Путь шеф-повара
The Chef's Journey
Рина была страстным chef, которая любила экспериментировать с традиционной бангладешской food. Её мечтой было открыть собственный restaurant, где она могла бы делиться своими уникальными recipes.
После многих лет cooking в разных kitchens, Рина наконец набралась смелости открыть свой restaurant. Она тщательно разработала menu — традиционные dishes с современным акцентом.
Её особенность заключалась в умении сочетать sauces и flavors. Она знала, как преобразить dish's taste, используя идеальное количество pepper и spices.
В день открытия пришло лишь несколько посетителей. Рина cooked каждое meal сама, подавала каждое plate сама. Когда гости tasted её food, они были поражены.
Один клиент сказал: «Это dish невероятно! Я никогда не eaten такой вкусной бангладешской food. Какой recipe?»
Рина улыбнулась и сказала: «Это традиционный recipe моей бабушки, но я добавила особые spices и уникальный sauce. Секрет в том, чтобы tasting во время cooking и идеально настраивать flavors.»
Постепенно restaurant Рины стал популярным. Люди приходили на lunch, dinner и особые случаи для dining. В её menu было разнообразие — от лёгких meals до изысканных многоуровневых dinners.
Рина обучала свою команду, как готовить каждое dish, как сервировать plates, и даже как правильно пользоваться fork при eating.
В kitchen она строго следила за качеством. Каждый meal содержал свежие ингредиенты, правильное время cooking, точные измерения spice — всё должно было быть идеально.
Критики посещали её restaurant и писали восторженные отзывы. Они писали: «Мастерство chef в сочетании flavors, идеальный баланс pepper и spices, великолепная подача каждого plate — всё это создаёт исключительный опыт dining.»
Теперь restaurant Рины стал местом притяжения. Люди ждут часами, чтобы получить столик. Но Рина никогда не забывала свои корни. Она регулярно экспериментирует с новыми recipes, придаёт традиционным dishes современный стиль и заботится, чтобы каждое food, которое гости taste, было приготовлено с любовью.
Рина говорит: «Cooking — это не просто приготовление food. Это искусство. Хороший chef умеет следовать recipes, а великий chef создаёт recipes. Menu планирование, подача dish, баланс flavor — всё имеет значение. Когда я cook на своей kitchen, я постоянно tasting, корректирую spices, совершенствую sauces. Каждое meal рассказывает историю, каждое plate — это холст, на котором я рисую flavors. Dining — это не просто eating, это опыт. В моём restaurant, будь то lunch или dinner, я хочу, чтобы люди наслаждались не только food, но и всей атмосферой, сервисом, подачей. Идеально cooked dish, поданный на красивом plate с правильным fork, с уравновешенными pepper, ароматными spices, насыщенными sauces — вот моё видение. Каждый taste должен быть запоминающимся, каждое meal — особенным. Я передаю recipes своей команде, обучаю следующее поколение chefs. Ведь хорошее food, отличное cooking, незабываемое dining — всё это нужно сохранять и праздновать.»
Путь Рины вдохновляет бесчисленных молодых chefs, мечтающих открыть свои restaurants. Её успех доказывает, что когда ты страстно любишь cooking, уважаешь традиционные recipes и постоянно экспериментируешь с flavors, ты можешь создавать food, которое трогает сердца. Каждое dish, каждое meal, каждый момент dining вместе создают кулинарное наследие, прославляющее taste, flavor и искусство cooking.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
The Chef's JourneyThe Chef's Journey - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Прошедшее | Причастие прошедшего времени | Третье лицо единственного числа | Герундий | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Пример выражения | Значение примера выражения | Перевод примера выражения | Синонимы | Антонимы | Коллокации | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#0
👨🍳
|
/ʃɛf/
noun
••••••
|
•••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A professional cook, especially the head cook in a restaurant or hotel.
••••••
|
The chef prepared a delicious five-course meal. |
- •••••• |
too many chefs spoil the broth |
If too many people are involved in managing something, it may fail.
••••••
|
- •••••• |
cook, culinarian, head cook, gourmet, culinary artist
••••••
|
diner, guest, customer
••••••
|
head chef, master chef, pastry chef, celebrity chef
••••••
|
No •••••• |
|
#0
👩🍳
|
/kʊk/
verb
(kuk)
••••••
|
•••••• |
готовить
gotovit
••••••
|
cooked
prigotovleno
••••••
|
cooked
prigotovleno
••••••
|
cooks
goret
••••••
|
cooking
goret
••••••
|
to prepare food by heating it so it is ready to eat
••••••
|
She likes to cook Italian dishes.
Она любит готовить итальянские блюда.
••••••
|
Она любит готовить итальянские блюда.
Ona lyubit gotovit italyanskie blyuda.
••••••
|
cook up a storm
приготовить бурю
••••••
|
to prepare a lot of food enthusiastically
••••••
|
приготовить бурю
prigotovit buryu
••••••
|
prepare, bake, fry, roast, grill
••••••
|
raw, uncooked, freeze
••••••
|
cook food, cook meal, cook dinner, cook rice
••••••
|
Готовить — это не хуже, чем просто есть!
••••••
|
|
#0
🍽️
|
/ˈdaɪnɪŋ/
noun
(даининɡ)
••••••
|
- •••••• |
ужин
uzhin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the act of eating a meal, especially in a formal setting
••••••
|
We enjoyed fine dining at the new restaurant. |
Мы наслаждались изысканным ужином в новом ресторане.
My naslazhdalis' izyskannym uzhinom v novom restorane.
••••••
|
dining out |
eating at a restaurant instead of at home
••••••
|
поесть вне дома
poest' vne doma
••••••
|
eating, feasting, banqueting, having a meal
••••••
|
fasting, starving
••••••
|
fine dining, dining table, dining hall, dining out
••••••
|
Ужин (ужинать) означает есть в особой обстановке, например, на Dining-столе.
••••••
|
|
#0
🍽️
|
/ˈdɪnər/
noun
(динер)
••••••
|
- •••••• |
ужин
uzhin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the main meal of the day, usually eaten in the evening
••••••
|
We had a lovely dinner at a new restaurant last night. |
Мы поужинали в новом ресторане прошлой ночью.
My poyuzhinayli v novom restorane proshloy noch'yu.
••••••
|
have someone for dinner |
to invite someone to eat dinner with you at your home
••••••
|
пригласить кого-то на ужин
priglasit' kogo-to na uzhin
••••••
|
supper, feast, banquet, meal
••••••
|
breakfast, lunch
••••••
|
dinner table, dinner party, dinner plate, dinner invitation
••••••
|
Ужин — это вечерняя еда, и когда вечер наступает, все спрашивают: 'Ужинать будем?'
••••••
|
|
#0
🍽️
|
/dɪʃ/
noun
(дɪʃ)
••••••
|
- •••••• |
тарелка / блюдо
tarelka / blyudo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A shallow container for serving or preparing food; also a particular kind of food prepared.
••••••
|
She prepared a delicious pasta dish for dinner. |
Она приготовила вкусное паста-блюдо на ужин.
Ona prigotovila vkusnoe pasta-blyudo na uzhin.
••••••
|
dish out |
To distribute or serve something, often food or criticism.
••••••
|
подавать еду
podavat' edu
••••••
|
plate, bowl, meal, course, recipe
••••••
|
drink, beverage
••••••
|
main dish, side dish, traditional dish, favorite dish
••••••
|
Тарелка означает посуду или блюдо, помни - еда мамы всегда лучшая.
••••••
|
|
#0
🍽️
|
/ˈiːtɪŋ/
verb
(īting)
••••••
|
- •••••• |
есть
yest
••••••
|
ate
et
••••••
|
eaten
iten
••••••
|
eats
its
••••••
|
eating
īting
••••••
|
the act of consuming food
••••••
|
They were eating dinner when the phone rang.
Они ужинали, когда зазвонил телефон.
••••••
|
Они ужинали, когда зазвонил телефон.
Oni uzhinali, kogda zazvonil telefon.
••••••
|
eating habits
привычки питания
••••••
|
the way someone eats or their regular food patterns
••••••
|
привычки питания
privychki pitaniya
••••••
|
consuming, devouring, chewing, swallowing
••••••
|
fasting, starving
••••••
|
healthy eating, eating disorder, eating habits, eating together
••••••
|
Есть – это жизнь! Без еды нет жизни!
••••••
|
|
#0
🍦
|
/ˈfleɪvər/
noun
(fleivor)
••••••
|
- •••••• |
вкус
vkus
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The distinctive taste of a food or drink.
••••••
|
This ice cream has a delicious mango flavor.
Это мороженое имеет вкусный манговый вкус.
••••••
|
Это мороженое имеет вкусный манговый вкус.
Eto morozhenoe imeyet vkusnyy mangovyy vkus.
••••••
|
taste of your own medicine
вкус собственной медцины
••••••
|
Experiencing the same unpleasant treatment that one has given to others.
••••••
|
вкус собственной медцины
vkus sobstvennoy medtsiny
••••••
|
taste, savor, relish, tang, essence
••••••
|
blandness, tastelessness
••••••
|
flavor of ice cream, unique flavor, flavor profile, flavor combination
••••••
|
Вкус - то, что мы ощущаем в рот, как 'вкус' манго в этом мороженом 🍦
••••••
|
|
#0
🍲
|
/fuːd/
noun
(fud)
••••••
|
- •••••• |
пища
pishcha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
any nutritious substance that people or animals eat or drink to maintain life and growth
••••••
|
Rice is a common food in Asia. |
Рис - это обычная пища в Азии.
Ris - eto obychnaya pishcha v Azii.
••••••
|
comfort food |
food that provides a sense of well-being or nostalgia
••••••
|
утешительная пища
uteshitel'naya pishcha
••••••
|
meal, dish, cuisine, nourishment, sustenance
••••••
|
poison, toxin
••••••
|
fast food, healthy food, food supply, food chain
••••••
|
Food - это пища - помни: Fast food - это быстрая пища.
••••••
|
|
#0
🍴
|
/fɔːk/
noun
(форк)
••••••
|
- •••••• |
вилка
vilka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a tool with two or more prongs used for eating or serving food
••••••
|
He ate his salad with a fork. |
Он съел свой салат вилкой.
On s'yel svoi salat vilkoy.
••••••
|
at a fork in the road |
facing a point where a decision must be made
••••••
|
на развилке дороги
na razvylke dorogi
••••••
|
utensil, prong, cutlery, divider
••••••
|
spoon, knife
••••••
|
dinner fork, salad fork, fork and knife, silver fork
••••••
|
Fork = вилка. Используй вилку, чтобы не испачкать руки!
••••••
|
|
#0
🍳
|
/ˈkɪtʃən/
noun
(kitchen)
••••••
|
- •••••• |
кухня
kukhnya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a room or area where food is prepared and cooked
••••••
|
The kitchen was filled with the smell of fresh bread.
The kitchen was filled with the smell of fresh bread.
••••••
|
Кухня была наполнена запахом свежего хлеба.
Kukhnyia byla napolniena zapakhom svezhego khleba.
••••••
|
everything but the kitchen sink
everything but the kitchen sink
••••••
|
almost everything imaginable
••••••
|
всё, кроме раковины на кухне
vsyo, krome rakoviny na kukhne
••••••
|
cookhouse, galley, canteen, scullery
••••••
|
living room, bedroom
••••••
|
kitchen table, modern kitchen, clean the kitchen, kitchen utensils
••••••
|
Кухня = место, где готовятся самые вкусные блюда 🍲
••••••
|
|
#0
🥪
|
/lʌntʃ/
noun
(ланч)
••••••
|
- •••••• |
обед
obed
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a meal eaten in the middle of the day
••••••
|
We usually have lunch at 1 p.m. |
Мы обычно обедаем в 13:00.
My obychno obedayem v 13:00.
••••••
|
out to lunch |
not paying attention or unaware of what is happening
••••••
|
быть не в себе
byt' ne v sebe
••••••
|
midday meal, brunch, tiffin, repast
••••••
|
dinner, supper
••••••
|
have lunch, lunch break, business lunch, packed lunch
••••••
|
Обед — это еда в середине дня. Если пропустишь, потеряешь концентрацию.
••••••
|
|
#0
🍽️
|
/miːl/
noun
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
счастье
schast'ye
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An occasion when food is eaten, or the food that is eaten on such an occasion.
••••••
|
We had a delicious meal at the restaurant. |
Она не могла скрыть свое счастье, когда получила награду.
Ona ne mogla skryt' svoe schast'ye, kogda poluchila nagradu.
••••••
|
square meal |
a substantial, satisfying, and balanced meal
••••••
|
поиск счастья
poisk schast'ya
••••••
|
dish, feast, food, banquet, repast
••••••
|
fast, hunger, starvation
••••••
|
have a meal, cook a meal, family meal, main meal
••••••
|
Счастье = счастье = все мы ищем счастье с улыбкой.
••••••
|
|
#0
📜
|
/ˈmɛnjuː/
noun
(меню)
••••••
|
- •••••• |
меню
menyu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A list of food and drinks available at a restaurant or offered at a meal.
••••••
|
The restaurant updated its menu with new dishes. |
Ресторан обновил свое меню с новыми блюдами.
Restoran obnovil svoe menyu s novymi blyudami.
••••••
|
set menu |
A fixed selection of dishes offered at a set price.
••••••
|
фиксированное меню
fiksirovannoe menyu
••••••
|
bill of fare, food list, card, menu card, offerings
••••••
|
emptiness, nothingness
••••••
|
menu card, lunch menu, digital menu, special menu
••••••
|
Меню - это список блюд, как в ресторане.
••••••
|
|
#0
🌶️
|
/ˈpɛpər/
noun
(пеппер)
••••••
|
- •••••• |
перец
perec
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a pungent spice obtained from pepper plants, used to flavor food
••••••
|
I like to add pepper to my soup. |
Мне нравится добавлять перец в мой суп.
Mne nravitsja dobavlyat' perets v moj sup.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
spice, seasoning, chili, hot powder
••••••
|
sweet, bland
••••••
|
black pepper, red pepper, pepper shaker, ground pepper
••••••
|
Pepper makes food HOT (перец) and SPICY
••••••
|
|
#0
🍽️
|
/pleɪt/
noun
(плейт)
••••••
|
- •••••• |
тарелка
tarelka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a flat, typically round dish used for serving or eating food
••••••
|
Please put the rice on your plate. |
Пожалуйста, положите рис на свою тарелку.
Pozhaluysta, polozhite ris na svoyu tarelku.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
dish, platter, saucer
••••••
|
bowl, cup
••••••
|
dinner plate, paper plate, clean plate
••••••
|
Тарелка - это то, что используется для еды и подачи еды.
••••••
|
|
#0
🍰
|
/ˈrɛsɪpi/
noun
(рецепт)
••••••
|
- •••••• |
рецепт
retsept
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a set of instructions for preparing a particular dish, including a list of the ingredients required
••••••
|
I found a great recipe for chocolate cake.
Я нашел отличный рецепт шоколадного торта.
••••••
|
Я нашел отличный рецепт шоколадного торта.
Ya nashel otlichnyy retsept shokoladnogo torta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
formula, method, instructions, procedure
••••••
|
improvisation, guesswork
••••••
|
recipe for disaster, secret recipe, traditional recipe
••••••
|
The RECIPE for success in the kitchen is making delicious food - remember it as 'Retsept'!
••••••
|
|
#0
🍴
|
/ˈrɛst(ə)rɒnt/
noun
(ресторан)
••••••
|
- •••••• |
ресторан
restoran
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a place where meals are prepared and served to customers
••••••
|
We went to the restaurant for dinner.
Мы пошли в ресторан на ужин.
••••••
|
Мы пошли в ресторан на ужин.
My poshli v restoran na uzhin.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
eatery, diner, bistro, café
••••••
|
home, kitchen, cafeteria
••••••
|
fine-dining restaurant, fast food restaurant, local restaurant, vegetarian restaurant
••••••
|
Ресторан - это место для еды (Restoran - eto mesto dlya edy) - Go to the restaurant
••••••
|
|
#0
🥄
|
/sɔːs/
noun
(соус)
••••••
|
- •••••• |
соус
sous
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a liquid or semi-liquid substance served with food to add moisture and flavor
••••••
|
She added tomato sauce to her pasta.
Она добавила томатный соус в свою пасту.
••••••
|
Она добавила томатный соус в свою пасту.
Ona dobavila tomatnyy sous v svoyu pastu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
gravy, dressing, condiment
••••••
|
dry seasoning, solid food
••••••
|
tomato sauce, soy sauce, hot sauce, pasta sauce, sauce bottle
••••••
|
Представьте, как томатный соус усиливает вкус пасты.
••••••
|
|
#0
🌶️
|
/spaɪs/
noun
(spajs)
••••••
|
- •••••• |
специя
speciya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a substance used to add flavor to food
••••••
|
She added a pinch of spice to the curry for extra flavor.
Она добавила щепотку специй в карри для усиления вкуса.
••••••
|
Она добавила щепотку специй в карри для усиления вкуса.
Ona dobavila shchepotku spetciy v karri dlya usileniya vkusa.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
seasoning, flavoring, condiment
••••••
|
blandness
••••••
|
add spice, spicy dish, curry spice
••••••
|
Специи - это как приправы для пищи, делают ее вкуснее.
••••••
|
|
#0
👅
|
/teɪst/
verb
(тэст)
••••••
|
•••••• |
пробовать
probovat
••••••
|
tasted
тэстед
••••••
|
tasted
тэстед
••••••
|
tastes
тэстс
••••••
|
tasting
тэстинг
••••••
|
to perceive flavor; to sample food; to have a particular flavor
••••••
|
This soup tastes delicious.
Этот суп вкусный.
••••••
|
Этот суп вкусный.
Eto sup vkusnyy
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sample, savor, flavor, try
••••••
|
tasteless, flavorless
••••••
|
taste delicious, taste bitter, taste sweet, taste good, taste fresh
••••••
|
In Russian, 'probovat' means to taste, just 'probovat' your food!
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!