The Chef's Journey
Рина была страстным chef, которая любила экспериментировать с традиционной бангладешской food. Её мечтой было открыть собственный restaurant, где она могла бы делиться своими уникальными recipes.
После многих лет cooking в разных kitchens, Рина наконец набралась смелости открыть свой restaurant. Она тщательно разработала menu — традиционные dishes с современным акцентом.
Её особенность заключалась в умении сочетать sauces и flavors. Она знала, как преобразить dish's taste, используя идеальное количество pepper и spices.
В день открытия пришло лишь несколько посетителей. Рина cooked каждое meal сама, подавала каждое plate сама. Когда гости tasted её food, они были поражены.
Один клиент сказал: «Это dish невероятно! Я никогда не eaten такой вкусной бангладешской food. Какой recipe?»
Рина улыбнулась и сказала: «Это традиционный recipe моей бабушки, но я добавила особые spices и уникальный sauce. Секрет в том, чтобы tasting во время cooking и идеально настраивать flavors.»
Постепенно restaurant Рины стал популярным. Люди приходили на lunch, dinner и особые случаи для dining. В её menu было разнообразие — от лёгких meals до изысканных многоуровневых dinners.
Рина обучала свою команду, как готовить каждое dish, как сервировать plates, и даже как правильно пользоваться fork при eating.
В kitchen она строго следила за качеством. Каждый meal содержал свежие ингредиенты, правильное время cooking, точные измерения spice — всё должно было быть идеально.
Критики посещали её restaurant и писали восторженные отзывы. Они писали: «Мастерство chef в сочетании flavors, идеальный баланс pepper и spices, великолепная подача каждого plate — всё это создаёт исключительный опыт dining.»
Теперь restaurant Рины стал местом притяжения. Люди ждут часами, чтобы получить столик. Но Рина никогда не забывала свои корни. Она регулярно экспериментирует с новыми recipes, придаёт традиционным dishes современный стиль и заботится, чтобы каждое food, которое гости taste, было приготовлено с любовью.
Рина говорит: «Cooking — это не просто приготовление food. Это искусство. Хороший chef умеет следовать recipes, а великий chef создаёт recipes. Menu планирование, подача dish, баланс flavor — всё имеет значение. Когда я cook на своей kitchen, я постоянно tasting, корректирую spices, совершенствую sauces. Каждое meal рассказывает историю, каждое plate — это холст, на котором я рисую flavors. Dining — это не просто eating, это опыт. В моём restaurant, будь то lunch или dinner, я хочу, чтобы люди наслаждались не только food, но и всей атмосферой, сервисом, подачей. Идеально cooked dish, поданный на красивом plate с правильным fork, с уравновешенными pepper, ароматными spices, насыщенными sauces — вот моё видение. Каждый taste должен быть запоминающимся, каждое meal — особенным. Я передаю recipes своей команде, обучаю следующее поколение chefs. Ведь хорошее food, отличное cooking, незабываемое dining — всё это нужно сохранять и праздновать.»
Путь Рины вдохновляет бесчисленных молодых chefs, мечтающих открыть свои restaurants. Её успех доказывает, что когда ты страстно любишь cooking, уважаешь традиционные recipes и постоянно экспериментируешь с flavors, ты можешь создавать food, которое трогает сердца. Каждое dish, каждое meal, каждый момент dining вместе создают кулинарное наследие, прославляющее taste, flavor и искусство cooking.
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПолучите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до Pro|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Прошедшее | Причастие прошедшего времени | Третье лицо единственного числа | Герундий | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Пример выражения | Значение примера выражения | Перевод примера выражения | Синонимы | Антонимы | Коллокации | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
👨🍳
••••••
|
/ʃɛf/
noun
••••••
|
•••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A professional cook, especially the head cook in a restaurant or hotel.
••••••
|
The chef prepared a delicious five-course meal. |
- •••••• |
too many chefs spoil the broth |
If too many people are involved in managing something, it may fail.
••••••
|
- •••••• |
cook, culinarian, head cook, gourmet, culinary artist
••••••
|
diner, guest, customer
••••••
|
head chef, master chef, pastry chef, celebrity chef
••••••
|
No •••••• |
|
👩🍳
••••••
|
/kʊk/
verb
(kuk)
••••••
|
•••••• |
готовить
gotovit
••••••
|
cooked
prigotovleno
••••••
|
cooked
prigotovleno
••••••
|
cooks
goret
••••••
|
cooking
goret
••••••
|
to prepare food by heating it so it is ready to eat
••••••
|
She likes to cook Italian dishes.
Она любит готовить итальянские блюда.
••••••
|
Она любит готовить итальянские блюда.
Ona lyubit gotovit italyanskie blyuda.
••••••
|
cook up a storm
приготовить бурю
••••••
|
to prepare a lot of food enthusiastically
••••••
|
приготовить бурю
prigotovit buryu
••••••
|
prepare, bake, fry, roast, grill
••••••
|
raw, uncooked, freeze
••••••
|
cook food, cook meal, cook dinner, cook rice
••••••
|
Готовить — это не хуже, чем просто есть!
••••••
|
|
🍽️
••••••
|
/ˈdaɪnɪŋ/
noun
(даининɡ)
••••••
|
- •••••• |
ужин
uzhin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the act of eating a meal, especially in a formal setting
••••••
|
We enjoyed fine dining at the new restaurant. |
Мы наслаждались изысканным ужином в новом ресторане.
My naslazhdalis' izyskannym uzhinom v novom restorane.
••••••
|
dining out |
eating at a restaurant instead of at home
••••••
|
поесть вне дома
poest' vne doma
••••••
|
eating, feasting, banqueting, having a meal
••••••
|
fasting, starving
••••••
|
fine dining, dining table, dining hall, dining out
••••••
|
Ужин (ужинать) означает есть в особой обстановке, например, на Dining-столе.
••••••
|
|
🍽️
••••••
|
/ˈdɪnər/
noun
(динер)
••••••
|
- •••••• |
ужин
uzhin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the main meal of the day, usually eaten in the evening
••••••
|
We had a lovely dinner at a new restaurant last night. |
Мы поужинали в новом ресторане прошлой ночью.
My poyuzhinayli v novom restorane proshloy noch'yu.
••••••
|
have someone for dinner |
to invite someone to eat dinner with you at your home
••••••
|
пригласить кого-то на ужин
priglasit' kogo-to na uzhin
••••••
|
supper, feast, banquet, meal
••••••
|
breakfast, lunch
••••••
|
dinner table, dinner party, dinner plate, dinner invitation
••••••
|
Ужин — это вечерняя еда, и когда вечер наступает, все спрашивают: 'Ужинать будем?'
••••••
|
|
🍽️
••••••
|
/dɪʃ/
noun
(дɪʃ)
••••••
|
- •••••• |
тарелка / блюдо
tarelka / blyudo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A shallow container for serving or preparing food; also a particular kind of food prepared.
••••••
|
She prepared a delicious pasta dish for dinner. |
Она приготовила вкусное паста-блюдо на ужин.
Ona prigotovila vkusnoe pasta-blyudo na uzhin.
••••••
|
dish out |
To distribute or serve something, often food or criticism.
••••••
|
подавать еду
podavat' edu
••••••
|
plate, bowl, meal, course, recipe
••••••
|
drink, beverage
••••••
|
main dish, side dish, traditional dish, favorite dish
••••••
|
Тарелка означает посуду или блюдо, помни - еда мамы всегда лучшая.
••••••
|
|
🍽️
••••••
|
/ˈiːtɪŋ/
verb
(īting)
••••••
|
- •••••• |
есть
yest
••••••
|
ate
et
••••••
|
eaten
iten
••••••
|
eats
its
••••••
|
eating
īting
••••••
|
the act of consuming food
••••••
|
They were eating dinner when the phone rang.
Они ужинали, когда зазвонил телефон.
••••••
|
Они ужинали, когда зазвонил телефон.
Oni uzhinali, kogda zazvonil telefon.
••••••
|
eating habits
привычки питания
••••••
|
the way someone eats or their regular food patterns
••••••
|
привычки питания
privychki pitaniya
••••••
|
consuming, devouring, chewing, swallowing
••••••
|
fasting, starving
••••••
|
healthy eating, eating disorder, eating habits, eating together
••••••
|
Есть – это жизнь! Без еды нет жизни!
••••••
|
|
🍦
••••••
|
/ˈfleɪvər/
noun
(fleivor)
••••••
|
- •••••• |
вкус
vkus
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The distinctive taste of a food or drink.
••••••
|
This ice cream has a delicious mango flavor.
Это мороженое имеет вкусный манговый вкус.
••••••
|
Это мороженое имеет вкусный манговый вкус.
Eto morozhenoe imeyet vkusnyy mangovyy vkus.
••••••
|
taste of your own medicine
вкус собственной медцины
••••••
|
Experiencing the same unpleasant treatment that one has given to others.
••••••
|
вкус собственной медцины
vkus sobstvennoy medtsiny
••••••
|
taste, savor, relish, tang, essence
••••••
|
blandness, tastelessness
••••••
|
flavor of ice cream, unique flavor, flavor profile, flavor combination
••••••
|
Вкус - то, что мы ощущаем в рот, как 'вкус' манго в этом мороженом 🍦
••••••
|
|
🍲
••••••
|
/fuːd/
noun
(fud)
••••••
|
- •••••• |
пища
pishcha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
any nutritious substance that people or animals eat or drink to maintain life and growth
••••••
|
Rice is a common food in Asia. |
Рис - это обычная пища в Азии.
Ris - eto obychnaya pishcha v Azii.
••••••
|
comfort food |
food that provides a sense of well-being or nostalgia
••••••
|
утешительная пища
uteshitel'naya pishcha
••••••
|
meal, dish, cuisine, nourishment, sustenance
••••••
|
poison, toxin
••••••
|
fast food, healthy food, food supply, food chain
••••••
|
Food - это пища - помни: Fast food - это быстрая пища.
••••••
|
|
🍴
••••••
|
/fɔːk/
noun
(форк)
••••••
|
- •••••• |
вилка
vilka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a tool with two or more prongs used for eating or serving food
••••••
|
He ate his salad with a fork. |
Он съел свой салат вилкой.
On s'yel svoi salat vilkoy.
••••••
|
at a fork in the road |
facing a point where a decision must be made
••••••
|
на развилке дороги
na razvylke dorogi
••••••
|
utensil, prong, cutlery, divider
••••••
|
spoon, knife
••••••
|
dinner fork, salad fork, fork and knife, silver fork
••••••
|
Fork = вилка. Используй вилку, чтобы не испачкать руки!
••••••
|
|
🍳
••••••
|
/ˈkɪtʃən/
noun
(kitchen)
••••••
|
- •••••• |
кухня
kukhnya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a room or area where food is prepared and cooked
••••••
|
The kitchen was filled with the smell of fresh bread.
The kitchen was filled with the smell of fresh bread.
••••••
|
Кухня была наполнена запахом свежего хлеба.
Kukhnyia byla napolniena zapakhom svezhego khleba.
••••••
|
everything but the kitchen sink
everything but the kitchen sink
••••••
|
almost everything imaginable
••••••
|
всё, кроме раковины на кухне
vsyo, krome rakoviny na kukhne
••••••
|
cookhouse, galley, canteen, scullery
••••••
|
living room, bedroom
••••••
|
kitchen table, modern kitchen, clean the kitchen, kitchen utensils
••••••
|
Кухня = место, где готовятся самые вкусные блюда 🍲
••••••
|
|
🥪
••••••
|
/lʌntʃ/
noun
(ланч)
••••••
|
- •••••• |
обед
obed
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a meal eaten in the middle of the day
••••••
|
We usually have lunch at 1 p.m. |
Мы обычно обедаем в 13:00.
My obychno obedayem v 13:00.
••••••
|
out to lunch |
not paying attention or unaware of what is happening
••••••
|
быть не в себе
byt' ne v sebe
••••••
|
midday meal, brunch, tiffin, repast
••••••
|
dinner, supper
••••••
|
have lunch, lunch break, business lunch, packed lunch
••••••
|
Обед — это еда в середине дня. Если пропустишь, потеряешь концентрацию.
••••••
|
|
🍽️
••••••
|
/miːl/
noun
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
счастье
schast'ye
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An occasion when food is eaten, or the food that is eaten on such an occasion.
••••••
|
We had a delicious meal at the restaurant. |
Она не могла скрыть свое счастье, когда получила награду.
Ona ne mogla skryt' svoe schast'ye, kogda poluchila nagradu.
••••••
|
square meal |
a substantial, satisfying, and balanced meal
••••••
|
поиск счастья
poisk schast'ya
••••••
|
dish, feast, food, banquet, repast
••••••
|
fast, hunger, starvation
••••••
|
have a meal, cook a meal, family meal, main meal
••••••
|
Счастье = счастье = все мы ищем счастье с улыбкой.
••••••
|
|
📜
••••••
|
/ˈmɛnjuː/
noun
(меню)
••••••
|
- •••••• |
меню
menyu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A list of food and drinks available at a restaurant or offered at a meal.
••••••
|
The restaurant updated its menu with new dishes. |
Ресторан обновил свое меню с новыми блюдами.
Restoran obnovil svoe menyu s novymi blyudami.
••••••
|
set menu |
A fixed selection of dishes offered at a set price.
••••••
|
фиксированное меню
fiksirovannoe menyu
••••••
|
bill of fare, food list, card, menu card, offerings
••••••
|
emptiness, nothingness
••••••
|
menu card, lunch menu, digital menu, special menu
••••••
|
Меню - это список блюд, как в ресторане.
••••••
|
|
🌶️
••••••
|
/ˈpɛpər/
noun
(пеппер)
••••••
|
- •••••• |
перец
perec
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a pungent spice obtained from pepper plants, used to flavor food
••••••
|
I like to add pepper to my soup. |
Мне нравится добавлять перец в мой суп.
Mne nravitsja dobavlyat' perets v moj sup.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
spice, seasoning, chili, hot powder
••••••
|
sweet, bland
••••••
|
black pepper, red pepper, pepper shaker, ground pepper
••••••
|
Pepper makes food HOT (перец) and SPICY
••••••
|
|
🍽️
••••••
|
/pleɪt/
noun
(плейт)
••••••
|
- •••••• |
тарелка
tarelka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a flat, typically round dish used for serving or eating food
••••••
|
Please put the rice on your plate. |
Пожалуйста, положите рис на свою тарелку.
Pozhaluysta, polozhite ris na svoyu tarelku.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
dish, platter, saucer
••••••
|
bowl, cup
••••••
|
dinner plate, paper plate, clean plate
••••••
|
Тарелка - это то, что используется для еды и подачи еды.
••••••
|
|
🍰
••••••
|
/ˈrɛsɪpi/
noun
(рецепт)
••••••
|
- •••••• |
рецепт
retsept
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a set of instructions for preparing a particular dish, including a list of the ingredients required
••••••
|
I found a great recipe for chocolate cake.
Я нашел отличный рецепт шоколадного торта.
••••••
|
Я нашел отличный рецепт шоколадного торта.
Ya nashel otlichnyy retsept shokoladnogo torta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
formula, method, instructions, procedure
••••••
|
improvisation, guesswork
••••••
|
recipe for disaster, secret recipe, traditional recipe
••••••
|
The RECIPE for success in the kitchen is making delicious food - remember it as 'Retsept'!
••••••
|
|
🍴
••••••
|
/ˈrɛst(ə)rɒnt/
noun
(ресторан)
••••••
|
- •••••• |
ресторан
restoran
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a place where meals are prepared and served to customers
••••••
|
We went to the restaurant for dinner.
Мы пошли в ресторан на ужин.
••••••
|
Мы пошли в ресторан на ужин.
My poshli v restoran na uzhin.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
eatery, diner, bistro, café
••••••
|
home, kitchen, cafeteria
••••••
|
fine-dining restaurant, fast food restaurant, local restaurant, vegetarian restaurant
••••••
|
Ресторан - это место для еды (Restoran - eto mesto dlya edy) - Go to the restaurant
••••••
|
|
🥄
••••••
|
/sɔːs/
noun
(соус)
••••••
|
- •••••• |
соус
sous
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a liquid or semi-liquid substance served with food to add moisture and flavor
••••••
|
She added tomato sauce to her pasta.
Она добавила томатный соус в свою пасту.
••••••
|
Она добавила томатный соус в свою пасту.
Ona dobavila tomatnyy sous v svoyu pastu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
gravy, dressing, condiment
••••••
|
dry seasoning, solid food
••••••
|
tomato sauce, soy sauce, hot sauce, pasta sauce, sauce bottle
••••••
|
Представьте, как томатный соус усиливает вкус пасты.
••••••
|
|
🌶️
••••••
|
/spaɪs/
noun
(spajs)
••••••
|
- •••••• |
специя
speciya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a substance used to add flavor to food
••••••
|
She added a pinch of spice to the curry for extra flavor.
Она добавила щепотку специй в карри для усиления вкуса.
••••••
|
Она добавила щепотку специй в карри для усиления вкуса.
Ona dobavila shchepotku spetciy v karri dlya usileniya vkusa.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
seasoning, flavoring, condiment
••••••
|
blandness
••••••
|
add spice, spicy dish, curry spice
••••••
|
Специи - это как приправы для пищи, делают ее вкуснее.
••••••
|
|
👅
••••••
|
/teɪst/
verb
(тэст)
••••••
|
•••••• |
пробовать
probovat
••••••
|
tasted
тэстед
••••••
|
tasted
тэстед
••••••
|
tastes
тэстс
••••••
|
tasting
тэстинг
••••••
|
to perceive flavor; to sample food; to have a particular flavor
••••••
|
This soup tastes delicious.
Этот суп вкусный.
••••••
|
Этот суп вкусный.
Eto sup vkusnyy
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sample, savor, flavor, try
••••••
|
tasteless, flavorless
••••••
|
taste delicious, taste bitter, taste sweet, taste good, taste fresh
••••••
|
In Russian, 'probovat' means to taste, just 'probovat' your food!
••••••
|