Девочка, которая научилась готовить
The Girl Who Learned to Cook
Сара была girl, которая никогда не умела готовить. Ее mom говорила: «Почему ты не учишься готовить, ведь ты girl?»
Однажды Сара сказала: «Mom, я хочу научиться».
Ее mom обрадовалась. «Начнем сегодня с eggs».
Сара увидела, как mom взяла cast iron pan. «Сначала add oil,» — сказала mom. Сара added немного oil из бутылки в pan.
«Теперь пусть pan нагреется. Потом разбей egg,» — сказала mom. Сара аккуратно разбила egg, но немного скорлупы упало в pan.
«Все в порядке,» — улыбнулась mom. «Все делают ошибки. Просто убери это.»
На следующий день они приготовили beef soup. «Сначала мы boil воду,» — сказала mom. «Потом add beef, немного corn, соли.»
«Mom, как долго нужно boil?» — спросила Сара.
«Пока beef не станет мягким. Попробуй chew. Если можешь chew легко — готово.»
Через неделю Сара научилась делать чай с milk. «Не дай milk boil слишком сильно, иначе оно burn,» — предупредила mom.
Сара внимательно следила. Вдруг milk начало подниматься. «Mom! Mom!» — закричала она. Mom подбежала и сняла pan.
«Смотри, немного burnt,» — сказала mom. «Но ничего. Так и учатся.»
Через месяц Сара захотела удивить свою mom. Она решила испечь cake.
Она взяла eggs, milk, муку, сахар. В миске added все ингредиенты, перемешала и filled pan. Потом поставила в oven.
Mom зашла на кухню и спросила: «Что ты делаешь?»
«Подожди, mom,» — сказала Сара. «Это сюрприз.»
Через 30 минут oven bell зазвенел. Сара достала cake. Он выглядел идеально!
Mom откусила bite. «МашаАллах! Ты сделала такой вкусный cake? Я так горжусь тобой!»
«Mom, это ты меня научила,» — сказала Сара. «Помнишь egg? Burnt milk? Soup, который был слишком соленый?»
«Да,» — улыбнулась mom. «Но ты не сдалась. Это самое главное.»
Годы спустя Сара стала известным шеф-поваром. Люди спрашивали: «Как ты научилась?»
Сара отвечала: «Моя mom научила меня. Она показала, как разбивать egg, как boil soup, когда add oil в pan, сколько держать cake в oven. Но главный урок — если что-то burn, сделаешь ошибку — не сдавайся. Каждый burnt pan, каждый неправильный bite, каждый неудачный pie учит чему-то.»
Она открыла ресторан. В меню были традиционный beef soup, домашний pie, свежий cake. И в каждом блюде была любовь и уроки mom.
Однажды молодая girl пришла и сказала: «Я хочу быть поваром, но боюсь, что все burn.»
Сара улыбнулась. «Пойдем, я покажу тебе, как разбить egg. Научу тому, чему меня научила mom. Мы начнем с cast iron pan, немного oil и терпения. Ты burn что-то, add слишком много соли в soup, забудешь поставить oven bell. Но ничего. Так каждая girl становится отличным поваром. Одно egg, одна pan, одно burnt milk за раз.»
И та girl, как и Сара, начала свой путь. Ведь каждый великий шеф начинает с mom, pan и смелости burn несколько eggs на своем пути.
Обновитесь для доступа ко всему словарю
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод
Прошедшее
Причастие прошедшего времени
Третье лицо единственного числа
Герундий
Значение
Пример предложения
Перевод примера предложения
Синонимы
Антонимы
Коллокации
Мнемоника
Swipe left or right, or use the buttons. Tap image to zoom.
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод примера предложения
Слово
The Girl Who Learned to CookThe Girl Who Learned to Cook - Переключатель маски
|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Прошедшее | Причастие прошедшего времени | Третье лицо единственного числа | Герундий | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Пример выражения | Значение примера выражения | Перевод примера выражения | Синонимы | Антонимы | Коллокации | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
#0
➕
|
/æd/
verb
(эд)
••••••
|
•••••• |
добавить
dobavit
••••••
|
added
добавил
••••••
|
added
добавил
••••••
|
adds
добавляет
••••••
|
adding
добавляя
••••••
|
To put together or combine with something else; to increase the number, amount, or value.
••••••
|
He decided to add more details to the report.
он решил добавить больше деталей в отчет.
••••••
|
Он решил добавить больше деталей в отчет.
On reshil dobavit' bol'she detaley v otchet.
••••••
|
add fuel to the fire
добавить масла в огонь
••••••
|
To make a bad situation worse.
••••••
|
подлить масло в огонь
podlit' maslo v ogon'
••••••
|
increase, attach, include, combine, augment
••••••
|
subtract, remove, deduct
••••••
|
add value, add details, add numbers, add weight
••••••
|
Добавить - это как добавить что-то в картину или рецепт, чтобы увеличить их.
••••••
|
|
#0
🥩
|
/biːf/
noun
(биф)
••••••
|
- •••••• |
говядина
govyadina
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the flesh of a cow, bull, or ox, used as food; also a complaint or dispute
••••••
|
He ordered a plate of grilled beef for dinner. |
Он заказал тарелку жареной говядины на ужин.
On zakazal tarelku zharenoy govyadiny na uzhin.
••••••
|
have a beef with someone |
to have a complaint or dispute with someone
••••••
|
иметь проблему с кем-то
imet' problemu s kem-to
••••••
|
meat, steak, flesh, complaint, dispute
••••••
|
poultry, peace, harmony
••••••
|
beef steak, roast beef, beef burger, beef curry
••••••
|
Beef означает говядина 🍖 — 'Злой как бык' запомни это и поймешь!
••••••
|
|
#0
🔔
|
/bɛl/
noun
(Белл)
••••••
|
- •••••• |
колокол
bel
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a hollow object, usually made of metal, that makes a ringing sound when struck
••••••
|
The school bell rang loudly at noon.
Зе скуул Белл ранг лаудли эт нуун.
••••••
|
Звонок в школе прозвенел громко в полдень.
Zvonok v shkole prozvenel gromko v polden
••••••
|
saved by the bell
сейвд бай зе Белл
••••••
|
to be rescued from difficulty at the last moment
••••••
|
спасён звонком
seyvd bai ze Bell
••••••
|
chime, gong, buzzer, alarm
••••••
|
silence, quiet
••••••
|
ring the bell, church bell, door bell, alarm bell
••••••
|
bell -> Белл; imagine a bright kolokol ringing at noon to remember полдень.
••••••
|
|
#0
🦷
|
/baɪt/
verb
(байт)
••••••
|
•••••• |
кусать
kusat
••••••
|
bit
бит
••••••
|
bitten
биттен
••••••
|
bites
байтс
••••••
|
biting
байтинг
••••••
|
to cut or tear something with the teeth
••••••
|
The dog tried to bite the stranger.
Собака пыталась укусить незнакомца.
••••••
|
Собака пыталась укусить незнакомца.
Sobaka pytalas' ukusit' neznamokca.
••••••
|
bite the bullet
bite the bullet
••••••
|
to face a painful or difficult situation with courage
••••••
|
смотреть в лицо трудной ситуации с мужеством
smotret' v litso trudnoy situatsii s muzhestvom
••••••
|
chew, gnaw, snap, nip
••••••
|
lick, caress
••••••
|
bite off, bite into, bite the bullet, bite back
••••••
|
Bite - это кусать - представь, что ты кусишь яблоко.
••••••
|
|
#0
🥘
|
/bɔɪl/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
boiled
••••••
|
boiled
••••••
|
boils
••••••
|
boiling
••••••
|
to heat a liquid until it starts to bubble and turn into vapor.
••••••
|
Please boil some water for tea. |
- •••••• |
boil over |
to overflow or to become uncontrollable (emotionally or physically).
••••••
|
- •••••• |
heat, simmer, steam, cook
••••••
|
freeze, chill
••••••
|
boil water, boil eggs, bring to a boil, hard boil
••••••
|
No •••••• |
|
#0
🔥
|
/bɜːrn/
verb
(bern)
••••••
|
•••••• |
сжигать
szhigat
••••••
|
burned
bernd
••••••
|
burned
bernd
••••••
|
burns
berns
••••••
|
burning
berning
••••••
|
to destroy or damage by fire
••••••
|
He accidentally burned the toast in the kitchen.
Он случайно сжег тост в кухне.
••••••
|
Он случайно сжег тост в кухне.
On sluchayno szhog toost v kukhne.
••••••
|
burn the midnight oil
сжигать масло до полуночи
••••••
|
to work late into the night
••••••
|
работать до поздней ночи
rabotat' do pozdney nochi
••••••
|
scorch, ignite, blaze, flame, char
••••••
|
extinguish, cool, put out
••••••
|
burn down, burn out, burn brightly, burn with anger
••••••
|
Burn означает сжигать - случайно сжигай тост, когда работаешь до глубокой ночи.
••••••
|
|
#0
🍰
|
/keɪk/
noun
(кейк)
••••••
|
- •••••• |
торт
tort
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a sweet baked food made from flour, sugar, and other ingredients
••••••
|
She baked a chocolate cake for her friend's birthday. |
Она испекла шоколадный торт для дня рождения своего друга.
Ona ispekla shokoladnyy tort dlya dnya rozhdeniya svoego druga.
••••••
|
a piece of cake |
something that is very easy to do
••••••
|
пустяковое дело
pustyakovoye delo
••••••
|
pastry, dessert, sponge, confection
••••••
|
meal, savory
••••••
|
birthday cake, wedding cake, chocolate cake, bake a cake
••••••
|
Торт — это радость, а когда что-то очень легко, мы говорим 'пустяковое дело'.
••••••
|
|
#0
🎭
|
/kæst/
verb/noun
(кæст)
••••••
|
•••••• |
бросать, состав актеров
brosat, sostav akterov
••••••
|
cast
кæст
••••••
|
cast
кæст
••••••
|
casts
кæстс
••••••
|
casting
кæстɪŋ
••••••
|
To throw something forcefully; the actors in a play or movie.
••••••
|
He cast the fishing line into the river.
хи кæст ðə фишɪнг лайн ˈинту ðə ривэр.
••••••
|
Он бросил рыболовную леску в реку.
On brosil rybolovnuju lesku v reku.
••••••
|
cast a spell
кæст э спэл
••••••
|
To use magic to influence someone or something.
••••••
|
наложить заклинание
nalozhit' zaklinanie
••••••
|
throw, hurl, fling, assign, shape
••••••
|
catch, hold, retain
••••••
|
cast a vote, cast doubt, cast light, movie cast
••••••
|
Cast означает бросить что-то или выбрать актеров, как в фильме.
••••••
|
|
#0
🦷
|
/tʃuː/
verb
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
счастье
schastye
••••••
|
chewed
••••••
|
chewed
••••••
|
chews
••••••
|
chewing
••••••
|
to bite food into smaller pieces with your teeth before swallowing it
••••••
|
You should chew your food properly to help with digestion. |
Она не могла скрыть свое счастье, когда получила награду.
Ona ne mogla skryt' svoe schast'ye, kogda poluchila nagradu.
••••••
|
chew the fat |
to chat or talk in a friendly and informal way
••••••
|
поиск счастья
poisk schast'ya
••••••
|
munch, bite, gnaw, chomp, grind
••••••
|
swallow, gulp
••••••
|
chew gum, chew slowly, chew food, chew thoroughly
••••••
|
Счастье как солнце — его трудно скрыть!
••••••
|
|
#0
🌽
|
/kɔːrn/
noun
(корн)
••••••
|
- •••••• |
кукуруза
kukuruza
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a type of grain, often yellow, eaten as food
••••••
|
They harvested corn in the summer. |
Они собирали кукурузу летом.
Oni sobirali kukuruzu letom.
••••••
|
ear of corn |
the part of a corn plant containing the kernels
••••••
|
початок кукурузы
pochatok kukuruzy
••••••
|
maize, grain, cereal, crop, kernel
••••••
|
meat, protein, animal food
••••••
|
corn field, corn bread, corn syrup, sweet corn
••••••
|
Corn 🌽 значит кукуруза, початок кукурузы содержит зерна.
••••••
|
|
#0
🥚
|
/ɛɡ/
noun
(эг)
••••••
|
- •••••• |
яйцо
yaytso
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an oval or round object laid by a female bird, often eaten as food
••••••
|
She had a boiled egg for breakfast. |
Она съела вареное яйцо на завтрак.
Ona syela varenoye yaytso na zavtrak.
••••••
|
put all your eggs in one basket |
to risk everything on a single plan or opportunity
••••••
|
не клади все яйца в одну корзину
ne kladi vse yaytsa v odnu korzinu
••••••
|
ovum, embryo, yolk, shell
••••••
|
sperm, chick
••••••
|
boiled egg, fried egg, egg yolk, egg shell
••••••
|
Egg 🥚 означает яйцо, запомни 'яйцо на завтрак'.
••••••
|
|
#0
🫗
|
/fɪl/
verb
(fil)
••••••
|
•••••• |
наполнять
napolnyat'
••••••
|
filled
fild
••••••
|
filled
fild
••••••
|
fills
fils
••••••
|
filling
fíling
••••••
|
To make something full; occupy completely.
••••••
|
She filled the glass with water.
Она наполнила стакан водой.
••••••
|
Она наполнила стакан водой.
Ona napolnila stakan vodoy.
••••••
|
fill the gap
заполнить пробел
••••••
|
To supply something missing.
••••••
|
заполнить пробел
zapolnit' probel
••••••
|
load, occupy, replenish, stuff, supply
••••••
|
empty, drain, vacate
••••••
|
fill a form, fill the room, fill the tank, fill the position
••••••
|
Наполнить значит наполнять, как стакан водой.
••••••
|
|
#0
👧
|
/ɡɜːrl/
noun
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
девушка
devushka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a female child or young woman
••••••
|
The girl was playing with her friends in the park. |
Девушка играла с друзьями в парке.
Devyushka igrala s druz'yami v parke.
••••••
|
girls' night out |
an evening when female friends go out together socially
••••••
|
девичник
devichnik
••••••
|
young woman, lass, maiden, miss
••••••
|
boy, man
••••••
|
school girl, little girl, young girl, girl group
••••••
|
Girl 👧 значит девушка - представь девушку, играющую в парке.
••••••
|
|
#0
🥛
|
/mɪlk/
noun, verb
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
счастье
schast'ye
••••••
|
milked
••••••
|
milked
••••••
|
milks
••••••
|
milking
••••••
|
noun: a white liquid produced by female mammals for feeding their young; verb: to draw milk from an animal
••••••
|
She milked the cow early in the morning. |
Она доила корову рано утром.
Ona doila korovu rano utrom.
••••••
|
milk it |
to exploit a situation for as much advantage as possible
••••••
|
извлекать выгоду
izvlekat' vygodu
••••••
|
dairy, extract, exploit, drain, squeeze
••••••
|
feed, nurture
••••••
|
glass of milk, milk the cow, milk products
••••••
|
Счастье = Сахарное молоко
••••••
|
|
#0
👩👧
|
/mɑːm/
noun
(мама)
••••••
|
- •••••• |
мама
mama
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an informal word for mother
••••••
|
My mom makes the best homemade food. |
Моя мама готовит лучшую домашнюю еду.
Moya mama gotovit luchshuyu domashnyuyu yedu.
••••••
|
mom and pop |
a small family-owned business
••••••
|
мама и папа
mama i papa
••••••
|
mother, mama, mum, mommy, ma
••••••
|
father, dad
••••••
|
mom said, new mom, working mom, mom and dad
••••••
|
Мама всегда рядом, как и в этом слове.
••••••
|
|
#0
🛢️
|
/ɔɪl/
noun
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
масло
maslo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a viscous liquid derived from petroleum or plants, used for cooking or fuel
••••••
|
Heat the oil in a pan before adding the vegetables. |
Нагрейте масло в сковороде перед тем, как добавить овощи.
Nagreyte maslo v skovorode pered tem, kak dobavit' ovochi.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fat, grease
••••••
|
water
••••••
|
cooking oil, olive oil, vegetable oil, oil pan
••••••
|
Maslo is oil in Russian – use it to fry your favorite dish!
••••••
|
|
#0
🔥
|
/ˈʌv.ən/
noun
(овен)
••••••
|
- •••••• |
духовка
duhovka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an enclosed compartment used for heating, baking, or drying food
••••••
|
She baked cookies in the oven for thirty minutes.
Она пекла печенье в духовке в течение тридцати минут.
••••••
|
Она пекла печенье в духовке в течение тридцати минут.
Ona pekla pechen'e v dukhovke v techenie tridtsati minut.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
stove, range, kiln
••••••
|
refrigerator, freezer
••••••
|
gas oven, electric oven, microwave oven, convection oven
••••••
|
Духовка — это место, где выпекаются вкусные печенья.
••••••
|
|
#0
🍳
|
/pæn/
noun, verb
(пан)
••••••
|
- •••••• |
сковорода, кастрюля
skovoroda, kastryulya
••••••
|
panned
панде
••••••
|
panned
панде
••••••
|
pans
панс
••••••
|
panning
пэнинг
••••••
|
a shallow container used for cooking; also means to criticize severely (verb)
••••••
|
She cooked the eggs in a frying pan.
Она готовила яйца на сковороде.
••••••
|
Она готовила яйца на сковороде.
Ona gotovila yaytsa na skovorode.
••••••
|
pan out
пан аут
••••••
|
to turn out or result in a certain way
••••••
|
успех
uspekh
••••••
|
frying pan, skillet, criticize, roast
••••••
|
praise, compliment
••••••
|
frying pan, pan out, pan for gold, roasting pan
••••••
|
Готовка в сковороде, как план, который точно 'пан'!
••••••
|
|
#0
🥧
|
/paɪ/
noun
(пай)
••••••
|
- •••••• |
пирог
pirog
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a baked dish typically consisting of a pastry crust and filling
••••••
|
She baked an apple pie for dessert. |
Она испекла яблочный пирог на десерт.
Ona ispekla yablochny pirog na desert.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
tart, pastry, dessert, quiche
••••••
|
savory dish, entrée
••••••
|
apple pie, pie crust, fruit pie
••••••
|
Пирог (pie) — это любимое лакомство, особенно на праздники!
••••••
|
|
#0
🍲
|
/suːp/
noun
(суп)
••••••
|
- •••••• |
суп
soop
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a liquid food made by boiling meat, vegetables, or other ingredients in water
••••••
|
I had a bowl of chicken soup for lunch.
Я съел тарелку куриного супа на обед.
••••••
|
Я съел тарелку куриного супа на обед.
ya s'yel tarelku kurinogo supa na obed
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
broth, stew, consommé
••••••
|
solid food, dry food
••••••
|
chicken soup, vegetable soup, tomato soup, soup bowl, soup spoon
••••••
|
Суп — это еда, которая согревает тебя.
••••••
|
Vocabulary Quiz
Test your vocabulary by matching words with their translations or meanings.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!