Борьба за справедливость
Fight for Justice
Амина была молодой lawyer, которая боролась за justice. Однажды к ней попалось одно case, которое изменило её жизнь.
Бедного фермера ложно обвинили в краже. У него не было legal представителя, не было денег, чтобы нанять lawyer. Trial уже начался в court, но защищать его было некому.
Амина решила взять это case. Она знала, что это будет нелегко. У обвинения были сильные evidence — по крайней мере, так они утверждали. Но Амина верила, что фермер innocent.
Начался trial. Обвинение представило своё case. Представленные evidence были косвенными. Прямых доказательств не было. Но перед judge и присяжными они выглядели убедительно.
Когда настала очередь Амины, она тщательно изучила все evidence. Она перекрестно допросила witnesses. Постепенно начали появляться несоответствия.
Амина продолжила расследование. Она нашла настоящего witness, который мог доказать, что фермер был в другом месте. Эти новые evidence были представлены в court.
К концу trial Амина произнесла заключительную речь: "Justice — это не только punishment, justice означает гарантировать, что innocent люди не страдают. Защищать rights моего клиента — мой долг. Есть достаточно сомнений в этом case, чтобы признать его не guilty."
Присяжные совещались. Через несколько часов вынесли verdict — не Guilty! Фермер был признан innocent. Court освободил его.
Но Амина не остановилась. Она увидела, как мало у бедных людей доступа к legal системе. Она создала организацию legal помощи, предоставляющую бесплатные legal услуги тем, кто не может их оплатить.
Теперь Амина ведёт множество cases. В каждом case она следит за тем, чтобы rights её клиентов были защищены, чтобы проходил fair trial. Иногда приходится подавать appeal, иногда искать новые evidence.
Миссия Амины — доступная justice. Она говорит: "Law должен быть равным для всех. В court, бедный или богатый — rights у всех одинаковые. Ответственность judge — вынести fair verdict, ответственность lawyer — обеспечить лучшую defense своему клиенту. А наша общая ответственность — гарантировать, что justice восторжествует, что innocent не будут prosecuted, а guilty получат punishment."
Работа Амины вдохновляет многих молодых lawyers брать pro bono cases и бороться за justice. Её путь доказывает, что когда кто-то стоит за rights, возможны реальные перемены.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
Fight for JusticeFight for Justice - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Прошедшее | Причастие прошедшего времени | Третье лицо единственного числа | Герундий | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Пример выражения | Значение примера выражения | Перевод примера выражения | Синонимы | Антонимы | Коллокации | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#0
📢
|
/əˈpiːl/
verb, noun
(apíl)
••••••
|
- •••••• |
обращение / привлечение
obrashchenie / privlechenie
••••••
|
appealed
apíld
••••••
|
appealed
apíld
••••••
|
appeals
apíls
••••••
|
appealing
apíling
••••••
|
to make a serious request; to be attractive or interesting; a formal request to a higher authority for a decision to be changed
••••••
|
The charity appealed to the public for donations.
благотворительная организация обратилась к публике за пожертвованиями.
••••••
|
благотворительная организация обратилась к публике за пожертвованиями.
blagotvoritel'naya organizatsiya obratilas' k publike za pozhertvovaniyami.
••••••
|
make an appeal
сделать обращение
••••••
|
to formally ask for something, often publicly
••••••
|
сделать обращение
sdelat' obraschenie
••••••
|
request, petition, attraction, plea, entreaty
••••••
|
demand, order, repulsion
••••••
|
appeal to, appeal against, strong appeal, emotional appeal
••••••
|
Appeal = обращение, представьте, что кто-то использует 📢 для обращения — Appeal = обращение
••••••
|
|
#0
📦
|
/keɪs/
noun
(kes)
••••••
|
- •••••• |
случай / ситуация
sluchay / situatsiya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A particular situation, occurrence, or an instance of something; also a container or covering for something.
••••••
|
In this case, we should wait for further instructions.
В этом случае нам следует дождаться дальнейших инструкций.
••••••
|
В этом случае нам следует дождаться дальнейших инструкций.
V etom sluchaye nam sleduyet dozhdat'sya dal'neyshikh instruktsiy.
••••••
|
in any case
в любом случае
••••••
|
whatever happens; regardless of the situation
••••••
|
в любом случае
v lyubom sluchaye
••••••
|
instance, example, situation, container, box
••••••
|
whole, entirety
••••••
|
in case of, legal case, strong case, special case
••••••
|
Case означает случай, как судебный случай или чехол
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/kɔːrt/
noun,verb
(суд)
••••••
|
- •••••• |
суд или место для поиска внимания или расположения
sud ili mesto dlya poiska vnimaniya ili raspolozheniya
••••••
|
courted
судил
••••••
|
courted
судил
••••••
|
courts
судит
••••••
|
courting
судить
••••••
|
a place where legal cases are heard or to seek favor or attention
••••••
|
He courted the judge with respect.
Он судил судью с уважением.
••••••
|
Он судил судью с уважением.
On sudil sud'yu s uvazheniyem.
••••••
|
in court
в суде
••••••
|
at a judicial proceeding
••••••
|
в суде
v sude
••••••
|
tribunal, arena, woo, pursue
••••••
|
- •••••• |
court case, royal court, court of law, court decision
••••••
|
Court на суде - суд для решения дел, а courting - искать расположение.
••••••
|
|
#0
🚔
|
/kraɪm/
noun
(kraim)
••••••
|
- •••••• |
преступление
prestupleynie
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An illegal act punishable by law.
••••••
|
The police are investigating the crime.
Полиция расследует преступление.
••••••
|
Полиция расследует преступление.
Politsiya rassledyet prestupleniye.
••••••
|
crime does not pay
Преступление не приносит выгоды.
••••••
|
crime ultimately brings punishment, not profit
••••••
|
Преступление не приносит выгоды.
Prestuplenie ne prinosit vygody.
••••••
|
offense, felony, wrongdoing, violation
••••••
|
lawfulness, obedience
••••••
|
commit a crime, crime rate, crime scene, organized crime
••••••
|
Преступление всегда карается, как платить за ошибки.
••••••
|
|
#0
⚔️
|
/dɪˈfɛnd/
verb
(дефенд)
••••••
|
- •••••• |
защищать
zashchishchat
••••••
|
defended
защитил
••••••
|
defended
защищен
••••••
|
defends
защищает
••••••
|
defending
защищая
••••••
|
To protect someone or something from harm or attack.
••••••
|
The lawyer worked hard to defend her client.
Адвокат усердно работал, чтобы защитить своего клиента.
••••••
|
Адвокат усердно работал, чтобы защитить своего клиента.
Advokat usyerdno rabotal, chtoby zashchitit' svoego kliyenta.
••••••
|
defend one's honor
защищать честь
••••••
|
To protect one’s reputation from criticism or insult.
••••••
|
защищать честь
zashchishchat chest
••••••
|
protect, guard, shield, support, justify
••••••
|
attack, abandon, betray
••••••
|
defend a case, defend the goal, defend human rights
••••••
|
Защищать значит защищать, как адвокат защищает своего клиента.
••••••
|
|
#0
🔍
|
/ˈɛv.ɪ.dəns/
noun
(эвидэнс)
••••••
|
- •••••• |
доказательство
dokazatel'stvo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
facts or information that show whether something is true or not
••••••
|
The lawyer presented new evidence in court. |
Адвокат представил новые доказательства в суде.
Advokat predstavil novye dokazyvatel'stva v sude.
••••••
|
hard evidence |
strong, undeniable proof
••••••
|
жесткое доказательство
zhestkoye dokazatel'stvo
••••••
|
proof, testimony, confirmation, validation, indication
••••••
|
denial, contradiction, disproof
••••••
|
present evidence, gather evidence, strong evidence, lack of evidence
••••••
|
Доказательство = то, что подтверждает, истинно ли что-то.
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/fɛr/
adjective/noun
(фэр)
••••••
|
- •••••• |
справедливый / ярмарка
spravedlivyy / yarmarka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Treating people equally without favoritism; or an event where goods are displayed and sold
••••••
|
The judge made a fair decision.
Судья вынес справедливое решение.
••••••
|
Судья вынес справедливое решение.
Sud'ya vynes spravedlivoye resheniye.
••••••
|
fair and square
честно и по правилам
••••••
|
honestly and without cheating
••••••
|
честно и без обмана
chestno i bez obmana
••••••
|
just, impartial, honest, equitable
••••••
|
unfair, biased, unjust
••••••
|
fair chance, fair decision, book fair, job fair
••••••
|
Fair это справедливый, а ярмарка — событие для торговли.
••••••
|
|
#0
😔
|
/ˈɡɪl.ti/
adjective
(гильти)
••••••
|
- •••••• |
виновный
vinovnyy
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
responsible for a crime or wrongdoing; feeling shame or regret
••••••
|
He felt guilty after lying to his friend. |
Он почувствовал себя виновным, солгав своему другу.
On pochuvstvoval sebya vinovnym, solgav svoemu drugu.
••••••
|
plead guilty |
to formally admit in court that one has committed a crime
••••••
|
признать себя виновным
priznat' sebya vinovnym
••••••
|
ashamed, responsible, blameworthy, convicted
••••••
|
innocent, blameless, faultless
••••••
|
feel guilty, guilty of, guilty conscience, found guilty
••••••
|
Виновный — это тот, кто чувствует вину, как guilty.
••••••
|
|
#0
😇
|
/ˈɪnəsənt/
adjective
(инносент)
••••••
|
- •••••• |
невиновный
nevinovny
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
not guilty of a crime or wrongdoing; harmless
••••••
|
The court found him innocent of all charges.
Суд признал его невиновным по всем обвинениям.
••••••
|
Суд признал его невиновным по всем обвинениям.
Sud priznal ego nevinovnym po vsei obvinivaniiam.
••••••
|
innocent until proven guilty
невиновен, пока не доказано обратное
••••••
|
a person is considered innocent unless proven guilty in a court
••••••
|
невиновен, пока не доказано обратное
nevinoven, poka ne dokazano obratnoe
••••••
|
guiltless, blameless, pure, harmless
••••••
|
guilty, corrupt
••••••
|
innocent child, innocent victim, innocent mistake, innocent face
••••••
|
Innocent = in (не) + nocent (вред) → не причиняет вреда, невиновный
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/dʒʌdʒ/
noun/verb
(дʒʌдʒ)
••••••
|
•••••• |
судья / судить
sud'ya / sudit'
••••••
|
judged
дʒʌдʒд
••••••
|
judged
дʒʌдʒд
••••••
|
judges
дʒʌдʒез
••••••
|
judging
дʒʌдʒинг
••••••
|
a person who makes decisions in a court of law; or to form an opinion about something
••••••
|
The judge announced the final verdict.
Судья объявил окончательный вердикт.
••••••
|
Судья объявил окончательный вердикт.
Sud'ya ob'yavil okonchatel'nyy verdikt.
••••••
|
don't judge a book by its cover
Не суди книгу по обложке
••••••
|
don't form an opinion based only on appearances
••••••
|
Не суди книгу по обложке
Ne sudi knigu po oblozhke
••••••
|
referee, magistrate, critic, evaluator
••••••
|
defendant, accused
••••••
|
Supreme Court judge, judge fairly, judge harshly, judge wisely
••••••
|
Judge означает судья, не суди по внешности.
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/ˈdʒʌstɪs/
noun
(джастис)
••••••
|
•••••• |
справедливость
spravedlivost
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the quality of being fair and reasonable; the administration of the law
••••••
|
The victims are still waiting for justice. |
Жертвы все еще ждут справедливости.
Zhertvy vse eshche zhdut spravedlivosti.
••••••
|
bring to justice |
to arrest and punish someone for a crime
••••••
|
достигнуть справедливости
dostignut' spravedlivosti
••••••
|
fairness, equity, law, righteousness, impartiality
••••••
|
injustice, unfairness, corruption
••••••
|
seek justice, do justice, justice system, social justice
••••••
|
Justice = справедливость (справедливо)
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/lɔː/
noun
(ло)
••••••
|
- •••••• |
закон
zakon
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a system of rules created and enforced by authority to regulate behavior
••••••
|
Everyone must obey the law of the country. |
Все должны соблюдать закон страны.
Vse dolzhny soblyudat' zakon strany.
••••••
|
above the law |
not subject to the law or thinking rules do not apply
••••••
|
выше закона
vyishe zakona
••••••
|
rule, regulation, legislation, statute, code
••••••
|
anarchy, disorder, chaos
••••••
|
law enforcement, law firm, law student, law school
••••••
|
Law означает ⚖️ закон — помни, все должны следовать ему.
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/ˈlɔːjər/
noun
(лойер)
••••••
|
- •••••• |
адвокат
advokat
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A professional who practices or studies law; an attorney.
••••••
|
The lawyer presented the case confidently in court. |
Адвокат уверенно представил дело в суде.
Advokat uverenno predstavil delo v sude.
••••••
|
hire a lawyer |
to employ an attorney for legal help
••••••
|
нанять адвоката
nanyat' advokata
••••••
|
attorney, advocate, solicitor, barrister, counselor
••••••
|
client, defendant
••••••
|
criminal lawyer, corporate lawyer, hire a lawyer, defense lawyer
••••••
|
Lawyer означает адвокат, помни, что LAW означает закон
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/ˈliːɡəl/
adjective
(легал)
••••••
|
•••••• |
юридический
yuridicheskiy
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to the law
••••••
|
He sought legal advice before signing the contract.
Он искал юридическую консультацию перед подписанием контракта.
••••••
|
Он искал юридическую консультацию перед подписанием контракта.
On iskal yuridicheskuyu konsultatsiyu pered podpisaniem kontrakta.
••••••
|
legal loophole
юридическая лазейка
••••••
|
a gap or ambiguity in the law that allows someone to avoid following it
••••••
|
юридическая лазейка
yuridicheskaya lazeyka
••••••
|
lawful, legitimate, valid, authorized
••••••
|
illegal, unlawful, illicit
••••••
|
legal advice, legal system, legal rights, legal action
••••••
|
Legal означает юридический, как юридические документы обязательны.
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/ˈprɒsɪkjuːt/
verb
(просекьют)
••••••
|
- •••••• |
предъявить обвинение
predyavit obvinenie
••••••
|
prosecuted
просекьютед
••••••
|
prosecuted
просекьютед
••••••
|
prosecutes
просекьютс
••••••
|
prosecuting
просекьютинг
••••••
|
to institute legal proceedings against someone
••••••
|
The lawyer decided to prosecute the case after gathering sufficient evidence.
Адвокат решил возбудить дело после сбора достаточных доказательств.
••••••
|
Адвокат решил возбудить дело после сбора достаточных доказательств.
Advokat reshil vozbudit delo posle sbora dostatochnykh dokaza-tel'stv.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sue, charge, indict
••••••
|
defend, protect
••••••
|
prosecute a case, prosecute someone, prosecute for theft
••••••
|
Предъяви обвинение и добейся справедливости!
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/ˈpʌnɪʃmənt/
noun
(pʊnɪʃmənt)
••••••
|
- •••••• |
наказание
nakazanie
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the infliction of a penalty as retribution for an offense or wrongdoing
••••••
|
The criminal received a harsh punishment for his crime. |
Преступник получил суровое наказание за своё преступление.
Prestupler poluchil surovoe nakazanie za svoe prestuplenie.
••••••
|
pay the penalty |
to be punished for something
••••••
|
заплатить цену
zaplatchit' tsenu
••••••
|
penalty, retribution, consequence, sanction
••••••
|
reward, pardon
••••••
|
capital punishment, severe punishment, corporal punishment, punishment for crimes
••••••
|
Punishment - наказание приходит за нарушения.
••••••
|
|
#0
⚖️
|
raɪts
noun
(raits)
••••••
|
•••••• |
права
prava
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A moral or legal entitlement to have or obtain something or to act in a certain way.
••••••
|
The rights of people were prioritized.
права людей были приоритетом.
••••••
|
Права людей были приоритетом.
Prava lyudey byli prioritetom.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
freedoms, privileges, entitlements, liberties, prerogatives
••••••
|
restrictions, limitations, prohibitions, constraints, duties
••••••
|
- •••••• |
Права — это то, что дает нам свободу действий.
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/ˈtraɪ.əl/
noun
(триал)
••••••
|
- •••••• |
судебное разбирательство; испытание
sudebnoe razbiratel'stvo; ispyitaniye
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a formal examination of evidence in a court; a test of performance or quality
••••••
|
The murder trial lasted for three weeks in the county courthouse. |
Судебное разбирательство по делу об убийстве длилось три недели в окружном суде.
Sudebnoe razbiratel'stvo po delu ob ubiystve dlilos' tri nedeli v okruzhnom sude.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hearing, case, lawsuit, test, examination
••••••
|
acquittal, dismissal, settlement
••••••
|
criminal trial, fair trial, trial period, trial run
••••••
|
Судебное разбирательство (court trial) и испытание (test)
••••••
|
|
#0
⚖️
|
/ˈvɜː.dɪkt/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a decision made by a jury or judge in a court case
••••••
|
The jury returned a guilty verdict after three hours of deliberation. |
- •••••• |
deliver a verdict |
to announce a final decision or judgment in a case
••••••
|
- •••••• |
judgment, decision, ruling, conclusion, finding
••••••
|
mistrial, indecision
••••••
|
reach a verdict, deliver a verdict, announce a verdict, final verdict
••••••
|
No •••••• |
|
#0
👁️
|
/ˈwɪtnəs/
verb
(witness)
••••••
|
•••••• |
быть свидетелем
byt' svidetelem
••••••
|
witnessed
witnessed
••••••
|
witnessed
witnessed
••••••
|
witnesses
witnesses
••••••
|
witnessing
witnessing
••••••
|
to see an event happen; to give evidence in court
••••••
|
I witnessed the accident yesterday.
Я стал свидетелем аварии вчера.
••••••
|
Вчера я стал свидетелем аварии.
Vchera ya stal svidetelem avarii.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
observe, see, watch, testify
••••••
|
ignore, miss, overlook
••••••
|
witness event, witness accident, witness ceremony, witness testimony
••••••
|
Свидетель, который видел, как что-то произошло
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!