Lesson 21Lesson 21 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#601
-
|
adhere to
phrasal-verb
(adhere to)
••••••
|
to follow or obey a rule, law, or belief strictly
••••••
|
严格遵守规则、法律或信仰
yángé zūnshǒu guīzé, fǎlǜ huò xìnyǎng
••••••
|
All organizations must adhere to government policies. 所有组织必须adhere to政府政策。 |
所有组织必须遵守政府政策。
Suǒyǒu zǔzhī bìxū adhere to zhèngfǔ zhèngcè.
••••••
|
|
#602
-
|
adhere to principles
phrasal-verb
(adhere to principles)
••••••
|
to continue to obey or follow moral rules or beliefs
••••••
|
继续遵守或遵循道德规则或信仰
jixu zunshou huo zunxun daode guize huo xinyang
••••••
|
A true professional should adhere to principles even under pressure. 一个真正的专业人士即使在压力下也应该adhere to principles。 |
一个真正的专业人士即使在压力下也应该adhere to principles。
Yige zhenzheng de zhuanye renyuan jishi zai yali xia ye yinggai **adhere to principles**.
••••••
|
|
#603
-
|
adjust back
phrasal-verb
(调整回)
••••••
|
to return to a previous state or routine after a change
••••••
|
在改变后返回到以前的状态或日常
zài gǎibiàn hòu fǎnhuí dào yǐqián de zhuàngtài huò rìcháng
••••••
|
It took her a while to adjust back to her normal schedule after the project ended. 项目结束后,她花了一些时间调整回正常的时间表。 |
项目结束后,她花了一些时间调整回正常的时间表。
Xiàngmù jiéshù hòu, tā huāle yīxiē shíjiān **tiáozhěng huí** zhèngcháng de shíjiānbiǎo.
••••••
|
|
#604
-
|
adjust for change
phrasal-verb
(调整以应对变化)
••••••
|
to make modifications to deal with new circumstances
••••••
|
做出修改以应对新的情况
zuòchū xiūgǎi yǐ yìngduì xīn de qíngkuàng
••••••
|
The manager asked everyone to adjust for change during the transition. 经理要求大家在过渡期间调整以应对变化。 |
经理要求大家在过渡期间调整以应对变化。
Jīnglǐ yāoqiú dàjiā zài guòdù qījiān tiáozhěng yǐ yìngduì biànhuà.
••••••
|
|
#605
-
|
adjust to
phrasal-verb
(调整到)
••••••
|
to gradually become comfortable with a new situation
••••••
|
逐渐适应新情况
zhújiàn shìyìng xīn qíngkuàng
••••••
|
It can be hard to adjust to a new country's social norms. 很难调整到一个新国家的社会规范。 |
很难适应一个新国家的社会规范。
hěn nán shìyìng yīgè xīn guójiā de shèhuì guīfàn.
••••••
|
|
#606
-
|
adjust within
phrasal-verb
(āi jìsīt wīðīn)
••••••
|
to make internal changes to adapt to new conditions
••••••
|
为适应新环境进行内部调整
wèi shì yìng xīn huánjìng jìnxíng nèi bù tiáozhěng
••••••
|
The team had to adjust within the department to meet new expectations. Dàtuì hǎo yào ā jìsīt wīðīn xīn bìlèntí gōngzuò. |
团队必须适应部门内部的变化来满足新期望。
Tuánduì bìxū **shì yìng bùmén nèi bù** de biànhuà lái mǎnzú xīn qīwàng.
••••••
|
|
#607
-
|
adjust within a team
phrasal-verb
(在团队中调整)
••••••
|
to modify behavior to work better with colleagues
••••••
|
调整行为以更好地与同事合作
tiáozhěng xíngwéi yǐ gèng hǎo de yǔ tóngshì hézuò
••••••
|
New members often need time to adjust within a team. 新成员通常需要时间来在团队中调整。 |
新成员通常需要时间来在团队中调整。
Xīn chéngyuán tōngcháng xūyào shíjiān lái **zài tuánduì zhōng tiáozhěng**.
••••••
|
|
#608
-
|
agree on
phrasal-verb
(āgri ān)
••••••
|
to reach a shared decision or understanding
••••••
|
达成一致的决定或理解
dá chéng yī zhì de jué dìng huò lǐ jiě
••••••
|
We finally agreed on the marketing strategy after a long discussion. We finally agreed on the marketing strategy after a long discussion. |
经过长时间的讨论,我们终于就营销策略达成了一致。
Jīngguò cháng shíjiān de tǎolùn, wǒmen zhōngyú jiù yíngxiāo cèlüè dá chéng le yī zhì.
••••••
|
|
#609
-
|
agree upon
phrasal-verb
(éguī ā páng)
••••••
|
to reach a shared understanding or decision on something
••••••
|
就某事达成共识或决定
jiu mou shi dacheng gongshi huo jueding
••••••
|
Both nations agreed upon a trade policy that benefits their people. 两国就一项对人民有利的贸易政策达成一致。 |
两国就一项对人民有利的贸易政策达成一致。
liang guo jiu yi xiang dui renmin you li de maoyi zhengce dacheng yizhi
••••••
|
|
#610
-
|
agree with
phrasal-verb
(èigù wǐsī)
••••••
|
to have the same opinion as someone else
••••••
|
与他人持相同意见
yǔ tārén chí xiāngtóng yìjiàn
••••••
|
I completely agree with you on this matter. ài kǒngplìtli èigù wǐsī yū ān dīs māté |
我完全同意你在这个问题上的看法。
wǒ wánquán tóngyì nǐ zài zhège wèntí shàng de kànfǎ
••••••
|
|
#611
-
|
let down
phrasal-verb
(let down)
••••••
|
to disappoint someone
••••••
|
让某人失望
ràng mǒu rén shīwàng
••••••
|
I felt really let down when my friend didn’t show up. 当我的朋友没出现时,我真的感到let down。 |
当我的朋友没有出现时,我真的很失望。
Dāng wǒ de péngyǒu méiyǒu chūxiàn shí, wǒ zhēn de hěn shīwàng.
••••••
|
|
#612
-
|
let down walls
phrasal-verb
(let down walls)
••••••
|
to stop being emotionally guarded
••••••
|
停止情感上防备
tingzhi qinggan shang fangbei
••••••
|
It took time for her to let down walls and trust again. 她花了很长时间才let down walls并重新建立信任。 |
她花了很长时间才放下心墙,重新建立信任。
Ta hua le hen chang shijian cai fangxia xinqiang, chongxin jianli xinxin.
••••••
|
|
#613
-
|
let down your guard
phrasal-verb
(let down your guard)
••••••
|
to stop being defensive and allow yourself to feel or connect
••••••
|
放下防备
fàng xià fáng bèi
••••••
|
When you let down your guard, you allow others to truly know you. When you let down your guard, you allow others to truly know you. |
当你放下防备时,你允许别人真正了解你。
dāng nǐ fàng xià fáng bèi shí, nǐ yǔnxǔ biérén zhēnzhèng liǎojiě nǐ.
••••••
|
|
#614
-
|
let emotions in
phrasal-verb
(let emotions in)
••••••
|
to allow yourself to feel and process emotions
••••••
|
允许自己感受并处理情感
yǔnxǔ zìjǐ gǎnshòu bìng chǔlǐ qínggǎn
••••••
|
Don’t block your feelings—let emotions in and deal with them. 不要阻碍你的感受——让情感进入并应对它们。 |
不要阻碍你的感受——让情感进入并应对它们。
bùyào zǔ'ài nǐ de gǎnshòu——**ràng qínggǎn jìnrù** bìng yìngduì tāmen.
••••••
|
|
#615
-
|
let emotions out
phrasal-verb
(let emotions out)
••••••
|
to express feelings that you have been holding in
••••••
|
表达你一直压抑的情感
biǎodá nǐ yīzhí yāyì de qínggǎn
••••••
|
It’s healthy to let emotions out instead of suppressing them. It’s healthy to let emotions out instead of suppressing them. |
释放情感比压抑它们更健康。
shìfàng qínggǎn bǐ yāyì tāmén gèng jiànkāng
••••••
|
|
#616
-
|
let emotions settle
phrasal-verb
(让情绪平静下来)
••••••
|
to allow emotions to calm down naturally over time
••••••
|
让情绪随着时间自然平静下来
ràng qíngxù suízhe shíjiān zìrán píngjìng xiàlái
••••••
|
Take a break and let your emotions settle before reacting. 休息一下,让你的情绪平静下来,再做反应。 |
休息一下,让你的情绪平静下来再做反应。
xiūxí yīxià, ràng nǐ de qíngxù píngjìng xiàlái zài zuò fǎnyìng
••••••
|
|
#617
-
|
let emotions show
phrasal-verb
(let ě mó shén shòu)
••••••
|
to express one’s true feelings openly
••••••
|
公开表达一个人的真实感受
gōng kāi biǎo dá yī gè rén de zhēn shí gǎn shòu
••••••
|
He rarely lets his emotions show, even when he’s upset. 他很少让他的情感表现出来,即使他很沮丧。 |
他很少让他的情感表现出来,即使他很沮丧。
Tā hěn shǎo ràng tā de qínggǎn biǎo xiàn chū lái, jí shǐ tā hěn jǔ sàng
••••••
|
|
#618
-
|
let feelings out
phrasal-verb
(let feelings out)
••••••
|
to express emotions instead of keeping them inside
••••••
|
表达情感,而不是把它们憋在心里
biaoda qinggan, er bushi ba tamen bie zai xinli
••••••
|
It's important to let your feelings out instead of hiding them. 重要的是释放你的感情而不是把它们藏起来。 |
重要的是释放你的感情而不是把它们藏起来。
zhongyao de shi **shifang nide ganqing** er bushi ba tamen cang qilai.
••••••
|
|
#619
-
|
let feelings pass
phrasal-verb
(let feelings pass)
••••••
|
to allow emotions to come and go without fighting them
••••••
|
让情绪自然而然地来去,不与之抗争
ràng qíngxù zìrán'érán de lái qù, bù yǔ zhī kàngzhēng
••••••
|
Instead of holding on to anger, I try to let feelings pass naturally. 与其坚持愤怒,我试图让情绪自然而然地流过。 |
与其坚持愤怒,我试图让情绪自然而然地流过。
yǔqí jiānchí fènnù, wǒ shìtú ràng qíngxù zìrán'érán de liúguò
••••••
|
|
#620
-
|
let go
phrasal-verb
(let go)
••••••
|
to stop holding onto negative emotions or memories
••••••
|
放下负面情绪或记忆
fàng xià fùmiàn qíngxù huò jìyì
••••••
|
You have to let go of the past to heal emotionally. 你必须 let go 过去,才能情感上治愈。 |
你必须放下过去,才能情感上治愈。
nǐ bìxū **let go** guòqù, cáinéng qínggǎn shàng zhìyù.
••••••
|
|
#621
-
|
rise above pressure
phrasal-verb
(raiz abov presshu)
••••••
|
to stay calm and focused in stressful situations
••••••
|
在压力大的情况下保持冷静和专注
zai yali da de qingkuang xia baochi lengjing he zhuanzhu
••••••
|
He managed to rise above pressure during the busy quarter. 他成功地在繁忙的季度中rise above pressure。 |
他成功地在繁忙的季度中保持冷静和专注。
ta chenggong de zai fanmang de jidu zhong baochi lengjing he zhuanzhu
••••••
|
|
#622
-
|
rise above setbacks
phrasal-verb
(rise above setbacks)
••••••
|
to recover and continue after facing difficulties or failures
••••••
|
在面对困难或失败之后恢复并继续前进
zai miandui kunnan huo shibai zhihou huifu bing jixu qianjin
••••••
|
She learned to rise above setbacks and keep moving forward. 她学会了超越挫折并继续前进。 |
她学会了超越挫折并继续前进。
ta xuehui le **chaoyue cuozhe** bing jixu qianjin
••••••
|
|
#623
-
|
rise again
phrasal-verb
(raíz agán)
••••••
|
to recover or return to strength after being emotionally down
••••••
|
在情感低落后恢复或恢复力量
zài qínggǎn dīluò hòu huīfù huò huīfù lìliàng
••••••
|
Even after losing everything, she managed to rise again. yìvén áftér lùzìng èvríthíng, shī mánèjìd tú raíz agán. |
即使失去了一切,她仍然设法重新站起来。
jíshǐ shīqùle yīqiè, tā réngrán shèfǎ **zhòngxīn zhàn qǐlái**.
••••••
|
|
#624
-
|
rise back up
phrasal-verb
(rise back up)
••••••
|
to increase again after falling
••••••
|
在跌倒后再次上升
zài diē dǎo hòu zài cì shàng shēng
••••••
|
Employment rates began to rise back up as new businesses opened. 就业率开始随着新企业的开设而回升。 |
就业率开始随着新企业的开设而回升。
Jiù yè lǜ kāishǐ suízhe xīn qǐ yè de kāishè ér **huí shēng**.
••••••
|
|
#625
-
|
rise beyond
phrasal-verb
(rise beyond)
••••••
|
to overcome limitations or challenges
••••••
|
克服限制或挑战
kefu xianzhi huo tiaozhan
••••••
|
True leaders rise beyond their fears and inspire others. 真正的领导者rise beyond他们的恐惧并激励他人。 |
真正的领导者rise beyond他们的恐惧并激励他人。
Zhenzheng de lingdaozhe rise beyond tamen de kongju bing jili taren
••••••
|
|
#626
-
|
rise by
phrasal-verb
(raiz bai)
••••••
|
to increase by a certain amount or percentage
••••••
|
增加一定数量或百分比
zēngjiā yīdìng shùliàng huò bǎifēnbǐ
••••••
|
Exports rose by 10% in the last fiscal year. 去年出口增加了10%。 |
去年出口增加了10%。
Qùnián chūkǒu **zēngjiāle** 10%.
••••••
|
|
#627
-
|
rise early
phrasal-verb
(raiz erli)
••••••
|
to get up early in the morning regularly
••••••
|
定期在早晨早起
dingqi zai zaocheng zaoqi
••••••
|
He tries to rise early to make the most of his day. hi traiz tu raiz erli tu meik da most of his dei |
他努力早起,以充分利用他的一天。
Ta nuli zaoqi, yi chongfen liyong ta de yitian
••••••
|
|
#628
-
|
rise for
phrasal-verb
(raize for)
••••••
|
to take a stand in favor of a cause or right
••••••
|
为某一事业或权利站出来
wei mou yi shiye huo quanli zhan chu lai
••••••
|
People across the nation rose for equality. 全国人民为平等而站起来。 |
全国人民为平等而站起来。
Quanguo renmin wei pingdeng er zhan qilai.
••••••
|
|
#629
-
|
rise from
phrasal-verb
(rize fŭrom)
••••••
|
to recover or improve after a setback or loss
••••••
|
在挫折或失落后恢复或改善
zai cuozhe huo shiluo hou huifu huo gaishan
••••••
|
She rose from her failures stronger than before. 她 从 她的失败中站了起来,比以前更强。 |
她 从 她的失败中站了起来,比以前更强。
Ta **cong** ta de shibai zhong zhanle qi lai, bi yiqian geng qiang.
••••••
|
|
#630
-
|
rise from hurt
phrasal-verb
(raiz from hurt)
••••••
|
to recover emotionally after being deeply hurt
••••••
|
在深深的伤害后情感恢复
cong shen shen de shang hai zhong qing gan hui fu
••••••
|
He managed to rise from hurt and trust people again. 他设法 raiz from hurt 并再次信任人们 |
他成功地 从伤痛中恢复,并再次信任人们。
ta cheng gong de **cong shang tong zhong hui fu**, bing zai ci xin ren ren men
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!