Lesson 120Lesson 120 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3570
-
|
take over power
phrasal-verb
(tèik òu pǎwēi)
••••••
|
to gain control of a government or organization, often by force
••••••
|
夺取政府或组织的控制,通常通过武力
duóqǔ zhèngfǔ huò zǔzhī de kòngzhì, tōngcháng tōngguò wǔlì
••••••
|
The military attempted to take over power after the election crisis. ðə mílíteri ətémpted tu tèik òu pǎwēi áftər ðə elékshən krāisīz. |
军方在选举危机后试图夺取权力。
jūn fāng zài xuǎnjǔ wēijī hòu shìtú duóqǔ quánlì
••••••
|
|
#3571
-
|
take over responsibilities
phrasal-verb
(tèik òvér rìspónsìbílítís)
••••••
|
to start having control or responsibility for something
••••••
|
承担责任
••••••
|
After the manager resigned, she took over responsibilities temporarily. 在经理辞职后,她暂时接管了责任。 |
在经理辞职后,她暂时承担了责任。 |
|
#3572
-
|
shape up to be
phrasal-verb
(sheip ap tu bi)
••••••
|
to seem likely to develop into something
••••••
|
看起来可能会发展成某事
kàn qǐlái kěnéng huì fāzhǎn chéng mǒu shì
••••••
|
The new policy is shaping up to be a major change in the industry. ðə nju pəʊlɪsi ɪz sheɪpɪŋ ap tu bi ə meɪdʒə chɛndʒ ɪn ðə ɪndəstrɪ |
新政策看起来可能会成为行业中的重大变化。
xīn zhèngcè kàn qǐlái kěnéng huì chéngwéi hángyè zhōng de zhòngdà biànhuà.
••••••
|
|
#3573
-
|
share experiences with
phrasal-verb
(xi ke an de tai er de ao fu)
••••••
|
to tell or exchange stories and traditions with others
••••••
|
与他人分享或交换故事和传统
yu taren fenxiang huo jiao huan gushi he chuantong
••••••
|
He loves to share experiences with people from different backgrounds. hi ləv z tu xi ke an de tai er de ao fu pipəl frɒm difrənt bækɡraʊndz |
他喜欢与来自不同背景的人分享经验。
Ta xihuan **yu laizi butong beijing de ren fenxiang jingyan**.
••••••
|
|
#3574
-
|
share in
phrasal-verb
(谢尔 英)
••••••
|
to participate in someone’s emotions, especially happiness or sadness
••••••
|
参与某人的情感,尤其是快乐或悲伤
cānyù mǒu rén de qínggǎn, yóuqí shì kuàilè huò bēishāng
••••••
|
We all shared in their joy when they got engaged. 当他们订婚时,我们都分享了他们的喜悦。 |
当他们订婚时,我们都分享了他们的喜悦。
Dāng tāmen dìnghūn shí, wǒmen dōu **fēnxiǎng** le tāmen de xǐyuè.
••••••
|
|
#3575
-
|
share in traditions
phrasal-verb
(谢尔 印 特雷迪申斯)
••••••
|
to participate in or take part in cultural customs or rituals
••••••
|
参与或参加文化习俗或仪式
••••••
|
Visitors were invited to share in traditions of the local people. 访客被邀请谢尔 印 特雷迪申斯当地人民的传统 |
游客被邀请参与当地人民的传统。 |
|
#3576
-
|
share out
phrasal-verb
(谢尔 奥特)
••••••
|
to distribute something equally among members of a group
••••••
|
在一组成员中平等分配某物
zai yi zu chengyuan zhong pingdeng fenpei mouwu
••••••
|
The organization shared out resources to support developing countries. 该组织分享了资源,以支持发展中国家。 |
该组织分配了资源以支持发展中国家。
gai zuzhi fenpei le ziyuan yi zhichi fazhanzhongguo.
••••••
|
|
#3577
-
|
share stories with
phrasal-verb
(xi kè ān dé tài ěr dé ào fū)
••••••
|
to exchange cultural experiences and personal stories
••••••
|
交流文化经验和个人故事
jiāoliú wénhuà jīngyàn hé gèrén gùshì
••••••
|
They sat together to share stories with people from around the world. Tā men zuò zài yì qǐ, yòng xi kè ān dé tài ěr dé ào fū gēn quán qiú de rén tán huà. |
他们坐在一起与来自世界各地的人们分享故事。
Tāmen zuò zài yīqǐ yǔ láizì shìjiè gèdì de rénmen fēnxiǎng gùshì.
••••••
|
|
#3578
-
|
share with
phrasal-verb
(shè yà wìth)
••••••
|
to exchange ideas, beliefs, or customs with others
••••••
|
与他人交换想法、信仰或习俗
yǔ tārén jiāohuàn xiǎngfǎ, xìnyǎng huò xísú
••••••
|
Teachers encourage students to share with their peers about their heritage. tīchèrs àn kè rājìng stùdènts tù shè yà wìth dèr pìrs àbàut dèr hèrítàzh |
教师鼓励学生与同龄人分享他们的文化遗产。
jiàoshī gǔlì xuéshēng yǔ tónglíngrén fēnxiǎng tāmen de wénhuà yíchǎn
••••••
|
|
#3579
-
|
share your soul with
phrasal-verb
(share your soul with)
••••••
|
to be completely honest and vulnerable in expressing your emotions to someone
••••••
|
与某人完全诚实且脆弱地表达你的情感
yǔ mǒu rén wánquán chéngshí qiě cuìruò de biǎodá nǐ de qínggǎn
••••••
|
You can only truly love when you share your soul with someone. 你只有在与某人分享你的灵魂时才能真正爱 |
只有在你与某人分享你的灵魂时,你才能真正地去爱。
nǐ zhǐ yǒu zài yǔ mǒu rén fēnxiǎng nǐ de línghún shí cái néng zhēnzhèng ài
••••••
|
|
#3580
-
|
shell out
phrasal-verb
(xi ke an de tai er de ao fu)
••••••
|
to pay money, especially when you don’t want to
••••••
|
支付钱,尤其是当你不想的时候
zhifu qian, youqi shi dang ni bu xiang de shihou
••••••
|
We had to shell out $200 for the concert tickets. 我们不得不为音乐会的门票shell out 200美元。 |
我们不得不为音乐会的门票支付200美元。
Wo men bu de bu wei yinyuehui de menpiao zhifu 200 mei yuan.
••••••
|
|
#3581
-
|
shift around
phrasal-verb
(shì fū ā ruǎn dé)
••••••
|
to rearrange tasks, people, or resources to suit new situations
••••••
|
重新安排任务、人员或资源,以适应新的情况
chongxin anpai renwu, renyuan huo ziyuan, yi shiying xin de qingkuang
••••••
|
We had to shift around responsibilities when two team members left. 当两名团队成员离开时,我们不得不shì fū ā ruǎn dé责任。 |
当两名团队成员离开时,我们不得不重新安排责任。
Dang liang ming tuandui chengyuan likai shi, women bude bu chongxin anpai zeren.
••••••
|
|
#3582
-
|
refer back
phrasal-verb
(参考回来)
••••••
|
to mention something again for clarification
••••••
|
再次提及某事以便澄清
zai ci ti ji mou shi yi bian cheng qing
••••••
|
Let’s refer back to the graph we saw earlier. 让我们参考回来我们之前看到的图表。 |
让我们回到我们之前看到的图表。
Ràng wǒmen huí dào wǒmen zhīqián kàn dào de túbiǎo.
••••••
|
|
#3583
-
|
refer back to
phrasal-verb
(refer back to)
••••••
|
to mention or direct attention to something mentioned earlier
••••••
|
提到或将注意力引导到先前提到的内容
tí dào huò jiāng zhùyì lì yǐn dǎo dào xiān qián tí dào de nèi róng
••••••
|
In this section, we refer back to the previous findings. 在本节中,我们refer back to之前的发现。 |
在本节中,我们回顾了之前的发现。
Zài běn jié zhōng, wǒmen huígùle zhīqián de fāxiàn.
••••••
|
|
#3584
-
|
refer to
phrasal-verb
(提到)
••••••
|
to mention or speak about something
••••••
|
提及或讨论某事
tíjí huò tǎolùn mǒu shì
••••••
|
As I referred to earlier, this data comes from our annual survey. 正如我之前所提到的,这些数据来自我们的年度调查。 |
正如我之前所提到的,这些数据来自我们的年度调查。
zhèng rú wǒ zhīqián suǒ **tí dào** de, zhèxiē shùjù láizì wǒmen de niándù diàochá.
••••••
|
|
#3585
-
|
reflect back on
phrasal-verb
(rì fú léi kè tè bèi àn)
••••••
|
to think deeply about something that happened; to analyze past experiences
••••••
|
深思发生的事情;分析过去的经历
shen si fasheng de shiqing; fenxi guoqu de jingli
••••••
|
He likes to reflect back on his past achievements and lessons. 他喜欢回顾他的过去成就和教训。 |
他喜欢回顾他的过去成就和教训。
Ta xihuan huigu tade guoqu chengjiu he jiaoxun.
••••••
|
|
#3586
-
|
reflect kindness on
phrasal-verb
(rì fù léi kè tè kāi ndéng sī óng)
••••••
|
to show gratitude by being kind to others in return
••••••
|
通过对他人表示善意来表达感激之情
tōngguò duì tārén biǎoshì shànyì lái biǎodá gǎnjī zhīqíng
••••••
|
She reflected kindness on others after being helped herself. 她反映善意于别人后在得到帮助之后。 |
她在得到帮助后,将善意回馈给别人。
tā zài dédào bāngzhù hòu, jiāng shànyì huíkuì gěi biérén
••••••
|
|
#3587
-
|
reflect on
phrasal-verb
(rǐfúléikt àn)
••••••
|
to think deeply about your emotions, actions, or experiences
••••••
|
深入思考你的情感、行为或经历
shenru sikao nide qinggan, xingwei huo jingli
••••••
|
He often reflects on how much he has changed over the years. tā chángcháng rǐfúléikt àn tā zài duōshǎo niánlì shēncháng le |
他经常反思他这些年是如何变化的。
Ta jingchang fansi ta zhe xie nian shi ruhe bianhua de
••••••
|
|
#3588
-
|
reflect on feedback
phrasal-verb
(反思反馈)
••••••
|
to think carefully about comments or evaluations to improve
••••••
|
仔细考虑评论或评估以改进
zǐxì kǎolǜ pínglùn huò pínggū yǐ gǎijìn
••••••
|
Good learners always reflect on feedback to do better next time. 好的学习者总是反思反馈,以便下次做得更好。 |
好的学习者总是反思反馈,以便下次做得更好。
hǎo de xuéxí zhě zǒng shì **fǎnsī fǎnkuì**, yǐbiàn xiàcì zuò dé gèng hǎo.
••••••
|
|
#3589
-
|
reflect on mistakes
phrasal-verb
(反思错误)
••••••
|
to think carefully about what went wrong and learn from it
••••••
|
仔细思考发生了什么错误并从中学习
zǐxì sīkǎo fāshēngle shénme cuòwù bìng cóng zhōng xuéxí
••••••
|
It’s healthy to reflect on mistakes and grow from them. 反思错误并从中成长是健康的。 |
反思错误并从中成长是健康的。
Fǎnsī cuòwù bìng cóng zhōng chéngzhǎng shì jiànkāng de.
••••••
|
|
#3590
-
|
reflect on yourself
phrasal-verb
(反思自己)
••••••
|
to think carefully about your actions, thoughts, and emotions
••••••
|
仔细思考自己的行为、思想和情感
zǐxì sīkǎo zìjǐ de xíngwéi, sīxiǎng hé qínggǎn
••••••
|
Journaling allows you to reflect on yourself and grow. 写日记让你能够反思自己并成长。 |
写日记让你能够反思自己并成长。
Xiě rìjì ràng nǐ nénggòu **fǎnsī zìjǐ** bìng chéngzhǎng.
••••••
|
|
#3591
-
|
reflect upon
phrasal-verb
(反思)
••••••
|
to think carefully about something
••••••
|
仔细考虑某事
zǐxì kǎolǜ mǒu shì
••••••
|
Take time to reflect upon your achievements and mistakes. 花时间反思你的成就和错误。 |
花时间反思你的成就和错误。
Huā shíjiān **fǎnsī** nǐ de chéngjiù hé cuòwù.
••••••
|
|
#3592
-
|
pivot into
phrasal-verb
(转向)
••••••
|
to shift your focus or strategy toward something new
••••••
|
将焦点或策略转向新事物
jiang jiaodian huo celue zhuanxiang xin shiw
••••••
|
The startup pivots into digital services after losing retail clients. 这家初创公司在失去零售客户后转向数字服务。 |
这家初创公司在失去零售客户后转向数字服务。
zhe jia chuangye gongsi zai shiqu lingshou kehu hou **zhuanxiang** shuzi fuwu.
••••••
|
|
#3593
-
|
switch over for
phrasal-verb
(switch over for)
••••••
|
to change to a different option because of a need
••••••
|
由于需要切换到不同的选项
yóu yú xūqiú qiēhuàn dào bùtóng de xuǎnxiàng
••••••
|
We switch over for winter hours to match customer demand. 我们为了满足客户需求,切换到冬季工作时间。 |
我们为了满足客户需求,切换到冬季工作时间。
wǒmen wèile mǎnzú kèhù xūqiú, qiēhuàn dào dōngjì gōngzuò shíjiān
••••••
|
|
#3594
-
|
map against
phrasal-verb
(màp àgènsī)
••••••
|
to compare something with a standard or benchmark
••••••
|
将某物与标准或基准进行比较
jiāng mǒu wù yǔ biāo zhǔn huò jī zhǔn jìnxíng bǐjiào
••••••
|
Finance maps against last year's numbers before approving raises. 财务部门在批准加薪之前与去年的数字进行对比 |
财务部门在批准加薪之前与去年的数字进行对比
cáiwù bùmén zài pīzhǔn jiāxīn zhīqián yǔ qùnián de shùzì jìnxíng duìbǐ
••••••
|
|
#3595
-
|
talk through with
phrasal-verb
(tǎ kè sī rú wǒ)
••••••
|
to discuss something step by step with someone
••••••
|
与某人一步一步地讨论某事
yǔ mǒu rén yī bù yī bù de tǎo lùn mǒu shì
••••••
|
Let's talk through with the client before we give our recommendation. 在我们给出建议之前,先与客户讨论一下。 |
在我们给出建议之前,先与客户讨论一下。
zài wǒmen gěi chū jiànyì zhīqián, xiān yǔ kèhù tǎo lùn yīxià
••••••
|
|
#3596
-
|
factor in for
phrasal-verb
(因素考虑在内)
••••••
|
to include a consideration when planning for something
••••••
|
在计划某事时考虑一个因素
zai jihua mou shi shi kǎolǜ yīgè yīnsù
••••••
|
Analysts factor in for currency swings when forecasting prices. 分析师在预测价格时考虑到货币波动。 |
分析师在预测价格时考虑到货币波动。
Fēnxī shī zài yùcè jiàgé shí kǎolǜ dào huòbì bōdòng.
••••••
|
|
#3597
-
|
coach through
phrasal-verb
(教练通过)
••••••
|
to guide someone step by step through a task
••••••
|
通过任务一步一步地指导某人
tongguo renwu yibu yibu de zhidao mou ren
••••••
|
I coach through tough trade-offs by sharing past cases. 我通过分享过去的案例来指导艰难的决策。 |
我通过分享过去的案例来指导艰难的决策。
wo tongguo fenxiang guoqu de anli lai zhidao jinnan de juece
••••••
|
|
#3598
-
|
phase back in
phrasal-verb
(fēiz bāk in)
••••••
|
to reintroduce something gradually
••••••
|
逐步重新引入某事
zhúbù chóngxīn yǐnrù mǒu shì
••••••
|
We phase back in travel allowances once revenue stabilizes. 当收入稳定时,我们会重新引入差旅津贴。 |
当收入稳定时,我们会重新引入差旅津贴。
dāng shōurù wěndìng shí, wǒmen huì chóngxīn yǐnrù chā lǚ jīn tiē.
••••••
|
|
#3599
-
|
weigh in with
phrasal-verb
(wéi in wǐth)
••••••
|
to contribute an opinion or advice
••••••
|
贡献意见或建议
gòngxiàn yìjiàn huò jiànyì
••••••
|
Directors weigh in with fresh perspectives near the end of the meeting. 董事们在会议结束时提供新的视角。 |
董事们在会议结束时提供新的视角。
Dǒngshìmen zài huìyì jiéshù shí tígōng xīn de shìjiǎo
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!