Lesson 90Lesson 90 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2670
-
|
boil over
phrasal-verb
(煮沸溢出)
••••••
|
when liquid rises and flows over the edge of the pot
••••••
|
当液体上升并溢出锅的边缘时
dang ye ti shang sheng bing yi chu guo de bian yuan shi
••••••
|
Be careful or the soup will boil over. 小心,汤会煮沸溢出 |
小心,汤会煮沸溢出
xiao xin, tang hui zhu fei yi chu
••••••
|
|
#2671
-
|
boil up
phrasal-verb
(boil up)
••••••
|
to start feeling very angry
••••••
|
kaishi gan de hen shengqi
kaishi gan de hen shengqi
••••••
|
Anger began to boil up inside him during the argument. Tui lian de shijian, nali de nuqi kaishi boil up. |
Tui lian de shijian, nali de nuqi kaishi boil up.
Tui lian de shijian, nali de nuqi kaishi **boil up**.
••••••
|
|
#2672
-
|
boil with anger
phrasal-verb
(boil widh ánger)
••••••
|
to be extremely angry
••••••
|
愤怒到极点
fèn nù dào jí diǎn
••••••
|
She was boiling with anger when she found out about the unfair decision. She was boiling with anger when she found out about the unfair decision. |
当她得知那个不公平的决定时,她愤怒至极。
dāng tā dé zhī nà gè bù gōng píng de jué dìng shí, tā fèn nù zhì jí.
••••••
|
|
#2673
-
|
boil with rage
phrasal-verb
(boil with rage)
••••••
|
to feel extremely angry
••••••
|
感到极度愤怒
gǎndào jídù fènnù
••••••
|
She boiled with rage after hearing the insult. 她听到侮辱后,愤怒地沸腾了。 |
她听到侮辱后,愤怒地沸腾了。
Tā tīngdào wǔrǔ hòu, **fènnù de fèiténgle**.
••••••
|
|
#2674
-
|
bond deeply with
phrasal-verb
(bōnd dīpūlī wìd)
••••••
|
to form a very close emotional relationship with someone
••••••
|
与某人建立非常亲密的情感关系
yǔ mǒu rén jiànlì fēicháng qīnmì de qínggǎn guānxì
••••••
|
Parents bond deeply with their newborns through love and care. pārēnts bōnd dīpūlī wìd dēr nyūbōrnz thrū lōv ānd kēar |
父母通过爱和关心与他们的婴儿建立深厚的感情纽带。
Fùmǔ tōngguò ài hé guānxīn yǔ tāmen de yīng'ér jiànlì shēnhòu de gǎnqíng niǔdài.
••••••
|
|
#2675
-
|
bond over
phrasal-verb
(bond over)
••••••
|
to develop a close relationship through shared interests or experiences
••••••
|
通过共同的兴趣或经历建立亲密关系
tongguo gongtong de xingqu huo jingli jianli qinmi guanxi
••••••
|
We bonded over our love for traveling. 我们因为对旅行的热爱而建立了联系。 |
我们因为对旅行的热爱而建立了联系。
Women yinwei dui luxing de re'ai er jianli le lianxi.
••••••
|
|
#2676
-
|
bond through
phrasal-verb
(bond through)
••••••
|
to form a close relationship by sharing experiences or emotions
••••••
|
通过分享经验或情感建立紧密关系。
Tōngguò fēnxiǎng jīngyàn huò qínggǎn jiànlì jǐnmì guānxì.
••••••
|
We bonded through our shared struggles in college. 我们通过大学里共同的奋斗建立了联系。 |
我们通过大学里共同的奋斗建立了联系。
Wǒmen tōngguò dàxué lǐ gòngtóng de fèndòu **jiànlìle liánxì**.
••••••
|
|
#2677
-
|
bond with
phrasal-verb
(bóng wíth)
••••••
|
to develop a close emotional connection with someone
••••••
|
与某人建立紧密的情感联系
yǔ mǒu rén jiànlì jǐnmì de qínggǎn liánxì
••••••
|
Parents should spend time to bond with their children. Pārènts shúd spènd tàim tū bóng wíth dìr chīldrèn |
父母应该花时间与他们的孩子建立紧密的情感联系。
fùmǔ yīnggāi huā shíjiān yǔ tāmen de háizi jiànlì jǐnmì de qínggǎn liánxì
••••••
|
|
#2678
-
|
book into
phrasal-verb
(bùk ìntù)
••••••
|
to reserve accommodation at a hotel or place
••••••
|
在酒店或地方预定住宿
zài jiǔdiàn huò dìfāng yùdìng zhùsù
••••••
|
We booked into a nice resort by the beach for our holiday. 我们为度假预定了一个漂亮的海滨度假村。 |
我们为度假预定了一个漂亮的海滨度假村。
wǒmen wèi dùjià yùdìngle yīgè piàoliang de hǎibīn dùjiàcūn
••••••
|
|
#2679
-
|
book up
phrasal-verb
(bù kè ā pǔ)
••••••
|
to reserve all available places or tickets
••••••
|
预定所有可用的座位或票
yù dìng suǒ yǒu kě yòng de zuò wèi huò piào
••••••
|
All the hotels were booked up weeks before the holiday. 所有酒店在假期前几周就预定了。 |
所有酒店在假期前几周就预定了。
suǒ yǒu jiǔ diàn zài jià qī qián jǐ zhōu jiù **yù dìng** le
••••••
|
|
#2680
-
|
move forward with joy
phrasal-verb
(móu fówērd wǐth jī)
••••••
|
to continue with a happy and positive attitude
••••••
|
带着快乐和积极的态度前进
dàizhe kuàilè hé jījí de tàidù qiánjìn
••••••
|
Let’s move forward with joy and not dwell on the past. lèts móu fówērd wǐth jī ānɡd nòt dwèl ōn de pāst |
让我们带着喜悦前行,不再沉溺于过去
ràng wǒmen dàizhe xǐyuè qiánxíng, bù zài chénnì yú guòqù
••••••
|
|
#2681
-
|
move in
phrasal-verb
(mù bīn)
••••••
|
to start living in a new house or place
••••••
|
开始住进一个新房子或地方
kaishi zhu jin yige xin fangzi huo difang
••••••
|
We’re planning to move in next week after the renovations are done. 我们计划下周在翻修完成后搬进去。 |
我们计划下周在翻修完成后搬进去。
Wo men jihua xia zhou zai fanxiu wancheng hou **ban jin qu**.
••••••
|
|
#2682
-
|
move into
phrasal-verb
(mū vīntū)
••••••
|
to start working in a new role or area
••••••
|
开始在一个新的角色或领域工作
kaishi zai yige xin de jue se huo ling yu gong zuo
••••••
|
She recently moved into a senior management position. 她最近 调入 高级管理职位。 |
她最近 调入 高级管理职位。
Ta zui jin **tiao ru** gao ji guan li zhi wei.
••••••
|
|
#2683
-
|
move off
phrasal-verb
(mùf off)
••••••
|
to start moving (of a vehicle)
••••••
|
开始移动(交通工具)
kaishi yidong (jiaotong gongju)
••••••
|
The bus moved off slowly after everyone got on. 公共汽车在所有人上车后慢慢 开动。 |
公共汽车在所有人上车后慢慢 开动。
Gonggong qiche zai suoyou ren shangche hou manman **kaidong**.
••••••
|
|
#2684
-
|
move on
phrasal-verb
(móu ān)
••••••
|
to progress to the next stage; to leave something behind
••••••
|
进入下一个阶段; 把某事抛在脑后
jinzhan dao xia yige jieduan; ba mou shi liu zai shenhou
••••••
|
After the breakup, she decided to move on with her life. 分手后,她决定móu ān 她的生活。 |
分手后,她决定继续前进,迎接新生活。
fenshou hou, ta jueding jixu qianjin, yingjie xin shenghuo.
••••••
|
|
#2685
-
|
move on from
phrasal-verb
(mù vǒn fǔ)
••••••
|
to recover emotionally and continue life after a painful experience
••••••
|
情感恢复并继续生活,经受过痛苦的经验之后
••••••
|
It took him a while to move on from the heartbreak. 他需要一段时间才能mù vǒn fǔ 失恋 |
他需要一些时间来从失恋中恢复 |
|
#2686
-
|
move on to
phrasal-verb
(mùb ān tū)
••••••
|
to go to another place after finishing one
••••••
|
在完成一个地方后,去另一个地方
zai wánchéng yīgè dìfāng hòu, qù lìng yīgè dìfāng
••••••
|
After visiting Paris, we’ll move on to Rome. āftěr vīzīṭīng pālìs, wīl mùb ān tū róng |
参观巴黎后,我们将前往罗马。
cānguān bālí hòu, wǒmen jiāng qiánwǎng luómǎ
••••••
|
|
#2687
-
|
move out
phrasal-verb
(mù ào tè)
••••••
|
to stop living in a place and leave it
••••••
|
停止在某个地方居住并离开它
tíngzhǐ zài mǒu gè dìfāng jūzhù bìng líkāi tā
••••••
|
She decided to move out of her parents’ house after getting a job. tā juédìng zài huò dé yī gè gōngzuò zhīhòu mù ào tè zǒu chū tā de fùmǔ jiā |
她决定在获得一份工作后搬出父母家。
tā juédìng zài huò dé yī fèn gōngzuò zhīhòu bānchū fùmǔ jiā
••••••
|
|
#2688
-
|
move out of
phrasal-verb
(mūv ào tè fū)
••••••
|
to leave a specific place or situation
••••••
|
离开特定的地方或情境
lí kāi tè dìng de dì fāng huò qíng jìng
••••••
|
They decided to move out of the city and live in the countryside. dey dē sai dú mūv ào tè fū dì shī tī àn lív īn dì kāntrī sāi dé |
他们决定离开城市,住到乡村。
tā men jué dìng lí kāi chéng shì, zhù dào xiāng cūn
••••••
|
|
#2689
-
|
move over
phrasal-verb
(móu óu ěr)
••••••
|
to change position to make space for someone or something
••••••
|
改变位置以腾出空间给某人或某物
gǎi biàn wèi zhì yǐ téng chū kōng jiān gěi mǒu rén huò mǒu wù
••••••
|
Can you move over a bit so I can sit down? 你能稍微移一下吗?我可以坐下来。 |
你能稍微移一下吗?我可以坐下来。
nǐ néng shāo wēi **yí yíxià** ma? wǒ kěyǐ zuò xiàlái.
••••••
|
|
#2690
-
|
own up to
phrasal-verb
(own up to)
••••••
|
to admit something you did wrong; to take responsibility for your actions
••••••
|
承认你做错了什么;为你的行为负责
chéngrèn nǐ zuò cuòle shénme; wèi nǐ de xíngwéi fùzé
••••••
|
She finally owned up to lying about her mistake. 她最终own up to撒谎关于她的错误。 |
她最终承认了撒谎关于她的错误。
tā zuìzhōng chéngrènle sāhuǎng guānyú tā de cuòwù
••••••
|
|
#2691
-
|
own your mistakes
phrasal-verb
(own your mistakes)
••••••
|
to take responsibility for what you did wrong
••••••
|
为自己的错误负责
wèi zìjǐ de cuòwù fùzé
••••••
|
Leaders must own their mistakes instead of blaming others. 领导者必须承认自己的错误,而不是责怪他人。 |
领导者必须承认自己的错误,而不是责怪他人。
Lǐngdǎo zhě bìxū **chéngrèn zìjǐ de cuòwù**, ér bùshì zéguài tārén.
••••••
|
|
#2692
-
|
own your progress
phrasal-verb
(own your progress)
••••••
|
to take pride in and acknowledge your personal growth
••••••
|
为个人成长感到骄傲并承认它
wèi gèrén chéngzhǎng gǎndào jiāo'ào bìng chéngrèn tā
••••••
|
You should own your progress and celebrate every small win. 你应该own your progress,并庆祝每一个小小的胜利。 |
你应该own your progress,并庆祝每一个小小的胜利。
nǐ yīnggāi **own your progress**, bìng qìngzhù měi yīgè xiǎo xiǎo de shènglì
••••••
|
|
#2693
-
|
pace yourself
phrasal-verb
(pèi sī yǒu sī ēfū)
••••••
|
to control the speed at which you work to avoid exhaustion
••••••
|
控制你工作的速度以避免疲劳
kòngzhì nǐ gōngzuò de sùdù yǐ bìmiǎn píláo
••••••
|
You need to pace yourself during busy weeks. 你需要在繁忙的周中 pace yourself。 |
你需要在繁忙的周中 pace yourself。
nǐ xūyào zài fánmáng de zhōu zhōng **pace yourself**
••••••
|
|
#2694
-
|
pack for
phrasal-verb
(为...打包)
••••••
|
to prepare luggage for a particular destination or purpose
••••••
|
为特定的目的地或目的准备行李
wei te ding de mu di di huo mu di zhun bei xing li
••••••
|
She’s packing for her summer vacation in Thailand. 她正在为她的夏季假期去泰国打包。 |
她正在为她的夏季假期去泰国打包。
ta zheng zai wei ta de xia ji jia qi qu tai guo da bao
••••••
|
|
#2695
-
|
pack up
phrasal-verb
(pāk āp)
••••••
|
to collect your things and prepare to leave
••••••
|
收拾东西并准备离开
shōu qǐ nǐ de dōngxī bìng zhǔnbèi lí kāi
••••••
|
He packed up his laptop and notebook before heading to the office. Tā bāo shàng le tā de bǐ jì běn hé bìng bāo hǎo le shàng bàngōng shì. |
他收拾了他的笔记本和笔记本,准备去办公室。
Tā shōu shí le tā de bǐ jì běn hé bìng bāo hǎo le shàng bàngōng shì
••••••
|
|
#2696
-
|
paint over
phrasal-verb
(喷漆覆盖)
••••••
|
to cover something with a new layer of paint
••••••
|
用一层新的油漆覆盖某物
yòng yī céng xīn de yóu qī fù gài mǒu wù
••••••
|
He decided to paint over the old mural with a new design. 他决定用新设计喷漆覆盖旧壁画。 |
他决定用新设计重新涂画旧壁画。
Tā juédìng yòng xīn shèjì zhòngxīn tú huà jiù bìhuà.
••••••
|
|
#2697
-
|
pair off
phrasal-verb
(配对)
••••••
|
to form teams or partnerships of two
••••••
|
组成两人一组的团队或合作关系
zǔ chéng liǎng rén yī zǔ de tuán duì huò hé zuò guān xì
••••••
|
The trainer asked us to pair off for the team exercise. 教练让我们为团队练习配对。 |
教练让我们为团队练习配对。
Jiàoliàn ràng wǒmen wèi tuánduì liànxí **pèiduì**.
••••••
|
|
#2698
-
|
pair up
phrasal-verb
(pair up)
••••••
|
to join another person to do something together
••••••
|
与他人合作做事
yǔ tārén yīqǐ zuò mǒu shì
••••••
|
Students were asked to pair up for the group project. 学生们被要求为小组项目pair up。 |
学生们被要求为小组项目合作。
Xuéshēngmen bèi yāoqiú wéi xiǎozǔ xiàngmù hézuò.
••••••
|
|
#2699
-
|
pan out
phrasal-verb
(潘 奥特)
••••••
|
to develop or happen in a particular way; to turn out well or badly
••••••
|
以特定方式发展或发生;结果好或坏
yǐ tèdìng fāzhǎn huò fāshēng; jiéguǒ hǎo huò huài
••••••
|
No one knows how the new project will pan out in the next few years. 没人知道这个新项目在未来几年会如何发展。 |
没人知道这个新项目在未来几年会如何发展。
méi rén zhīdào zhège xīn xiàngmù zài wèi lái jǐ nián huì rúhé fāzhǎn.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!