Lesson 1Lesson 1 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1
-
|
find on
phrasal-verb
(fāyínd ōn)
••••••
|
to discover something physically on someone or something
••••••
|
在某人或某物上发现某物
zài mǒu rén huò mǒu wù shàng fāxiàn mǒu wù
••••••
|
The police found on him a stolen phone. dī jǒngchā yuán fāyínd ōn tā yīgè tōulí de diànhuà |
警方在他身上发现了一部被盗的电话。
Jǐngfāng zài tā shēn shàng fāxiànle yī bù bèi dào de diànhuà
••••••
|
|
#2
-
|
find oneself
phrasal-verb
(fānd wānself)
••••••
|
to realize one’s identity, purpose, or situation
••••••
|
意识到自己的身份、目的或情况
yìshí dào zìjǐ de shēnfèn, mùdì huò qíngkuàng
••••••
|
After years of traveling, he finally found himself. Àfter yīr sī 旅行, hī fānlì found hīmself. |
经过多年的旅行,他终于找到了自己。
Jīngguò duōnián de lǚxíng, tā zhōngyú **zhǎodào le zìjǐ**.
••••••
|
|
#3
-
|
find out
phrasal-verb
(fāi'nd ào tú)
••••••
|
to discover information
••••••
|
发现信息
faxian xinxi
••••••
|
I need to find out what time the meeting starts. 我需要find out会议开始的时间。 |
我需要找出会议开始的时间。
Wo xuyao **zhaochu** huiyi kaishi de shijian.
••••••
|
|
#4
-
|
find out about
phrasal-verb
(fāi'nd ào tè à bāo tè)
••••••
|
to learn specific information or details regarding something
••••••
|
了解有关某事的具体信息或细节
liǎojiě yǒuguān mǒu shì de jùtǐ xìnxī huò xìjié
••••••
|
I need to find out about the new insurance policy. ài nǐd tú fāi'nd ào tè à bāo tè dì niú yìn shì bǎo xiǎn jìzhì |
我需要了解新保险政策的相关信息。
Wǒ xūyào **liǎojiě** xīn bǎoxiǎn zhèngcè de xiāngguān xìnxī
••••••
|
|
#5
-
|
find over
phrasal-verb
(fā yīndè ōu wò)
••••••
|
to review or check something carefully
••••••
|
仔细检查或审查某件事
zǎixì shěnchá huò jiǎnchá mǒu shì
••••••
|
Let’s find over the details before submitting the report. 在提交报告之前,我们要find over细节。 |
在提交报告之前,我们仔细检查一下细节。
Zài tíjiāo bàogào zhīqián, wǒmen zàixì jiǎnchá yīxià xìjié.
••••••
|
|
#6
-
|
find over to
phrasal-verb
(fāyīn óu wò tu)
••••••
|
to move or transfer attention or focus to something new
••••••
|
将注意力或焦点转移到新的事物上
jiāng zhùyìlì huò jiāodiǎn zhuǎnyí dào xīn de shìwù shàng
••••••
|
She quickly found over to another topic when things got awkward. shī kuìkè li fāyīn óu wò tu ànàdà tōupí kè wèn thíngs gǒt àkwǎrd |
当事情变得尴尬时,她迅速转移到另一个话题。
dāng shìqíng biàn dé gāngà shí, tā xùnsù zhuǎnyí dào lìng yīgè huàtí.
••••••
|
|
#7
-
|
find peace with
phrasal-verb
(fāyīnd pīs wīth)
••••••
|
to accept something painful and stop being upset about it
••••••
|
接受某种痛苦并停止为此烦恼
jiēshòu mǒu zhǒng tòngkǔ bìng tíngzhǐ wèi cǐ fánnǎo
••••••
|
In time, she found peace with her past mistakes. yīng zhì, tā fāo'nd pīs wīth tā de guòqù cuòwù. |
随着时间的推移,她与过去的错误达成了和平。
suí zhe shíjiān de tuīyí, tā yǔ guòqù de cuòwù dáchéngle hépíng
••••••
|
|
#8
-
|
find peace within
phrasal-verb
(fāyīn pīs wídīn)
••••••
|
to achieve a state of inner calm and acceptance
••••••
|
达到内心的平静和接受的状态
dá dào nèi xīn de píng jìng hé jiē shòu de zhuàng tài
••••••
|
Meditation helps many people find peace within themselves. médìtáo xuéxí měiní rén zhī yuán pī sī wídīn dāo nèizì zhī zhīwéi |
冥想帮助许多人在内心找到平静。
Míng xiǎng bāng zhù xǔ duō rén zài nèi xīn zhǎo dào píng jìng.
••••••
|
|
#9
-
|
find through
phrasal-verb
(faiend zru)
••••••
|
to understand or see something clearly after effort
••••••
|
在努力之后理解或清晰地看到某事
zai nuli zhihou lijié huò qīngxī de kàn dào mǒu shì
••••••
|
It took me some time to find through his lies. It took me some time to faiend zru his lies. |
我花了一些时间看透他的谎言。
Wǒ huāle yīxiē shíjiān kàntòu tā de huǎngyán.
••••••
|
|
#10
-
|
find up
phrasal-verb
(fāngdū āp)
••••••
|
to end up in a particular situation unexpectedly
••••••
|
意外地处于某种特定情况
yiwai de chǔyú mǒu zhǒng tèdìng qíngkuàng
••••••
|
He didn’t plan to live in the city but somehow found up there. 他没有计划住在城市里,但不知怎么的,find up 在那里。 |
他原本没有计划住在城市里,但不知怎么的,最后在那里。
Ta yuánběn méiyǒu jìhuà zhù zài chéngshì lǐ, dàn bù zhī zěnme de, zuìhòu zài nàlǐ.
••••••
|
|
#11
-
|
end up with
phrasal-verb
(end ap withe)
••••••
|
to finally receive or experience something undesirable
••••••
|
最终收到或经历某些不愉快的事情
zuìzhōng shōu dào huò jīnglì mǒu xiē bù yúkuài de shìqíng
••••••
|
After all that effort, we ended up with nothing. Aftér ol dat éfort, wi énded ap withe nathing. |
经过所有的努力,我们最终什么也没得到。
jīngguò suǒyǒu de nǔlì, wǒmen zuìzhōng shénme yě méi dédào.
••••••
|
|
#12
-
|
enter into
phrasal-verb
(enter into)
••••••
|
to begin or participate in an agreement or discussion
••••••
|
开始或参与协议或讨论
kaishi huo canyu xieyi huo taolun
••••••
|
The two countries agreed to enter into a new trade deal. 两国同意进入一项新的贸易协议。 |
两国同意进入一项新的贸易协议。
Liang guo tongyi **jinru** yi xiang xinde maoyi xieyi.
••••••
|
|
#13
-
|
even out
phrasal-verb
(伊文 奥特)
••••••
|
to make things more balanced or fair
••••••
|
使事情变得更加平衡或公平
shi shiqing biande geng jia pingheng huo gongping
••••••
|
Progressive taxes can help even out income differences. 普罗格雷西夫 税款斯 肯赫尔普 伊文 奥特 收入 区别 |
渐进税制可以帮助平衡收入差距。
Jianjin shuizhi keyi bangzhu **pingheng** shouru chaju
••••••
|
|
#14
-
|
even up
phrasal-verb
(伊文 颂)
••••••
|
to make things equal or fair
••••••
|
使事情平等或公平
shǐ shìqíng píngděng huò gōngpíng
••••••
|
The central bank took measures to even up the trade imbalance. 德 中央 银行 采取 了 墨 方法 对于 伊文 颂 的 贸易 不均衡。 |
中央银行采取了措施,以平衡贸易不平衡。
zhōngyāng yínháng cǎiqǔle cuòshī, yǐ **pínghéng** màoyì bù pínghéng.
••••••
|
|
#15
-
|
evolve from
phrasal-verb
(从...演变)
••••••
|
to develop or change gradually from a previous form or condition
••••••
|
从先前的形式或状态逐渐发展或变化
cong xianqian de xingshi huo zhuangtai zhujian fazhan huo bianhua
••••••
|
Modern customs often evolve from ancient traditions. 现代习俗常常从古老的传统中演变而来。 |
现代习俗常常从古老的传统中演变而来。
Xiandai xisu changchang cong gulao de chuantong zhong yanbian erlai.
••••••
|
|
#16
-
|
exchange gifts with
phrasal-verb
(交换礼物与)
••••••
|
to show goodwill or friendship by giving presents to people from another culture
••••••
|
通过赠送礼物给其他文化的人来表达善意或友谊
tōngguò zèngsòng lǐwù gěi qítā wénhuà de rén lái biǎodá shànyì huò yǒuyì
••••••
|
At the end of the program, participants exchanged gifts with each other. 在节目结束时,参与者们互相交换了礼物。 |
在节目结束时,参与者们互相交换了礼物。
Zài jiémù jiéshù shí, cānyù zhě men hùxiāng jiāohuànle lǐwù.
••••••
|
|
#17
-
|
exchange ideas
phrasal-verb
(yīkèxiánɡ ài dì yà zī)
••••••
|
to share thoughts and opinions with others; to discuss concepts
••••••
|
与他人分享想法和观点;讨论概念
yǔ tārén fēnxiǎnɡ xiǎngfǎ hé guāndiǎn; tǎolùn gàiniàn
••••••
|
Students exchange ideas about traditions during the cultural fair. Xuéshēnɡ yīkèxiánɡ ài dì yà zī guānyú chuántǒnɡ de shíhòu zài wénhuà yǎnmèi zhōnɡ. |
学生们在文化博览会期间交换想法,讨论关于传统的内容。
Xuéshēnɡmen zài wénhuà bólǎnhuì qījiān **jiāohuàn xiǎngfǎ**,tǎolùn guānyú chuántǒng de nèiróng.
••••••
|
|
#18
-
|
exchange ideas with
phrasal-verb
(交换 ideas with)
••••••
|
to share thoughts or opinions with others from different backgrounds
••••••
|
与来自不同背景的人分享思想或观点
yǔ láizì bùtóng bèijǐng de rén fēnxiǎng sīxiǎng huò guāndiǎn
••••••
|
During the workshop, participants exchanged ideas with people from many countries. 在研讨会期间,参与者与来自许多国家的人交换了意见。 |
在研讨会期间,参与者与来自许多国家的人交换了意见。
zài yántǎohuì qījiān, cānyù zhě **yǔ** láizì xǔduō guójiā de rén **jiāohuànle yìjiàn**.
••••••
|
|
#19
-
|
exchange views with
phrasal-verb
(ikshenji wiu zhi)
••••••
|
to share opinions or ideas with someone from another culture
••••••
|
与来自其他文化的人分享观点或想法
yǔ láizì qítā wénhuà de rén fēnxiǎng guāndiǎn huò xiǎngfǎ
••••••
|
Students exchange views with their international peers to broaden their perspectives. xuesheng ikshenji wiu zhi tamen de guoji tongxue huoban men, yihui kuoda tamen de zhanwang |
学生们与他们的国际同龄人交流观点,以扩展他们的视野。
xuéshēng men **yǔ** tāmen de guójì tónglíngrén jiāoliú guāndiǎn, yǐ kuòzhǎn tāmen de shìyě
••••••
|
|
#20
-
|
expand expertise in
phrasal-verb
(expand expertise in)
••••••
|
to increase knowledge or skills in a specific area
••••••
|
在特定领域增加知识或技能
zai te ding ling yu zeng jia zhi shi huo ji neng
••••••
|
He attended workshops to expand his expertise in management. 他参加了研讨会,以扩大他在管理方面的专长。 |
他参加了研讨会,以扩大他在管理方面的专长。
Ta can jia le yan tao hui, yi **kuo da ta zai** guan li fang mian de zhuan chang
••••••
|
|
#21
-
|
cut off negativity
phrasal-verb
(切断消极)
••••••
|
to remove negative influences or thoughts
••••••
|
去除负面影响或思想
qùchú fùmiàn yǐngxiǎng huò sīxiǎng
••••••
|
He learned to cut off negativity to stay mentally strong. 他学会了切断消极,以保持心理强大。 |
他学会了去除负面影响,以保持心理强大。
tā xuéhuìle qùchú fùmiàn yǐngxiǎng, yǐ bǎochí xīnlǐ qiángdà
••••••
|
|
#22
-
|
cut off pollution
phrasal-verb
(kǎ tè ā fū bìngwèi)
••••••
|
to stop or reduce pollution sources
••••••
|
停止或减少污染源
tíngzhǐ huò jiǎnshǎo wūrǎn yuán
••••••
|
Factories must cut off pollution to meet environmental standards. gōngchǎng bìxū kǎ tè ā fū bìngwèi yǐ huìpǔ huánjìng biāozhǔn |
工厂必须切断污染以符合环境标准。
Gōngchǎng bìxū **qiēduàn wūrǎn** yǐ fúhé huánjìng biāozhǔn.
••••••
|
|
#23
-
|
cut out
phrasal-verb
(kǎt ào)
••••••
|
to stop using or doing something completely; to eliminate
••••••
|
完全停止使用或做某事;消除
wánquán tíngzhǐ shǐyòng huò zuò mǒu shì; xiāochú
••••••
|
We need to cut out fossil fuels to slow down global warming. 为了减缓全球变暖,我们需要切除化石燃料。 |
为了减缓全球变暖,我们需要切除化石燃料。
Wèile jiǎnhuǎn quánqiú biànnuǎn, wǒmen xūyào **qiēchú** huàshí ránliào.
••••••
|
|
#24
-
|
cut out excuses
phrasal-verb
(kǎt ào tékè xuésī)
••••••
|
to stop making excuses and take responsibility
••••••
|
停止找借口并承担责任
tíngzhǐ zhǎo jièkǒu bìng chéngdān zérèn
••••••
|
If you want to improve, you need to cut out excuses. Yīfù yú wǎnt tú yìmúv, yú níd tú kǎt ào tékè xuésī. |
如果你想进步,你需要停止找借口。
rúguǒ nǐ xiǎng jìnbù, nǐ xūyào tíngzhǐ zhǎo jièkǒu
••••••
|
|
#25
-
|
cut out for
phrasal-verb
(kat aut for)
••••••
|
to be naturally suited for something
••••••
|
天生适合做某事
tian sheng shi he zuo mou shi
••••••
|
She isn’t really cut out for long-distance running. shi isnt rieli kat aut for long-distans running |
她并不适合长时间跑步。
ta bing bu shi he chang shi jian pao bu
••••••
|
|
#26
-
|
cut out luxury items
phrasal-verb
(kāt ào tè lā kè sà lì ài tè mǔ sī)
••••••
|
to stop buying unnecessary expensive things
••••••
|
停止购买不必要的奢侈品
tíngzhǐ gòumǎi bù bìyào de shēchǐ pǐn
••••••
|
They decided to cut out luxury items to save for a new house. dēi dì sài dí tu kāt ào tè lā kè sà lì ài tè mǔ sī tu sèi fǒr ài nǚ hāo sī |
他们决定停止购买不必要的奢侈品,以便为新房子存钱。
Tāmen juédìng tíngzhǐ gòumǎi bù bìyào de shēchǐ pǐn, yǐbiàn wèi xīn fángzi cún qián.
••••••
|
|
#27
-
|
cut out middlemen
phrasal-verb
(kat aut midlmen)
••••••
|
to trade directly without using intermediaries
••••••
|
直接交易而不使用中介
zhíjiē jiāoyì ér bù shǐyòng zhōngjiè
••••••
|
The exporters decided to cut out middlemen and sell directly to buyers. di eksporters disaidid tu kat aut midlmen end sel direktli tu baiers |
出口商决定去除中介,直接向买家销售。
chūkǒu shāng juédìng qùchú zhōngjiè, zhíjiē xiàng mǎijiā xiāoshòu.
••••••
|
|
#28
-
|
cut out negativity
phrasal-verb
(kā tè ào tè ní gé tì wéi tì)
••••••
|
to remove negative thoughts or influences
••••••
|
去除负面思想或影响
qùchú fùmiàn sīxiǎng huò yǐngxiǎng
••••••
|
Try to cut out negativity and surround yourself with positive people. chuí tú kā tè ào tè ní gé tì wéi tì ān dà sī rào wū yǒu zǐ pǐr sī pīng |
尝试消除负面思想并与积极的人为伴。
chángshì xiāochú fùmiàn sīxiǎng bìng yǔ jījí de rén wèi bàn.
••••••
|
|
#29
-
|
cut out of
phrasal-verb
(kat aut of)
••••••
|
to remove something unwanted from a situation or process
••••••
|
从情境或过程中去除不需要的东西
cong qingjing huo guocheng zhong quchu bu xuyao de dongxi
••••••
|
We need to cut carbon out of our energy systems. 我们需要从我们的能源系统中去除碳 |
我们需要从我们的能源系统中去除碳。
women xuyao cong women de nengyuan xitong zhong quchu tan
••••••
|
|
#30
-
|
cut out on
phrasal-verb
(kǎt ào tè ōn)
••••••
|
to eliminate something from your diet or routine
••••••
|
从你的饮食或日常中去掉某些东西
cóng nǐ de yǐnshí huò rìcháng zhōng qùdiào mǒu xiē dōngxī
••••••
|
My doctor told me to cut out on sugar to lose weight. 我的医生告诉我为了减肥,要cut out on 糖。 |
我的医生告诉我为了减肥,要戒糖。
wǒ de yīshēng gàosù wǒ wèi le jiǎn féi, yào jiè táng
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!