Гаванные вечера честного кофе
Harbor Evenings of Honest Coffee
У старого harbor Чаттограма Ханнан и Тиша открыли своё маленькое кафе-поп-ап в тихий autumn вечер. Вместо корабельных фонарей они поставили ряды candle на деревянные столы. Из жестяного hallway соседнего grocery магазина в воздухе витал аромат свежего coffee. Место быстро стало crowded, ведь curious соседи услышали, что будут рассказы. Подняв микрофон, Тиша сказала: «Этот вечер — больше, чем еда; это особенный семейный episode». Зал притих, когда она начала рассказывать history своего деда. Каждое воспоминание несло эмоции и honesty, словно кто-то открыто делился своими трудностями. Ханнан добавил: «Мы приглашаем всех embrace эту открытость». Люди обняли друг друга и действительно embraced этот призыв. В каждой чашке была мягкая essence пряностей и свежего молока. Вкус переносил всех в простые времена, позволяя им imagine кухню своего деда. Дети стояли у котла с delight, наблюдая, как пена оседает в их кружках. Друзья смотрели на horizon и говорили: «Мы будем хранить это чувство forever». Смех в воздухе казался совершенно genuine, без всякой наигранности. На одних лицах читалась усталость, на других сияла endless надежда. Пожилой гость сказал: «Этот вечер — общий holiday для всех нас; здесь мы одна семья». Ханнан молча поклялся возвращаться сюда каждый год, ведь это тепло было самой essence их жизни.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
Harbor Evenings of Honest CoffeeHarbor Evenings of Honest Coffee - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Прошедшее | Причастие прошедшего времени | Третье лицо единственного числа | Герундий | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Пример выражения | Значение примера выражения | Перевод примера выражения | Синонимы | Антонимы | Коллокации | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#0
🍂
|
/ˈɔːtəm/
noun
(отэм)
••••••
|
- •••••• |
осень
osen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the season between summer and winter, when leaves fall from trees
••••••
|
The trees look beautiful in autumn, with colorful leaves falling. |
Деревья выглядят красиво осенью, с падающими разноцветными листьями.
Derev'ya vyglyadyat krasivo osenyu, s padayushchimi raznozvetnymi list'yami.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fall, harvest season
••••••
|
spring, summer
••••••
|
autumn leaves, autumn breeze, autumn colors, autumn season
••••••
|
Autumn - 'Ose' как осень, 'ny' как листья, помни, листья падают осенью!
••••••
|
|
#0
🕯️
|
/ˈkændl/
noun
(kændl)
••••••
|
- •••••• |
свеча
svecha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a stick of wax with a wick that burns to give light
••••••
|
She lit a candle during the power cut. |
Она зажгла свечу во время отключения электричества.
Ona zazhgla svechu vo vremya otklyucheniya elektrichestva.
••••••
|
burn the candle at both ends |
to work too hard without enough rest
••••••
|
слишком много работать без отдыха
slishkom mnogo rabotat' bez otdykha
••••••
|
wax light, taper, lamp, torch
••••••
|
darkness, shadow
••••••
|
light a candle, candle flame, candle wax, candle holder
••••••
|
Candle означает свеча - Помни о свече при ужине при свете свечей!
••••••
|
|
#0
☕
|
/ˈkɔːfi/
noun
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
счастье
schastye
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a hot drink made from roasted and ground coffee beans
••••••
|
I drink a cup of coffee every morning.
Она не могла скрыть своего счастья, когда получила награду.
••••••
|
Она не могла скрыть своего счастья, когда получила награду.
Ona ne mogla skryt' svoego schast'ya, kogda poluchila nagradu.
••••••
|
coffee break
поиск счастья
••••••
|
a short rest period when people drink coffee
••••••
|
поиск счастья
poisk schast'ya
••••••
|
espresso, latte, cappuccino, brew, java
••••••
|
tea, water
••••••
|
cup of coffee, black coffee, coffee shop, coffee break
••••••
|
Счастье = радость в каждой мелочи.
••••••
|
|
#0
🚶♂️🚶♀️
|
/ˈkraʊdɪd/
adjective
(happiness)
••••••
|
- •••••• |
счастье
schastye
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
filled with too many people or things
••••••
|
The bus was so crowded that I could hardly move. |
Она не могла скрыть своего счастья, когда получила награду.
Ona ne mogla skryt' svoego schast'ya, kogda poluchila nagradu.
••••••
|
packed like sardines |
to be in a very crowded space
••••••
|
поиск счастья
poisk schast'ya
••••••
|
packed, congested, jammed, full, busy
••••••
|
empty, vacant, spacious
••••••
|
crowded place, crowded street, crowded market, become crowded
••••••
|
Счастье - это как подарок, который ты получаешь, когда весел!
••••••
|
|
#0
🤔
|
/ˈkjʊəriəs/
adjective
(кьюриас)
••••••
|
•••••• |
любопытный
lyubopytnyy
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
eager to know or learn something
••••••
|
The child was curious about the stars in the sky. |
Ребёнок был любопытен насчёт звёзд на небе.
Rebyonok byl lyubopyten naschёt zvyozd na nebe.
••••••
|
curiosity killed the cat |
being too inquisitive can lead to trouble
••••••
|
любопытство убило кошку
lyubopytstvo ubilo koshku
••••••
|
inquisitive, interested, eager, questioning
••••••
|
indifferent, uninterested
••••••
|
curious mind, curious about, curious look, curious case
••••••
|
Любопытный — как спрашивать 'Что?' постоянно.
••••••
|
|
#0
😊
|
/dɪˈlaɪt/
noun, verb
(дилáйт)
••••••
|
- •••••• |
восторг
vostorg
••••••
|
delighted
дилáйтед
••••••
|
delighted
дилáйтед
••••••
|
delights
дилáйтс
••••••
|
delighting
дилáйтинг
••••••
|
great pleasure or joy; to give someone great pleasure
••••••
|
The children were filled with delight when they saw the gifts.
зе чилдрен вер филд виз дилáйт уэн зей соу зе гифтс
••••••
|
Дети были полны восторга, когда увидели подарки.
Deti byli polny vostorga kogda uvideli podarki.
••••••
|
to one's delight
ту уанс дилáйт
••••••
|
to one's great pleasure or happiness
••••••
|
к великой радости кого-то
k velikoy radosti kogoto
••••••
|
joy, pleasure, happiness, bliss, satisfaction
••••••
|
sorrow, disappointment, sadness
••••••
|
great delight, pure delight, delight in, take delight
••••••
|
Delight звучит как ‘восторг’ — и оба приносят радость.
••••••
|
|
#0
🤗
|
/ɛmˈbreɪs/
verb
(эмбрес)
••••••
|
- •••••• |
обнимать
obnimat'
••••••
|
embraced
эмбресд
••••••
|
embraced
эмбресд
••••••
|
embraces
эмбресес
••••••
|
embracing
эмбресинг
••••••
|
to hold someone closely in your arms, or to accept or support something willingly
••••••
|
They embraced each other after a long separation.
Они обнялись после долгой разлуки.
••••••
|
Они обнялись после долгой разлуки.
Oni obnyalis' posle dolgoy razluki.
••••••
|
embrace change
принять изменения
••••••
|
to accept new ideas or situations willingly
••••••
|
принять изменения
prinyat' izmeneniya
••••••
|
hug, accept, adopt, welcome, support
••••••
|
reject, exclude, avoid
••••••
|
embrace opportunity, embrace culture, embrace diversity, embrace technology
••••••
|
Brace означает обнимать, Em + brace → обнять
••••••
|
|
#0
♾️
|
/ˈendləs/
adjective
(эндлесс)
••••••
|
- •••••• |
бесконечный
beskonechny
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having or seeming to have no end or limit
••••••
|
They gazed at the endless desert stretching before them.
Они смотрели на бесконечную пустыню, которая простиралась перед ними.
••••••
|
Они смотрели на бесконечную пустыню, которая простиралась перед ними.
Oni smotreli na beskonechnuyu pustynyu, kotoraya prostriralas pered nimi.
••••••
|
endless possibilities
бесконечные возможности
••••••
|
many potential opportunities or options
••••••
|
бесконечные возможности
beskonechnye vozmozhnosti
••••••
|
infinite, boundless, perpetual, eternal, limitless
••••••
|
limited, finite, short-lived
••••••
|
endless love, endless possibilities, endless road, endless patience
••••••
|
Endless означает без конца = бесконечный ♾️.
••••••
|
|
#0
🎬
|
/ˈɛpɪsoʊd/
noun
(эпизод)
••••••
|
- •••••• |
эпизод
epizod
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An event or part of a story, or one installment in a series.
••••••
|
The last episode of the drama was watched by millions. |
Последний эпизод драмы посмотрели миллионы.
Posledniy epizod dramy posmotreli milliony.
••••••
|
dramatic episode |
A notable or intense event in a story or life.
••••••
|
драматический эпизод
dramaticheskiy epizod
••••••
|
event, incident, chapter, installment, occurrence
••••••
|
continuation, whole
••••••
|
TV episode, final episode, latest episode, dramatic episode
••••••
|
TV Episode = Эпизод телесериала (epizod).
••••••
|
|
#0
🌿
|
/ˈɛsəns/
noun
(эсэнс)
••••••
|
- •••••• |
суть
sut
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The intrinsic nature or indispensable quality of something that determines its character.
••••••
|
The essence of democracy is freedom of speech.
Суть демократии заключается в свободе слова.
••••••
|
Суть демократии заключается в свободе слова.
Sut' demokratii zaklyuchayetsya v svobode slova.
••••••
|
in essence
По сути
••••••
|
basically or fundamentally
••••••
|
По сути
Po suti
••••••
|
core, nature, substance, spirit, heart
••••••
|
superficiality, exterior, surface
••••••
|
true essence, essence of life, capture the essence, in essence
••••••
|
Essence означает суть — как эссенция в парфюмерии, определяющая запах.
••••••
|
|
#0
♾️
|
/fɔːrˈɛvər/
adverb
(форэвер)
••••••
|
- •••••• |
навсегда
navsegda
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
For all future time; for always.
••••••
|
She promised to love him forever.
Она пообещала любить его всегда.
••••••
|
Она пообещала любить его всегда.
Ona poobeshchala lyubit' ego vsegda.
••••••
|
forever and a day
навсегда и на день больше
••••••
|
an extremely long time
••••••
|
очень долгое время
ochen' dolgoye vremya
••••••
|
always, eternally, endlessly, perpetually, permanently
••••••
|
never, temporarily
••••••
|
love forever, last forever, forever young, forever grateful
••••••
|
Навсегда означает всегда, как вечная любовь.
••••••
|
|
#0
✅
|
/ˈdʒɛnjʊɪn/
adjective
(дʒɛнʊɪн)
••••••
|
- •••••• |
настоящий
nastoyashchiy
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
real and authentic; not fake or artificial
••••••
|
This is a genuine leather bag. |
Это настоящая кожаная сумка.
Eto nastoyashchaya kozhannaya sumka.
••••••
|
genuine article |
an authentic or real example of something
••••••
|
настоящий товар
nastoyashchiy tovar
••••••
|
authentic, real, true, legitimate, sincere
••••••
|
fake, false, counterfeit
••••••
|
genuine smile, genuine leather, genuine concern, genuine effort
••••••
|
Genuine означает настоящий, как настоящий смех означает настоящий смех.
••••••
|
|
#0
🛒
|
/ˈɡroʊ.sər.i/
noun
(гро́сери)
••••••
|
- •••••• |
продуктовый магазин
produktovyy magazin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A store that sells food and household supplies.
••••••
|
She went to the grocery to buy vegetables. |
Она пошла в продуктовый магазин, чтобы купить овощи.
Ona poshla v produktovyy magazin, chtoby kupit' ovoshchi.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
supermarket, store, market, shop, provisions
••••••
|
none,
••••••
|
grocery store, grocery list, grocery shopping, local grocery, buy groceries
••••••
|
Grocery = Продуктовый магазин, где покупаем еду.
••••••
|
|
#0
🚪
|
/ˈhɔːlweɪ/
noun
(холвей)
••••••
|
- •••••• |
коридор
koridor
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a corridor in a building that connects rooms
••••••
|
The kids left their shoes in the hallway. |
Дети оставили свои туфли в коридоре.
Deti ostavili svoi tufli v koridore.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
corridor, passage, lobby, foyer
••••••
|
room, chamber
••••••
|
long hallway, dark hallway, school hallway, main hallway
••••••
|
Коридор - это путь, соединяющий комнаты.
••••••
|
|
#0
⚓
|
/ˈhɑːrbər/
noun, verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
harbored
••••••
|
harbored
••••••
|
harbors
••••••
|
harboring
••••••
|
noun: a place on the coast where ships may find shelter; verb: to keep (a thought or feeling, often negative) in one's mind
••••••
|
He continued to harbor resentment towards his former boss. |
- •••••• |
safe harbor |
a place or condition of security or safety
••••••
|
- •••••• |
shelter, refuge, haven, port, nurture
••••••
|
expose, release, abandon
••••••
|
harbor resentment, harbor doubt, deep-water harbor, natural harbor
••••••
|
No •••••• |
|
#0
🏛️
|
/ˈhɪstəri/
noun
(история)
••••••
|
•••••• |
история
istoriya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the study of past events
••••••
|
She is studying the history of medieval Europe. |
Она изучает историю Средневековой Европы.
Ona izuchayet istoriyu Srednevekovoy Yevropy.
••••••
|
make history |
to do something very important that will be remembered
••••••
|
сделать историю
sdelat' istoriu
••••••
|
past, record, chronicle, heritage
••••••
|
future, present
••••••
|
world history, history book, history lesson, history of art
••••••
|
History на русском это история, представьте—His Story на русском это история
••••••
|
|
#0
🏖️
|
/ˈhɒlɪdeɪ/
noun
(холи-дэй)
••••••
|
- •••••• |
отпуск
otpusk
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A day of celebration or rest when most people do not work.
••••••
|
We are planning a trip during the summer holiday. |
Мы планируем поездку во время летнего отпуска.
My planirovali poezdku vo vremya letnego otpyska.
••••••
|
holiday spirit |
The cheerful mood that people often feel during holiday seasons.
••••••
|
праздничное настроение
prazdnichnoye nastroeniye
••••••
|
vacation, break, leave, recess, festival
••••••
|
workday, duty
••••••
|
public holiday, summer holiday, holiday season, national holiday
••••••
|
Отпуск — это не просто отдых, это праздник с праздничным настроением!
••••••
|
|
#0
🤥
|
/ˈɒnɪsti/
noun
(честность)
••••••
|
- •••••• |
честность
chestnost
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the quality of being truthful and sincere
••••••
|
Honesty is the best policy in all situations.
Честность — лучшая политика во всех ситуациях.
••••••
|
Честность — лучшая политика во всех ситуациях.
Chestnost' — luchshaya politika vo vsekh situatsiyakh.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
integrity, truthfulness, sincerity, fairness
••••••
|
dishonesty, deceit, falsehood
••••••
|
honesty is the best policy, complete honesty, brutal honesty
••••••
|
Honesty = честность = Честность всегда приносит уважение.
••••••
|
|
#0
🌅
|
/həˈraɪ.zən/
noun
(горизонт)
••••••
|
- •••••• |
горизонт
gorizont
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the line where the earth seems to meet the sky; the limit of one's knowledge, experience, or interest
••••••
|
The sun disappeared below the horizon. |
Солнце исчезло за горизонтом.
Solntse ischezlo za gorizontom.
••••••
|
broaden your horizons |
to expand one's experiences or knowledge
••••••
|
расширь свои горизонты
rasshiri svoi gorizonty
••••••
|
skyline, boundary, limit, vista, outlook
••••••
|
sky, zenith
••••••
|
on the horizon, broaden horizons, new horizon
••••••
|
Horizon означает горизонт, там, где солнце садится.
••••••
|
|
#0
🤔
|
/ɪˈmædʒ.ɪn/
verb
••••••
|
•••••• | - •••••• |
imagined
••••••
|
imagined
••••••
|
imagines
••••••
|
imagining
••••••
|
to form a mental image or concept of something not present
••••••
|
Close your eyes and imagine a peaceful beach. |
- •••••• |
imagine that |
used to express surprise or disbelief
••••••
|
- •••••• |
envision, visualize, picture, dream, conceive
••••••
|
ignore, dismiss
••••••
|
imagine life, imagine situation, imagine future
••••••
|
No •••••• |
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!