Lesson 127Lesson 127 - 遮罩切换
|
表情符号
|
表达 | 含义 | 含义翻译 | 例句 | 例句翻译 |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3780
-
|
cut across borders
phrasal-verb
(kat across borders)
••••••
|
to go beyond national boundaries or differences
••••••
|
超越国界或差异
chaoyue guojie huo chayi
••••••
|
Cultural exchange programs cut across borders and bring people together. 文化交流项目cut across borders,将人们团结在一起。 |
文化交流项目跨越国界,将人们团结在一起。
wenhua jiaoliu xiangmu **kuayue guojie** , jiang renmen tuanjie zai yiqi.
••••••
|
|
#3781
-
|
cut across inequalities
phrasal-verb
(kā tè ā kè sī yīn è kù yà lǐ tí zì)
••••••
|
to affect or involve people of all social and economic levels
••••••
|
影响或涉及所有社会和经济层次的人
yǐngxiǎng huò shèjí suǒyǒu shèhuì hé jīngjì céngcì de rén
••••••
|
Climate change issues cut across inequalities and impact everyone. 气候变化问题跨越不平等并影响每个人。 |
气候变化问题跨越不平等并影响每个人。
Qìhòu biànhuà wèntí **kuàyuè bù píngděng** bìng yǐngxiǎng měi gèrén.
••••••
|
|
#3782
-
|
learn about
phrasal-verb
(learn abaut)
••••••
|
to gain knowledge or understanding of something new
••••••
|
获得对新事物的了解或理解
huoqu dui xin shiwuyu de liaojie huo lijie
••••••
|
Through cultural exchange, people learn about different lifestyles and beliefs. tongguo wenhua jiaoliu, renmen learn abaut butong de shenghuo fangshi he xinyang. |
通过文化交流,人们可以了解不同的生活方式和信仰。
Tongguo wenhua jiaoliu, renmen keyi **liaojie** butong de shenghuo fangshi he xinyang.
••••••
|
|
#3783
-
|
learn about traditions
phrasal-verb
(learn about traditions)
••••••
|
to study or become familiar with cultural customs
••••••
|
学习或熟悉文化习惯
xuexi huo liaojie wenhua xisu
••••••
|
Tourists should learn about traditions before visiting a new country. 游客在访问新国家之前应该了解传统。 |
游客在访问新国家之前应该了解传统。
Youke zai fangwen xin guojia zhiqian yinggai **liaojie chuantong**.
••••••
|
|
#3784
-
|
learn by
phrasal-verb
(learn by)
••••••
|
to gain knowledge or skill through a specific way or method
••••••
|
通过特定的方法或方式获得知识或技能
tongguo tedi de fangfa huo fangshi huode zhishi huo jineng
••••••
|
Many people learn by making mistakes and correcting them. 许多人learn by 通过犯错和改正它们来学习。 |
许多人通过犯错并改正它们来学习。
Xu duo ren tongguo fan cuo bing gaizheng tamen lai xuexi.
••••••
|
|
#3785
-
|
learn by doing
phrasal-verb
(learn by doing)
••••••
|
to gain knowledge or skills from practical experience
••••••
|
通过实践学习
tōngguò shíjiàn xuéxí
••••••
|
I prefer to learn by doing rather than just reading about it. 我更喜欢通过做中学而不是仅仅读书。 |
我更喜欢通过做中学而不是仅仅读书。
wǒ gèng xǐhuān tōngguò zuò zhōngxué ér bùshì jǐnjǐn dúshū
••••••
|
|
#3786
-
|
learn from
phrasal-verb
(learn from)
••••••
|
to gain knowledge or understanding through experience or observation
••••••
|
通过经验或观察获得知识或理解
tongguo jingyan huo guancha huode zhishi huo lijie
••••••
|
We can learn from other cultures to make our society more inclusive. 我们可以learn from其他文化,使我们的社会更加包容。 |
我们可以从其他文化中学习,使我们的社会更加包容。
Women keyi **learn from** qita wenhua, shixian women de shehui gengjia baorong.
••••••
|
|
#3787
-
|
learn from differences
phrasal-verb
(learn from differences)
••••••
|
to gain understanding or wisdom by observing cultural contrasts
••••••
|
通过观察文化差异来获得理解或智慧
tong guo guan cha wen hua cha yi lai huo de li jie huo zhi hui
••••••
|
We can learn from differences instead of judging them. 我们可以learn from differences,而不是评判它们。 |
我们可以从差异中学习,而不是评判它们。
wo men ke yi learn from differences, er bu shi ping pan ta men
••••••
|
|
#3788
-
|
learn from mistakes
phrasal-verb
(learn from mistakes)
••••••
|
to gain knowledge or wisdom after making an error
••••••
|
从错误中学习
zài fàn cuò hòu huò dé zhī shì huò zhì huì
••••••
|
He always tries to learn from his mistakes and improve himself. 他总是尝试从错误中学习并改进自己。 |
他总是尝试从错误中学习并改进自己。
tā zǒng shì cháng shì **cóng cuò wù zhōng xué xí** bìng gǎi jìn zì jǐ.
••••••
|
|
#3789
-
|
learn from others
phrasal-verb
(learn from others)
••••••
|
to gain knowledge or understanding from people of different cultures
••••••
|
向他人学习
xiàng tārén xuéxí
••••••
|
We can learn from others by observing their traditions and values. 我们可以通过观察他们的传统和价值观来learn from others。 |
我们可以通过观察他们的传统和价值观来向他人学习。
Wǒmen kěyǐ tōngguò guānchá tāmen de chuántǒng hé jiàzhíguān lái xiàng tārén xuéxí.
••••••
|
|
#3790
-
|
learn local customs
phrasal-verb
(learn local customs)
••••••
|
to study and follow the traditions of the local culture
••••••
|
学习并遵循当地文化的传统
xuexi bing zunxun dangdi wenhua de chuantong
••••••
|
Expats often try to learn local customs to show respect to the host country. 外籍人士通常会尝试学习当地习俗,以向东道国表示尊重。 |
外籍人士通常会尝试学习当地习俗,以向东道国表示尊重。
waiji ren shi tongchang hui changshi **xuexi dangdi xisu**, yi xiang dongdao guo biao shi zunzhong.
••••••
|
|
#3791
-
|
learn through
phrasal-verb
(learn through)
••••••
|
to gain knowledge or wisdom as a result of experience or difficulty
••••••
|
通过经验或困难获得知识或智慧
••••••
|
We often learn through our failures more than our successes. 我们经常通过我们的失败学到比我们的成功更多。 |
我们经常通过我们的失败学到比我们的成功更多。 |
|
#3792
-
|
adapt around challenges
phrasal-verb
(ā dà pǔ ěr áo zhī chǎo lìng jié sī)
••••••
|
to change plans or behavior to deal with obstacles effectively
••••••
|
为了有效应对障碍而改变计划或行为
••••••
|
Our team had to adapt around challenges when the project timeline shifted. Aō er tí m hād tú ā dà pǔ ěr áo zhī chǎo lìng jié sī wén thǒ projé kè tí m lái n shī fú tí d |
当项目时间表发生变化时,我们的团队不得不适应挑战。 |
|
#3793
-
|
adapt culturally
phrasal-verb
(适应文化)
••••••
|
to adjust behavior or mindset to fit into another culture
••••••
|
调整行为或心态以适应另一种文化
tiáozhěng xíngwéi huò xīntài yǐ shìyìng lìng yī zhǒng wénhuà
••••••
|
When moving abroad, it’s important to adapt culturally to the new environment. 当你移居国外时,适应新环境时非常重要。你必须适应文化。 |
当你移居国外时,适应新环境时非常重要。你必须适应文化。
Dāng nǐ yíjū guówài shí, shìyìng xīn huánjìng shí fēicháng zhòngyào. Nǐ bìxū **shìyìng wénhuà**.
••••••
|
|
#3794
-
|
adapt for
phrasal-verb
(适应于)
••••••
|
to modify or adjust something to make it suitable for a new culture or purpose
••••••
|
修改或调整某物,使其适合新的文化或目的
xiugai huo tiaozheng mou wu, shi qi shi he xin de wenhua huo mudi
••••••
|
The book was adapted for a film that appealed to global audiences. 这本书被改编为一部吸引全球观众的电影。 |
这本书被改编为一部吸引全球观众的电影。
Zhe ben shu bei gaibian wei yi bu xiqing quanqiu guanzhong de dianying.
••••••
|
|
#3795
-
|
adapt from experience
phrasal-verb
(从经验中适应)
••••••
|
to change behavior or methods based on what one has learned
••••••
|
根据所学的内容改变行为或方法
gēnjù suǒ xué de nèiróng gǎibiàn xíngwéi huò fāngfǎ
••••••
|
Good leaders adapt from experience to face new challenges. 优秀的领导者从经验中适应以应对新的挑战。 |
优秀的领导者从经验中适应以应对新的挑战。
yōuxiù de lǐngdǎo zhě **cóng jīngyàn zhōng shìyìng** yǐ yìngduì xīn de tiǎozhàn.
••••••
|
|
#3796
-
|
adapt in
phrasal-verb
(适应在)
••••••
|
to adjust oneself to a new cultural environment or setting
••••••
|
适应新的文化环境或设置
shìyìng xīn de wénhuà huánjìng huò shèzhì
••••••
|
It takes time to adapt in a new cultural setting when moving abroad. 搬到国外时,需要时间适应在新的文化环境中。 |
搬到国外时,需要时间适应在新的文化环境中。
Bān dào guówài shí, xūyào shíjiān shìyìng zài xīn de wénhuà huánjìng zhōng.
••••••
|
|
#3797
-
|
adapt oneself to
phrasal-verb
(适应自己到)
••••••
|
to adjust or change to fit into a new culture or environment
••••••
|
调整或改变自己以适应新的文化或环境
tiáozhěng huò gǎibiàn zìjǐ yǐ shìyìng xīn de wénhuà huò huánjìng
••••••
|
He quickly adapted himself to the local traditions. 他迅速 适应了 当地的传统 |
他迅速 适应了 当地的传统
tā xùnsù **shìyìng le** dāngdì de chuántǒng
••••••
|
|
#3798
-
|
adapt out of necessity
phrasal-verb
(出于必要而适应)
••••••
|
to change behavior or plans because circumstances require it
••••••
|
因环境要求而改变行为或计划
yīn huánjìng yāoqiú ér gǎibiàn xíngwéi huò jìhuà
••••••
|
During the crisis, businesses had to adapt out of necessity. 在危机期间,企业不得不出于必要而适应。 |
在危机期间,企业不得不出于必要而适应。
Zài wéijī qījiān, qǐyè bùdébù **chūyú bìyào ér shìyìng**.
••••••
|
|
#3799
-
|
adapt over time
phrasal-verb
(随着时间的推移适应)
••••••
|
to gradually adjust to changes or new circumstances
••••••
|
逐渐适应变化或新环境
zhújiàn shìyìng biànhuà huò xīn huánjìng
••••••
|
Teams often adapt over time as they face different challenges. 团队通常会随着时间的推移适应不同的挑战。 |
团队通常会随着时间的推移适应不同的挑战。
Tuánduì tōngcháng huì **suízhè shíjiān de tuīyí shìyìng** bùtóng de tiǎozhàn.
••••••
|
|
#3800
-
|
adapt through
phrasal-verb
(适应通过)
••••••
|
to change behavior or habits because of exposure to new experiences
••••••
|
通过接触新的经验改变行为或习惯
tong guo jie chu xin de jing yan gai bian xing wei huo xi guan
••••••
|
She managed to adapt through constant interaction with locals. 她通过与当地人不断互动成功地适应通过了。 |
她通过与当地人不断互动成功地适应了。
Ta tong guo yu dang di ren bu duan hu dong cheng gong de shi ying le.
••••••
|
|
#3801
-
|
adapt to
phrasal-verb
(适应)
••••••
|
to change your behavior to fit a new situation or culture
••••••
|
改变自己的行为以适应新的情况或文化
gǎi biàn zì jǐ de xíng wéi yǐ shì yìng xīn de qíng kuàng huò wén huà
••••••
|
It takes patience to adapt to a completely different lifestyle. 需要耐心才能适应完全不同的生活方式。 |
适应完全不同的生活方式需要耐心。
Xū yào nài xīn cái néng **shì yìng** wán quán bù tóng de shēng huó fāng shì.
••••••
|
|
#3802
-
|
bring around to
phrasal-verb
(brɪŋ əˈraʊnd tu)
••••••
|
to change someone’s opinion to match yours
••••••
|
改变某人的意见以与您的意见一致
gǎi biàn mǒu rén de yì jiàn yǐ yǔ nín de yì jiàn yī zhì
••••••
|
It took me hours to bring him around to my way of thinking. 我花了几个小时让他接受我的想法。 |
我花了几个小时让他接受我的想法。
Wǒ huāle jǐ gè xiǎoshí **ràng tā jiēshòu** wǒ de xiǎngfǎ.
••••••
|
|
#3803
-
|
bring attention to
phrasal-verb
(bring attention to)
••••••
|
to make people notice or be aware of something important
••••••
|
让人们注意或意识到某些重要的事情
ràng rénmen zhùyì huò yìshí dào mǒuxiē zhòngyào de shìqíng
••••••
|
The campaign brought attention to climate inequality. 这场运动引起了人们对气候不平等的关注。 |
这场运动引起了人们对气候不平等的关注。
Zhè chǎng yùndòng yǐnqǐle rénmen duì qìhòu bù píngděng de guānzhù
••••••
|
|
#3804
-
|
bring back
phrasal-verb
(bring back)
••••••
|
to reintroduce or restore something that was removed
••••••
|
重新引入或恢复被移除的事物
chongxin yǐn rù huò huī fù bèi yí chú de shì wù
••••••
|
The city plans to bring back tree-planting programs this year. 这座城市计划在今年bring back植树项目。 |
这座城市计划在今年重新引入植树项目。
zhè zuò chéng shì jì huà zài jīn nián **bring back** zhí shù xiàng mù.
••••••
|
|
#3805
-
|
bring back confidence
phrasal-verb
(bring back confidence)
••••••
|
to restore people's trust or optimism
••••••
|
恢复人们的信任或乐观情绪
••••••
|
New trade policies are designed to bring back confidence in investors. 新的贸易政策旨在bring back confidence给投资者。 |
新的贸易政策旨在恢复投资者的信任。 |
|
#3806
-
|
bring before
phrasal-verb
(bring before)
••••••
|
to present someone or something for judgment or discussion
••••••
|
将某人或某物提交给审判或讨论
jiang mou ren huo mou wu ti jiao gei shen pan huo tao lun
••••••
|
The case was brought before the court yesterday. 案件昨天被提交到法庭。 |
案件昨天被提交到法庭。
Anjian zuotian bei **tijiadao** fating.
••••••
|
|
#3807
-
|
bring closer
phrasal-verb
(布林 克洛泽)
••••••
|
to strengthen the emotional connection between people
••••••
|
加强人们之间的情感联系
jiaqiang renmen zhijian de qinggan lianxi
••••••
|
Sharing personal stories can bring friends closer. 分享 个人 故事 可以 布林 朋友 克洛泽 |
分享个人故事可以让朋友们更亲近。
fenxiang geren gushi keyi rang pengyoumen geng qinjin
••••••
|
|
#3808
-
|
bring down
phrasal-verb
(bring down)
••••••
|
to reduce something such as pollution or temperature
••••••
|
减少某些事情,如污染或温度
jiǎnshǎo mǒuxiē shìqíng, rú wūrǎn huò wēndù
••••••
|
We need policies that bring down air pollution levels. 我们需要能够bring down空气污染水平的政策。 |
我们需要能够降低空气污染水平的政策。
wǒmen xūyào nénggòu jiàngdī kōngqì wūrǎn shuǐpíng de zhèngcè
••••••
|
|
#3809
-
|
bring down barriers
phrasal-verb
(bring down barriers)
••••••
|
to remove obstacles between people or groups
••••••
|
消除人们或群体之间的障碍
xiaochu renmen huo qunti zhijian de zhang'ai
••••••
|
Education can bring down barriers between communities. 教育可以打破障碍,促进社区之间的联系。 |
教育可以打破障碍,促进社区之间的联系。
Jiaoyu keyi dapo zhang'ai, cujin shequ zhijian de lianxi.
••••••
|
Expression Quiz
Test your knowledge by matching expressions with their meanings or translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!