːm/
noun
(パーム)
••••••
|
- •••••• |
手のひら / ヤシの木
te no hira / yashi no ki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the inner surface of the hand; also a tropical tree with large leaves
••••••
|
He placed the coin in the palm of her hand. |
彼はコインを彼女の手のひらに置いた。
Kare wa koin o kanojo no te no hira ni oita.
••••••
|
grease someone's palm |
to bribe someone
••••••
|
誰かの手のひらに油を塗る
dareka no te no hira ni abura o nuru
••••••
|
hand, inside hand, palm tree, leaf
••••••
|
backhand, dorsal hand
••••••
|
palm tree, palm oil, open palm, palm reading
••••••
|
手のひらは手の内側で、ヤシの木は大きな葉を持つ熱帯の木
••••••
|
|
#3659
🍳
|
/pæn/
noun, verb
(パン)
••••••
|
- •••••• |
フライパン, 鍋
furaipan, nabe
••••••
|
panned
パンデ
••••••
|
panned
パンデ
••••••
|
pans
パンス
••••••
|
panning
パンニング
••••••
|
a shallow container used for cooking; also means to criticize severely (verb)
••••••
|
She cooked the eggs in a frying pan.
彼女はフライパンで卵を調理した。
••••••
|
彼女はフライパンで卵を調理した。
Kanojo wa furaipan de tamago o chōri shita.
••••••
|
pan out
パンアウと
••••••
|
to turn out or result in a certain way
••••••
|
うまくいく
umaku iku
••••••
|
frying pan, skillet, criticize, roast
••••••
|
praise, compliment
••••••
|
frying pan, pan out, pan for gold, roasting pan
••••••
|
フライパンを使うように、計画も'pan out'するようにする
••••••
|
|
#3660
🪑
|
/ˈpænəl/
noun
(パネル)
••••••
|
- •••••• |
パネル, 審査員グループ
paneru, shinsain gurūpu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a group of people gathered to discuss, judge, or advise on a particular topic
••••••
|
The panel of judges announced the winner of the competition. |
審査員のパネルはコンテストの優勝者を発表しました。
Shinsain no paneru wa kontesuto no yūshōsha o happyō shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
committee, board, jury, group, council
••••••
|
individual, person
••••••
|
panel discussion, expert panel, panel of judges, solar panel
••••••
|
Panelは重要な話題を議論するグループです。
••••••
|
|
#3661
😱
|
/ˈpænɪk/
noun/verb
(ハピネス)
••••••
|
- •••••• |
幸福
kōfuku
••••••
|
panicked
••••••
|
panicked
••••••
|
panics
••••••
|
panicking
••••••
|
a sudden overwhelming fear or anxiety causing irrational behavior
••••••
|
The crowd panicked when the fire alarm went off. |
彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, kōfuku o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••
|
panic attack |
a sudden episode of intense fear or anxiety
••••••
|
幸福の追求
kōfuku no tsuikyū
••••••
|
fear, alarm, dread, hysteria, terror
••••••
|
calm, composure, tranquility
••••••
|
panic attack, mass panic, cause panic, widespread panic
••••••
|
幸福とは、心が満たされ、穏やかな気持ちで包まれることです。
••••••
|
|
#3662
👖
|
/pænt/
noun
(パンツ)
••••••
|
- •••••• |
パンツ
pantsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a piece of clothing worn from the waist down, covering both legs separately
••••••
|
He wore a pair of blue pants to the party.
彼はパーティーに青いパンツを履いていった。
••••••
|
彼はパーティーに青いパンツを履いていった。
Kare wa pātii ni aoi pantsu o haite itta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
trousers, slacks, jeans, leggings
••••••
|
shorts, skirt
••••••
|
wear pants, pair of pants, tight pants
••••••
|
パンツは足を守ります - Pants protect the legs!
••••••
|
|
#3663
👨👧
|
/ˈpɑːpə/
noun
(パパ)
••••••
|
- •••••• |
お父さん
otousan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an informal or affectionate term for one’s father
••••••
|
Papa is picking me up from school today.
パパは今日学校に迎えに来る。
••••••
|
パパは今日学校に迎えに来る。
papa wa kyou gakkou ni mukae ni kuru
••••••
|
papa bear
パパベア
••••••
|
a father who is very protective of his family
••••••
|
パパベア
papa bea
••••••
|
dad, daddy, father, pa, pop
••••••
|
mother, mom, mama
••••••
|
love papa, ask papa, papa and mama, papa bear
••••••
|
パパ = Papa, どちらも同じ音
••••••
|
|
#3664
📄
|
/ˈpeɪpər/
noun
(ペーパー)
••••••
|
•••••• |
紙
kami
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a thin material used for writing, printing, or wrapping
••••••
|
She wrote her notes on a piece of paper. |
彼女は紙にメモを書いた。
Kanojo wa kami ni memo o kaita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sheet, parchment, document, material
••••••
|
plastic, metal
••••••
|
paper bag, paper towel, paper sheet, paper clip
••••••
|
紙で書こう - Remember paper is for writing!
••••••
|
|
#3665
🎖️
|
/pəˈreɪd/
verb
(パレード)
••••••
|
•••••• |
パレードする, 公開する
parēdo suru, kōkai suru
••••••
|
paraded
パレードした
••••••
|
paraded
パレードした
••••••
|
parades
パレードします
••••••
|
parading
パレードしている
••••••
|
to march in a procession; to display publicly; to show off
••••••
|
The soldiers paraded through the streets on Independence Day.
独立記念日に兵士たちが通りでパレードした。
••••••
|
独立記念日に兵士たちが通りでパレードした。
Dokuritsu kinenbi ni heishitachi ga tōri de parēdo shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
march, display, show, demonstrate
••••••
|
hide, conceal, withdraw, retreat
••••••
|
parade proudly, parade through streets, parade troops, parade around, parade success
••••••
|
兵士たちはパレードをして、見る人々に力を示す。
••••••
|
|
#3666
➖
|
/ˈpærəˌlɛl/
noun, adjective, verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
paralleled
••••••
|
paralleled
••••••
|
parallels
••••••
|
paralleling
••••••
|
Lines, objects, or events that are side by side and never meet; similarity or comparison.
••••••
|
The road runs parallel to the railway. |
- •••••• |
draw a parallel |
to make a comparison between two things
••••••
|
- •••••• |
equivalent, similar, analogous, comparable
••••••
|
divergent, different, separate
••••••
|
parallel lines, parallel universe, parallel development, parallel computing
••••••
|
No •••••• |
|
#3667
📏
|
/pəˈræmɪtər/
noun
(パラメーター)
••••••
|
- •••••• |
パラメーター
parametaa
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a limit, boundary, or measurable factor that defines or determines something
••••••
|
We need to set clear parameters for this project. |
このプロジェクトのために明確なパラメーターを設定する必要があります。
Kono purojekuto no tame ni meikaku na parametaa o settei suru hitsuyou ga arimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
boundary, limit, guideline, criterion, specification
••••••
|
unlimited, boundless, unrestricted
••••••
|
set parameters, define parameters, within parameters, strict parameters
••••••
|
パラメーターとは限界のこと、パラメーターを設定しなければ何も機能しません。
••••••
|
|
#3668
👪
|
/ˈpɛərənt/
noun
(ペアレント)
••••••
|
- •••••• |
親
oya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a mother or father of a person or animal
••••••
|
Both of his parents are teachers. |
彼の両親は教師です。
Kare no ryōshin wa kyōshi desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
guardian, mother, father, caretaker
••••••
|
child, offspring
••••••
|
parent-child relationship, single parent, working parents
••••••
|
Parents protect - They guide you through life like a compass.
••••••
|
|
#3669
👨👩👧
|
/pəˈrɛntəl/
adjective
(ペアレンタル)
••••••
|
- •••••• |
親に関連する
oya ni kanren suru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to a parent or parents; characteristic of a mother or father
••••••
|
Parental guidance is important for a child's development. |
子供の成長には親のガイダンスが重要です。
Kodomo no seichō ni wa oya no gaidansu ga jūyō desu.
••••••
|
parental control |
a feature that allows parents to restrict what their children can access
••••••
|
親の管理
oya no kanri
••••••
|
maternal, paternal, caregiving, protective, nurturing
••••••
|
childish, immature
••••••
|
parental guidance, parental love, parental control, parental support
••••••
|
Parent は親を意味し、parental は親に関連する — 例えば parental care。
••••••
|
|
#3670
⛪
|
/ˈpærɪʃ/
noun
(パリッシュ)
••••••
|
- •••••• |
教区
kyōku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A local church community or the area served by a parish church.
••••••
|
The parish gathered for Sunday service. |
教区は日曜礼拝のために集まりました。
kyōku wa nichiyō reihai no tame ni atsumarimashita.
••••••
|
parish pump |
relating to local or narrow-minded politics
••••••
|
ローカル政治
rōkaru seiji
••••••
|
church community, congregation, district, diocese
••••••
|
secular community
••••••
|
parish church, parish priest, parish community, parish council
••••••
|
Parishは教区を意味します—牧師は常に地域の教会コミュニティと一緒に働きます。
••••••
|
|
#3671
🏞️
|
/pɑːrk/
noun
(パーク)
••••••
|
- •••••• |
パーク
pāku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a large public area of land with grass, trees, and paths, where people can walk or relax
••••••
|
The children were playing in the park.
子供たちは公園で遊んでいました。
••••••
|
子供たちは公園で遊んでいました。
Kodomotachi wa kōen de asonde imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
green space, playground, garden, recreation area
••••••
|
building, office
••••••
|
city park, park bench, park your car
••••••
|
公園は平和を見つける場所です。自然に囲まれて公園を歩くことを想像してみてください。
••••••
|
|
#3672
🚗
|
/ˈpɑːrkɪŋ/
noun
(パーキング)
••••••
|
- •••••• |
駐車場
chūshajō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the action or practice of leaving a vehicle in a particular place for a period of time
••••••
|
There was no available parking near the restaurant. |
レストランの近くには駐車場がありませんでした。
Resutoran no chikaku ni wa chūshajō ga arimasen deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
car park, garage, lot, space
••••••
|
no parking, tow-away zone
••••••
|
parking lot, parking space, parking ticket, street parking
••••••
|
駐車場に車を停めること、それがパーキングの意味です。
••••••
|
|
#3673
🏛️
|
/ˌpɑːrləˈmɛntri/
adjective
(パーラメンタリー)
••••••
|
- •••••• |
議会の
gikai no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to a parliament or its members; relating to a system of government with parliamentary authority
••••••
|
The country follows a parliamentary form of government.
ザ カントリー フォローズ ア パーラメンタリー フォーム オブ ガバメント。
••••••
|
その国は議会制の政府を採用している。
Sono kuni wa gikaisei no seifu o saiyo shite iru
••••••
|
parliamentary system
パーラメンタリー・システム
••••••
|
a system of government in which the executive derives its legitimacy from the legislature
••••••
|
議会制度
gikai seido
••••••
|
legislative, congressional, governmental, representative
••••••
|
presidential, autocratic
••••••
|
parliamentary system, parliamentary democracy, parliamentary debate, parliamentary election
••••••
|
Parliamentary=議会(gikai)に関係する形容詞
••••••
|
|
#3674
🧩
|
/pɑːrt/
noun
(パート)
••••••
|
- •••••• |
部分
bubun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a piece or segment of something
••••••
|
She gave me a part of her chocolate.
彼女は私にチョコレートの一部をくれました。
••••••
|
彼女は私にチョコレートの一部をくれました。
Kanojo wa watashi ni chokorēto no ichibu o kuremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
section, segment, portion, piece
••••••
|
whole, entirety
••••••
|
part of, take part, play a part, a part of the whole
••••••
|
部分は一部を意味し、チョコレートの一部のように使います。
••••••
|
|
#3675
🧩
|
/ˈpɑːrʃəl/
adjective
(pāshiaru)
••••••
|
- •••••• |
部分的な、偏った
bubun-teki na, katagatta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
existing only in part; biased toward one side
••••••
|
The report gave a partial view of the situation.
レポートは状況の部分的な見解を示しました。
••••••
|
レポートは状況の部分的な見解を示しました。
Repōto wa jōkyō no bubun-teki na kenkai o shimeshimashita.
••••••
|
partial to
部分的に
••••••
|
to show favor or preference for someone or something
••••••
|
~に偏っている
~ni katagatte iru
••••••
|
incomplete, biased, limited, fragmentary
••••••
|
complete, impartial, unbiased
••••••
|
partial view, partial payment, partial solution, partiality towards
••••••
|
Partial は不完全、そして日本語で部分的なまたは偏ったという意味です。
••••••
|
|
#3676
🧩
|
/ˈpɑrʃəli/
adverb
(パーシャリー)
••••••
|
- •••••• |
部分的に; 完全ではない;
bubun-teki ni; kanzen de wa nai;
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
to some extent; not completely; incompletely
••••••
|
The building was only partially destroyed in the fire.
その建物は火事で部分的に破壊されました。
••••••
|
その建物は火事で部分的に破壊されました。
Sono tatemono wa kaji de bubun-teki ni hakai saremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
partly, incompletely, somewhat, to some degree
••••••
|
completely, totally, entirely, fully
••••••
|
partially completed, partially visible, partially damaged
••••••
|
部分的には完全ではない
••••••
|
|
#3677
🧑🤝🧑
|
/pɑːrˈtɪsɪpənt/
noun
(パーティシパント)
••••••
|
- •••••• |
参加者
sankasha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who takes part in an event or activity
••••••
|
Each participant received a certificate after the workshop.
各参加者はワークショップ後に証明書を受け取りました。
••••••
|
各参加者はワークショップ後に証明書を受け取りました。
Kaku sankasha wa wākushoppu go ni shōmeisho o uketorimashita.
••••••
|
active participant
積極的な参加者
••••••
|
someone who takes an active role in an activity
••••••
|
積極的な参加者
sekkyokuteki na sankasha
••••••
|
attendee, entrant, contestant, member, player
••••••
|
observer, spectator
••••••
|
active participant, workshop participant, study participant
••••••
|
Participant → 参加する → 活動に参加する人が参加者です。
••••••
|
|
#3678
🙋
|
/pɑːrˈtɪsɪpeɪt/
verb
(パーティシペイト)
••••••
|
•••••• |
参加する
sanka suru
••••••
|
participated
パーティシペイテッド
••••••
|
participated
パーティシペイテッド
••••••
|
participates
パーティシペイツ
••••••
|
participating
パーティシペイティング
••••••
|
to take part in an event or activity
••••••
|
Many students will participate in the cultural festival.
多くの学生が文化祭に参加する予定です。
••••••
|
多くの学生が文化祭に参加する予定です。
Ōku no gakusei ga bunkasai ni sanka suru yotei desu.
••••••
|
participate in
参加する
••••••
|
to take part in something
••••••
|
参加する
sanka suru
••••••
|
join, engage, take part, involve, contribute
••••••
|
avoid, abstain
••••••
|
participate actively, participate fully, participate in
••••••
|
Participateは参加する意味 → 参加する。
••••••
|
|
#3679
🙋♀️
|
/pɑːrˌtɪsɪˈpeɪʃən/
noun
(パーティシペーション)
••••••
|
- •••••• |
参加
sanka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the action of taking part in something
••••••
|
Her participation in the competition was commendable. |
彼女の競技会への参加は称賛に値しました。
Kanojo no kyogikai e no sanka wa shousan ni atai shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
involvement, engagement, contribution, attendance
••••••
|
disengagement, absence
••••••
|
active participation, full participation, participation in, encourage participation
••••••
|
参加は日本語で参加です、競技に参加する意味です!
••••••
|
|
#3680
🎯
|
/pərˈtɪk.jʊ.lər/
adjective
(パーティキュラー)
••••••
|
- •••••• |
特別
tokubetsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
specific or special; distinct from others
••••••
|
He is very particular about his diet.
彼は自分の食事に非常にこだわりがあります。
••••••
|
彼は自分の食事に非常にこだわりがあります。
Kare wa jibun no shokuji ni hijou ni kodawari ga arimasu.
••••••
|
in particular
特に
••••••
|
especially or particularly
••••••
|
特に
toku ni
••••••
|
specific, distinct, unique, special, detailed
••••••
|
general, common, ordinary
••••••
|
particular reason, particular case, particular interest, particular order
••••••
|
パーティキュラー – 特別なもの、パーティーのようにユニーク。
••••••
|
|
#3681
⭐
|
/pɑːrˈtɪkjʊləli/
adverb
(パーティキュラリー)
••••••
|
- •••••• |
特に
tokuni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
to a higher degree than is usual or expected
••••••
|
She is particularly fond of Italian food. |
彼女は特にイタリア料理が好きです。
Kanojo wa tokuni Itaria ryōri ga suki desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
especially, notably, specifically, uniquely
••••••
|
generally, ordinarily
••••••
|
particularly interested, particularly good, particularly important
••••••
|
特に、通常よりもさらに好きなことがある時に使います。
••••••
|
|
#3682
🤝
|
/ˈpɑːtnər/
noun
(パートナー)
••••••
|
- •••••• |
パートナー
pa-tona
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who shares or is associated with another in some action or endeavor
••••••
|
She is my business partner in the new venture. |
彼女は私の新しい事業でのビジネスパートナーです。
Kanojo wa watashi no atarashii jigyo de no bijinesu pa-tona desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
associate, colleague, collaborator, companion
••••••
|
enemy, opponent, adversary
••••••
|
business partner, life partner, partner in crime
••••••
|
Think of a 'PART' of a 'business' that partners with others
••••••
|
|
#3683
🤝
|
/ˈpɑːtnəʃɪp/
noun
(パートナーシップ)
••••••
|
- •••••• |
パートナーシップ
pātonāshippu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being a partner or a group of partners
••••••
|
Our partnership has helped both companies grow.
私たちのパートナーシップは、両社の成長に役立ちました。
••••••
|
私たちのパートナーシップは、両社の成長に役立ちました。
Watashitachi no pātonāshippu wa, ryōsha no seichō ni yakudachimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
alliance, cooperation, collaboration, association
••••••
|
separation, rivalry, conflict
••••••
|
business partnership, successful partnership, partnership agreement
••••••
|
'PART' を一緒に成長する企業の一部として考えてください
••••••
|
|
#3684
🏃♂️
|
/pæs/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
passed
••••••
|
passed
••••••
|
passes
••••••
|
passing
••••••
|
to move past or beyond something
••••••
|
He passed the test with flying colors. |
- •••••• |
pass the buck |
to shift responsibility to someone else
••••••
|
- •••••• |
move, go by, advance, transfer
••••••
|
stop, block, hinder
••••••
|
pass a test, pass by, pass on, pass away
••••••
|
No •••••• |
|
#3685
🚪
|
/ˈpæsɪdʒ/
noun
(パッセージ)
••••••
|
- •••••• |
狭い通路; 断片/引用; 一つの状態や場所から他の場所へ移動するプロセス
semai tōro; danpen/inyō; hitotsu no jōtai ya basho kara hoka no basho e idō suru purosezu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a narrow way through or between; a section of text or music; the process of moving from one state or place to another
••••••
|
The narrow passage led from the courtyard to the library. |
狭い通路は中庭から図書館へと続いていた。
semai tōro wa nakaniwa kara toshokan e to tsudzuite ita.
••••••
|
rite of passage |
a significant event marking a transition in a person’s life
••••••
|
成人の儀式
seijin no gishiki
••••••
|
corridor, hallway, excerpt, segment, transition
••••••
|
blockage, dead end, whole
••••••
|
passage of time, narrow passage, a passage from the novel, safe passage
••••••
|
‘Passage’ のための通路を見つけ、人生の過渡期を迎えよう!
••••••
|
|
#3686
🧳
|
/ˈpæs.ən.dʒər/
noun
(ペッセンダー)
••••••
|
- •••••• |
乗客
jōkyaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A person who travels in a vehicle but is not driving it
••••••
|
The bus can carry thirty passengers.
バスは30人の乗客を運ぶことができます。
••••••
|
バスは30人の乗客を運ぶことができます。
Basu wa sanjūnin no jōkyaku o hakobu koto ga dekimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
traveler, rider, commuter
••••••
|
driver, pilot, operator
••••••
|
passenger seat, airline passenger, passenger train, passenger car
••••••
|
乗客は車を運転しない旅行者です。
••••••
|
|
#3687
⏳
|
/ˈpæsɪŋ/
noun
(パッシング)
••••••
|
- •••••• |
通過, 死
tsuuka, shi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the act of moving past something or the end of someone's life
••••••
|
The passing of the leader was a great loss for the nation. |
リーダーの死は国にとって大きな損失でした。
Rīdā no shi wa kuni ni totte ōkina sonshitsu deshita.
••••••
|
in passing |
mentioned casually or briefly
••••••
|
通りすがりに
toorisugari ni
••••••
|
departure, death, transition, movement
••••••
|
arrival, birth
••••••
|
passing away, passing time, passing phase, passing car
••••••
|
Passing away は死ぬことを意味します — 例えば‘His passing made everyone sad’.
••••••
|
|
#3688
❤️
|
/ˈpæʃ.ən/
noun
(パッション)
••••••
|
- •••••• |
情熱
jounetsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
strong enthusiasm or excitement for something; intense emotion or feeling
••••••
|
Her passion for music led her to become a professional singer.
音楽への情熱が、彼女をプロの歌手に導いた。
••••••
|
音楽への情熱が彼女をプロの歌手に導いた。
ongaku e no jounetsu ga kanojo wo puro no kashu ni michibiita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
enthusiasm, fervor, zeal, love
••••••
|
indifference, apathy, coldness, disinterest
••••••
|
burning passion, passion for music, passionate about
••••••
|
Imagine a glowing パッション fire labeled 情熱 guiding you toward your dream stage
••••••
|
|
#3689
🔥
|
/ˈpæʃənət/
adjective
(パッションネット)
••••••
|
- •••••• |
情熱的な
jōnetsuteki na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
showing or caused by strong feelings or a strong belief
••••••
|
He is passionate about environmental conservation.
彼は環境保護に情熱を注いでいます。
••••••
|
彼は環境保護に情熱を注いでいます。
Kare wa kankyō hogo ni jōnetsu o sosogiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
enthusiastic, fervent, zealous, eager
••••••
|
apathetic, indifferent
••••••
|
passionate about, passionate about something, passionate supporter
••••••
|
Passionate = 行動の中で感情が生き生きと燃える、熱い献身。
••••••
|
|
#3690
🧘
|
/ˈpæsɪv/
adjective
(パッシブ)
••••••
|
- •••••• |
受動的; (文法) 受動態
judōteki; (bunpō) judōtai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not actively responding or participating; in grammar, denoting the voice in which the subject undergoes the action
••••••
|
Instead of taking charge, he remained passive during the meeting. |
会議では責任を取る代わりに、彼は受動的なままでした。
Kaigi de wa sekinin o toru kawari ni, kare wa judōteki na mama deshita.
••••••
|
passive voice |
a grammatical construction where the subject is acted upon
••••••
|
受動態
judōtai
••••••
|
inactive, submissive, unresponsive, compliant, receptive
••••••
|
active, assertive, dynamic
••••••
|
passive income, passive resistance, passive investor, passive role, passive voice
••••••
|
受動的 → ‘パッシブ’ → 何もしない、ただ結果を受け取る。
••••••
|
|
#3691
🛂
|
/ˈpɑːsˌpɔːrt/
noun
(パスポート)
••••••
|
- •••••• |
パスポート
pasupooto
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an official government document that identifies a person and allows them to travel internationally
••••••
|
She renewed her passport before traveling abroad.
シー リニューズ ハー パスポート ビフォア トラベリング アブロード。
••••••
|
彼女は海外旅行の前にパスポートを更新した。
kanojo wa kaigai ryokou no mae ni pasupooto o koushin shita
••••••
|
passport to success
サクセス への パスポート
••••••
|
something that enables or guarantees success
••••••
|
成功へのパスポート
seikou e no pasupooto
••••••
|
travel document, identity document, pass, visa booklet
••••••
|
ban, restriction
••••••
|
valid passport, foreign passport, passport control, passport application
••••••
|
パス+ポート=国境を通過する鍵
••••••
|
|
#3692
🔑
|
/ˈpɑːswɜːd/
noun
(パスワード)
••••••
|
- •••••• |
パスワード
pasuwādo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a secret word or phrase used to gain access to something
••••••
|
Make sure your password is strong and unique.
あなたのパスワードが強力でユニークであることを確認してください。
••••••
|
あなたのパスワードが強力でユニークであることを確認してください。
Anata no pasuwādo ga kyōryoku de yunikude aru koto o kakunin shite kudasai.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
PIN, passcode, access code, secret code
••••••
|
public key
••••••
|
password manager, password protection, change password
••••••
|
Password = Pass the word, keep it secret.
••••••
|
|
#3693
⏳
|
/pɑːst/
noun/adjective/preposition
(パスト)
••••••
|
- •••••• |
過去
kako
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the time before the present; gone by in time
••••••
|
He often thinks about his past mistakes. |
彼はよく自分の過去の誤りを考えます。
Kare wa yoku jibun no kako no ayamari o kangaemasu.
••••••
|
let bygones be bygones |
to forget past conflicts and move on
••••••
|
過去を忘れる
kako o wasureru
••••••
|
history, former, previous, bygone
••••••
|
future, present
••••••
|
past mistakes, past events, past experience, past life
••••••
|
Past – 過去はすでに過ぎ去ったものです。
••••••
|
|
#3694
📋
|
/peɪst/
verb, noun
(ペイスト)
••••••
|
•••••• |
貼る
haru
••••••
|
pasted
ペイステッド
••••••
|
pasted
ペイステッド
••••••
|
pastes
ペイツ
••••••
|
pasting
ペイスティング
••••••
|
to stick or attach something using a soft, moist substance; also a thick, soft, moist substance itself
••••••
|
She pasted the picture into her notebook.
彼女はノートに写真を貼り付けた。
••••••
|
彼女はノートに写真を貼り付けた。
Kanojo wa nōto ni shashin o haritsuketa.
••••••
|
copy and paste
コピーアンドペースト
••••••
|
to duplicate text or images from one place and put them in another using software commands
••••••
|
コピーアンドペースト
kopī ando pēsu
••••••
|
stick, glue, affix, attach, insert
••••••
|
detach, remove, separate
••••••
|
paste into, paste on, copy and paste, paste image
••••••
|
Pasteは貼る意味 - コンピュータでコピーして貼り付ける時のように。
••••••
|
|
#3695
⛪
|
/ˈpæstər/
noun
(パスター)
••••••
|
- •••••• |
牧師
bokushi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a minister in charge of a Christian church or congregation
••••••
|
The pastor delivered a heartfelt sermon on compassion.
牧師は思いやりのある説教をしました。
••••••
|
牧師は思いやりのある説教をしました。
Bokushi wa omoiyari no aru sekkyou o shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
minister, priest, clergyman, reverend, preacher
••••••
|
layman, atheist, follower
••••••
|
pastor of the church, senior pastor, youth pastor, church pastor
••••••
|
牧師が教会で説教する — ‘pastor’ はキリスト教のリーダー ⛪
••••••
|
|
#3696
🩹
|
/pætʃ/
noun
(パッチ)
••••••
|
- •••••• |
パッチ
patch
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a small piece of material used to mend a hole; a small area of something different
••••••
|
She sewed a patch over the hole in her jeans. |
彼女はジーンズの穴にパッチを縫い付けました。
Kanojo wa jīnzu no ana ni patchi o nuitsukemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
repair, mend, piece, cover
••••••
|
hole, tear, damage, opening
••••••
|
eye patch, sew patch, cloth patch
••••••
|
ジーンズの穴を修理するために使うパッチ。
••••••
|
|
#3697
🛤️
|
/pæθ/
noun
(パス)
••••••
|
- •••••• |
小道
komichi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a way or track laid down for walking or made by continual treading
••••••
|
She walked along the narrow path through the forest.
彼女は森の中の狭い道を歩きました。
••••••
|
彼女は森の中の狭い道を歩きました。
Kanojo wa mori no naka no semai michi wo arukimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
route, trail, track, way
••••••
|
obstacle, block, barrier
••••••
|
narrow path, walking path, dirt path, clear path
••••••
|
小道 (path) 進むと新しい世界が広がる!
••••••
|
|
#3698
🧘
|
/ˈpeɪ.ʃəns/
noun
(ペイシェンス)
••••••
|
•••••• |
忍耐
nintai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the ability to wait calmly without getting angry or upset
••••••
|
Good teachers need a lot of patience. |
良い教師は多くの忍耐を必要とします。
Yoi kyōshi wa ōku no nintai o hitsuyō to shimasu.
••••••
|
lose patience |
to become annoyed because of delay or difficulty
••••••
|
忍耐を失う
nintai o ushinau
••••••
|
tolerance, endurance, calmness, perseverance, forbearance
••••••
|
impatience, irritation, frustration
••••••
|
show patience, have patience, lose patience, test patience
••••••
|
忍耐は、静かに待っている患者のようです。
••••••
|
|
#3699
🧘♀️
|
/ˈpeɪʃənt/
adjective
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
able to accept or tolerate delays, problems, or suffering without becoming annoyed or anxious
••••••
|
She remained patient despite the long wait. |
- •••••• |
patience is a virtue |
the ability to wait calmly without becoming angry or upset is a valuable trait
••••••
|
- •••••• |
tolerant, calm, composed, understanding
••••••
|
impatient, anxious, irritable
••••••
|
remain patient, patient demeanor, patient attitude
••••••
|
No •••••• |
|
#3700
🚓
|
/pəˈtroʊl/
verb
(パトロール)
••••••
|
- •••••• |
パトロールする
patorōru suru
••••••
|
patrolled
パトロールした
••••••
|
patrolled
パトロールした
••••••
|
patrols
パトロールする
••••••
|
patrolling
パトロールしている
••••••
|
to move around an area to watch or guard it
••••••
|
The police patrol the streets at night to ensure safety.
警察は夜に街をパトロールして安全を確保しています。
••••••
|
警察は夜に街をパトロールして安全を確保しています。
Keisatsu wa yoru ni machi o patorōru shite anzen o kakuho shiteimasu.
••••••
|
on patrol
パトロール中
••••••
|
engaged in patrolling duties
••••••
|
パトロール中
patorōru-chū
••••••
|
guard, watch, monitor, inspect, survey
••••••
|
ignore, neglect, overlook
••••••
|
police patrol, border patrol, night patrol, patrol car
••••••
|
Patrol は巡回を意味する — **パトロール** する 🚓
••••••
|
|
#3701
💰
|
/ˈpeɪtrən/
noun
(ペイトロン)
••••••
|
- •••••• |
後援者
kouensha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a person who gives financial or other support to a person, organization, or cause
••••••
|
The library is supported by generous patrons. |
図書館は寛大な後援者によって支えられています。
Toshokan wa kandai na kouensha ni yotte sasaerareteimasu.
••••••
|
patron saint |
a saint regarded as a special protector of a person or place
••••••
|
守護聖人
shugo seijin
••••••
|
supporter, sponsor, benefactor, backer, donor
••••••
|
opponent, detractor, enemy
••••••
|
regular patron, loyal patron, art patron, patron of the arts
••••••
|
Patron は 'pay-tron' の意味 — 支援者 💰
••••••
|
|
#3702
🎨
|
/ˈpæt.ən/
(パターン)
••••••
|
- •••••• |
模様 / パターン
moyou / patān
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A repeated decorative design or a regular way in which something happens or is done.
••••••
|
The dress had a beautiful floral pattern.
そのドレスには美しい花柄のパターンがありました。
••••••
|
そのドレスには美しい花柄のパターンがありました。
Sono doresu ni wa utsukushī hanagara no patān ga arimashita.
••••••
|
follow a pattern
パターンに従う
••••••
|
to behave or occur in a regular or predictable way
••••••
|
パターンに従う
patān ni shitagau
••••••
|
design, motif, style, arrangement, sequence
••••••
|
disorder, chaos
••••••
|
pattern recognition, repeating pattern, unique pattern, pattern of behavior
••••••
|
Pattern = パターン, ドレスの花柄のパターンのように。
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!