The Girl Who Learned to Cook
Сара была girl, которая никогда не умела готовить. Ее mom говорила: «Почему ты не учишься готовить, ведь ты girl?»
Однажды Сара сказала: «Mom, я хочу научиться».
Ее mom обрадовалась. «Начнем сегодня с eggs».
Сара увидела, как mom взяла cast iron pan. «Сначала add oil,» — сказала mom. Сара added немного oil из бутылки в pan.
«Теперь пусть pan нагреется. Потом разбей egg,» — сказала mom. Сара аккуратно разбила egg, но немного скорлупы упало в pan.
«Все в порядке,» — улыбнулась mom. «Все делают ошибки. Просто убери это.»
На следующий день они приготовили beef soup. «Сначала мы boil воду,» — сказала mom. «Потом add beef, немного corn, соли.»
«Mom, как долго нужно boil?» — спросила Сара.
«Пока beef не станет мягким. Попробуй chew. Если можешь chew легко — готово.»
Через неделю Сара научилась делать чай с milk. «Не дай milk boil слишком сильно, иначе оно burn,» — предупредила mom.
Сара внимательно следила. Вдруг milk начало подниматься. «Mom! Mom!» — закричала она. Mom подбежала и сняла pan.
«Смотри, немного burnt,» — сказала mom. «Но ничего. Так и учатся.»
Через месяц Сара захотела удивить свою mom. Она решила испечь cake.
Она взяла eggs, milk, муку, сахар. В миске added все ингредиенты, перемешала и filled pan. Потом поставила в oven.
Mom зашла на кухню и спросила: «Что ты делаешь?»
«Подожди, mom,» — сказала Сара. «Это сюрприз.»
Через 30 минут oven bell зазвенел. Сара достала cake. Он выглядел идеально!
Mom откусила bite. «МашаАллах! Ты сделала такой вкусный cake? Я так горжусь тобой!»
«Mom, это ты меня научила,» — сказала Сара. «Помнишь egg? Burnt milk? Soup, который был слишком соленый?»
«Да,» — улыбнулась mom. «Но ты не сдалась. Это самое главное.»
Годы спустя Сара стала известным шеф-поваром. Люди спрашивали: «Как ты научилась?»
Сара отвечала: «Моя mom научила меня. Она показала, как разбивать egg, как boil soup, когда add oil в pan, сколько держать cake в oven. Но главный урок — если что-то burn, сделаешь ошибку — не сдавайся. Каждый burnt pan, каждый неправильный bite, каждый неудачный pie учит чему-то.»
Она открыла ресторан. В меню были традиционный beef soup, домашний pie, свежий cake. И в каждом блюде была любовь и уроки mom.
Однажды молодая girl пришла и сказала: «Я хочу быть поваром, но боюсь, что все burn.»
Сара улыбнулась. «Пойдем, я покажу тебе, как разбить egg. Научу тому, чему меня научила mom. Мы начнем с cast iron pan, немного oil и терпения. Ты burn что-то, add слишком много соли в soup, забудешь поставить oven bell. Но ничего. Так каждая girl становится отличным поваром. Одно egg, одна pan, одно burnt milk за раз.»
И та girl, как и Сара, начала свой путь. Ведь каждый великий шеф начинает с mom, pan и смелости burn несколько eggs на своем пути.
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПолучите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до Pro|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Прошедшее | Причастие прошедшего времени | Третье лицо единственного числа | Герундий | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Пример выражения | Значение примера выражения | Перевод примера выражения | Синонимы | Антонимы | Коллокации | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
➕
••••••
|
/æd/
verb
(эд)
••••••
|
•••••• |
добавить
dobavit
••••••
|
added
добавил
••••••
|
added
добавил
••••••
|
adds
добавляет
••••••
|
adding
добавляя
••••••
|
To put together or combine with something else; to increase the number, amount, or value.
••••••
|
He decided to add more details to the report.
он решил добавить больше деталей в отчет.
••••••
|
Он решил добавить больше деталей в отчет.
On reshil dobavit' bol'she detaley v otchet.
••••••
|
add fuel to the fire
добавить масла в огонь
••••••
|
To make a bad situation worse.
••••••
|
подлить масло в огонь
podlit' maslo v ogon'
••••••
|
increase, attach, include, combine, augment
••••••
|
subtract, remove, deduct
••••••
|
add value, add details, add numbers, add weight
••••••
|
Добавить - это как добавить что-то в картину или рецепт, чтобы увеличить их.
••••••
|
|
🥩
••••••
|
/biːf/
noun
(биф)
••••••
|
- •••••• |
говядина
govyadina
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the flesh of a cow, bull, or ox, used as food; also a complaint or dispute
••••••
|
He ordered a plate of grilled beef for dinner. |
Он заказал тарелку жареной говядины на ужин.
On zakazal tarelku zharenoy govyadiny na uzhin.
••••••
|
have a beef with someone |
to have a complaint or dispute with someone
••••••
|
иметь проблему с кем-то
imet' problemu s kem-to
••••••
|
meat, steak, flesh, complaint, dispute
••••••
|
poultry, peace, harmony
••••••
|
beef steak, roast beef, beef burger, beef curry
••••••
|
Beef означает говядина 🍖 — 'Злой как бык' запомни это и поймешь!
••••••
|
|
🔔
••••••
|
/bɛl/
noun
(Белл)
••••••
|
- •••••• |
колокол
bel
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a hollow object, usually made of metal, that makes a ringing sound when struck
••••••
|
The school bell rang loudly at noon.
Зе скуул Белл ранг лаудли эт нуун.
••••••
|
Звонок в школе прозвенел громко в полдень.
Zvonok v shkole prozvenel gromko v polden
••••••
|
saved by the bell
сейвд бай зе Белл
••••••
|
to be rescued from difficulty at the last moment
••••••
|
спасён звонком
seyvd bai ze Bell
••••••
|
chime, gong, buzzer, alarm
••••••
|
silence, quiet
••••••
|
ring the bell, church bell, door bell, alarm bell
••••••
|
bell -> Белл; imagine a bright kolokol ringing at noon to remember полдень.
••••••
|
|
🦷
••••••
|
/baɪt/
verb
(байт)
••••••
|
•••••• |
кусать
kusat
••••••
|
bit
бит
••••••
|
bitten
биттен
••••••
|
bites
байтс
••••••
|
biting
байтинг
••••••
|
to cut or tear something with the teeth
••••••
|
The dog tried to bite the stranger.
Собака пыталась укусить незнакомца.
••••••
|
Собака пыталась укусить незнакомца.
Sobaka pytalas' ukusit' neznamokca.
••••••
|
bite the bullet
bite the bullet
••••••
|
to face a painful or difficult situation with courage
••••••
|
смотреть в лицо трудной ситуации с мужеством
smotret' v litso trudnoy situatsii s muzhestvom
••••••
|
chew, gnaw, snap, nip
••••••
|
lick, caress
••••••
|
bite off, bite into, bite the bullet, bite back
••••••
|
Bite - это кусать - представь, что ты кусишь яблоко.
••••••
|
|
🥘
••••••
|
/bɔɪl/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
boiled
••••••
|
boiled
••••••
|
boils
••••••
|
boiling
••••••
|
to heat a liquid until it starts to bubble and turn into vapor.
••••••
|
Please boil some water for tea. |
- •••••• |
boil over |
to overflow or to become uncontrollable (emotionally or physically).
••••••
|
- •••••• |
heat, simmer, steam, cook
••••••
|
freeze, chill
••••••
|
boil water, boil eggs, bring to a boil, hard boil
••••••
|
No •••••• |
|
🔥
••••••
|
/bɜːrn/
verb
(bern)
••••••
|
•••••• |
сжигать
szhigat
••••••
|
burned
bernd
••••••
|
burned
bernd
••••••
|
burns
berns
••••••
|
burning
berning
••••••
|
to destroy or damage by fire
••••••
|
He accidentally burned the toast in the kitchen.
Он случайно сжег тост в кухне.
••••••
|
Он случайно сжег тост в кухне.
On sluchayno szhog toost v kukhne.
••••••
|
burn the midnight oil
сжигать масло до полуночи
••••••
|
to work late into the night
••••••
|
работать до поздней ночи
rabotat' do pozdney nochi
••••••
|
scorch, ignite, blaze, flame, char
••••••
|
extinguish, cool, put out
••••••
|
burn down, burn out, burn brightly, burn with anger
••••••
|
Burn означает сжигать - случайно сжигай тост, когда работаешь до глубокой ночи.
••••••
|
|
🍰
••••••
|
/keɪk/
noun
(кейк)
••••••
|
- •••••• |
торт
tort
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a sweet baked food made from flour, sugar, and other ingredients
••••••
|
She baked a chocolate cake for her friend's birthday. |
Она испекла шоколадный торт для дня рождения своего друга.
Ona ispekla shokoladnyy tort dlya dnya rozhdeniya svoego druga.
••••••
|
a piece of cake |
something that is very easy to do
••••••
|
пустяковое дело
pustyakovoye delo
••••••
|
pastry, dessert, sponge, confection
••••••
|
meal, savory
••••••
|
birthday cake, wedding cake, chocolate cake, bake a cake
••••••
|
Торт — это радость, а когда что-то очень легко, мы говорим 'пустяковое дело'.
••••••
|
|
🎭
••••••
|
/kæst/
verb/noun
(кæст)
••••••
|
•••••• |
бросать, состав актеров
brosat, sostav akterov
••••••
|
cast
кæст
••••••
|
cast
кæст
••••••
|
casts
кæстс
••••••
|
casting
кæстɪŋ
••••••
|
To throw something forcefully; the actors in a play or movie.
••••••
|
He cast the fishing line into the river.
хи кæст ðə фишɪнг лайн ˈинту ðə ривэр.
••••••
|
Он бросил рыболовную леску в реку.
On brosil rybolovnuju lesku v reku.
••••••
|
cast a spell
кæст э спэл
••••••
|
To use magic to influence someone or something.
••••••
|
наложить заклинание
nalozhit' zaklinanie
••••••
|
throw, hurl, fling, assign, shape
••••••
|
catch, hold, retain
••••••
|
cast a vote, cast doubt, cast light, movie cast
••••••
|
Cast означает бросить что-то или выбрать актеров, как в фильме.
••••••
|
|
🦷
••••••
|
/tʃuː/
verb
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
счастье
schastye
••••••
|
chewed
••••••
|
chewed
••••••
|
chews
••••••
|
chewing
••••••
|
to bite food into smaller pieces with your teeth before swallowing it
••••••
|
You should chew your food properly to help with digestion. |
Она не могла скрыть свое счастье, когда получила награду.
Ona ne mogla skryt' svoe schast'ye, kogda poluchila nagradu.
••••••
|
chew the fat |
to chat or talk in a friendly and informal way
••••••
|
поиск счастья
poisk schast'ya
••••••
|
munch, bite, gnaw, chomp, grind
••••••
|
swallow, gulp
••••••
|
chew gum, chew slowly, chew food, chew thoroughly
••••••
|
Счастье как солнце — его трудно скрыть!
••••••
|
|
🌽
••••••
|
/kɔːrn/
noun
(корн)
••••••
|
- •••••• |
кукуруза
kukuruza
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a type of grain, often yellow, eaten as food
••••••
|
They harvested corn in the summer. |
Они собирали кукурузу летом.
Oni sobirali kukuruzu letom.
••••••
|
ear of corn |
the part of a corn plant containing the kernels
••••••
|
початок кукурузы
pochatok kukuruzy
••••••
|
maize, grain, cereal, crop, kernel
••••••
|
meat, protein, animal food
••••••
|
corn field, corn bread, corn syrup, sweet corn
••••••
|
Corn 🌽 значит кукуруза, початок кукурузы содержит зерна.
••••••
|
|
🥚
••••••
|
/ɛɡ/
noun
(эг)
••••••
|
- •••••• |
яйцо
yaytso
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an oval or round object laid by a female bird, often eaten as food
••••••
|
She had a boiled egg for breakfast. |
Она съела вареное яйцо на завтрак.
Ona syela varenoye yaytso na zavtrak.
••••••
|
put all your eggs in one basket |
to risk everything on a single plan or opportunity
••••••
|
не клади все яйца в одну корзину
ne kladi vse yaytsa v odnu korzinu
••••••
|
ovum, embryo, yolk, shell
••••••
|
sperm, chick
••••••
|
boiled egg, fried egg, egg yolk, egg shell
••••••
|
Egg 🥚 означает яйцо, запомни 'яйцо на завтрак'.
••••••
|
|
🫗
••••••
|
/fɪl/
verb
(fil)
••••••
|
•••••• |
наполнять
napolnyat'
••••••
|
filled
fild
••••••
|
filled
fild
••••••
|
fills
fils
••••••
|
filling
fíling
••••••
|
To make something full; occupy completely.
••••••
|
She filled the glass with water.
Она наполнила стакан водой.
••••••
|
Она наполнила стакан водой.
Ona napolnila stakan vodoy.
••••••
|
fill the gap
заполнить пробел
••••••
|
To supply something missing.
••••••
|
заполнить пробел
zapolnit' probel
••••••
|
load, occupy, replenish, stuff, supply
••••••
|
empty, drain, vacate
••••••
|
fill a form, fill the room, fill the tank, fill the position
••••••
|
Наполнить значит наполнять, как стакан водой.
••••••
|
|
👧
••••••
|
/ɡɜːrl/
noun
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
девушка
devushka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a female child or young woman
••••••
|
The girl was playing with her friends in the park. |
Девушка играла с друзьями в парке.
Devyushka igrala s druz'yami v parke.
••••••
|
girls' night out |
an evening when female friends go out together socially
••••••
|
девичник
devichnik
••••••
|
young woman, lass, maiden, miss
••••••
|
boy, man
••••••
|
school girl, little girl, young girl, girl group
••••••
|
Girl 👧 значит девушка - представь девушку, играющую в парке.
••••••
|
|
🥛
••••••
|
/mɪlk/
noun, verb
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
счастье
schast'ye
••••••
|
milked
••••••
|
milked
••••••
|
milks
••••••
|
milking
••••••
|
noun: a white liquid produced by female mammals for feeding their young; verb: to draw milk from an animal
••••••
|
She milked the cow early in the morning. |
Она доила корову рано утром.
Ona doila korovu rano utrom.
••••••
|
milk it |
to exploit a situation for as much advantage as possible
••••••
|
извлекать выгоду
izvlekat' vygodu
••••••
|
dairy, extract, exploit, drain, squeeze
••••••
|
feed, nurture
••••••
|
glass of milk, milk the cow, milk products
••••••
|
Счастье = Сахарное молоко
••••••
|
|
👩👧
••••••
|
/mɑːm/
noun
(мама)
••••••
|
- •••••• |
мама
mama
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an informal word for mother
••••••
|
My mom makes the best homemade food. |
Моя мама готовит лучшую домашнюю еду.
Moya mama gotovit luchshuyu domashnyuyu yedu.
••••••
|
mom and pop |
a small family-owned business
••••••
|
мама и папа
mama i papa
••••••
|
mother, mama, mum, mommy, ma
••••••
|
father, dad
••••••
|
mom said, new mom, working mom, mom and dad
••••••
|
Мама всегда рядом, как и в этом слове.
••••••
|
|
🛢️
••••••
|
/ɔɪl/
noun
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
масло
maslo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a viscous liquid derived from petroleum or plants, used for cooking or fuel
••••••
|
Heat the oil in a pan before adding the vegetables. |
Нагрейте масло в сковороде перед тем, как добавить овощи.
Nagreyte maslo v skovorode pered tem, kak dobavit' ovochi.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fat, grease
••••••
|
water
••••••
|
cooking oil, olive oil, vegetable oil, oil pan
••••••
|
Maslo is oil in Russian – use it to fry your favorite dish!
••••••
|
|
🔥
••••••
|
/ˈʌv.ən/
noun
(овен)
••••••
|
- •••••• |
духовка
duhovka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an enclosed compartment used for heating, baking, or drying food
••••••
|
She baked cookies in the oven for thirty minutes.
Она пекла печенье в духовке в течение тридцати минут.
••••••
|
Она пекла печенье в духовке в течение тридцати минут.
Ona pekla pechen'e v dukhovke v techenie tridtsati minut.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
stove, range, kiln
••••••
|
refrigerator, freezer
••••••
|
gas oven, electric oven, microwave oven, convection oven
••••••
|
Духовка — это место, где выпекаются вкусные печенья.
••••••
|
|
🍳
••••••
|
/pæn/
noun, verb
(пан)
••••••
|
- •••••• |
сковорода, кастрюля
skovoroda, kastryulya
••••••
|
panned
панде
••••••
|
panned
панде
••••••
|
pans
панс
••••••
|
panning
пэнинг
••••••
|
a shallow container used for cooking; also means to criticize severely (verb)
••••••
|
She cooked the eggs in a frying pan.
Она готовила яйца на сковороде.
••••••
|
Она готовила яйца на сковороде.
Ona gotovila yaytsa na skovorode.
••••••
|
pan out
пан аут
••••••
|
to turn out or result in a certain way
••••••
|
успех
uspekh
••••••
|
frying pan, skillet, criticize, roast
••••••
|
praise, compliment
••••••
|
frying pan, pan out, pan for gold, roasting pan
••••••
|
Готовка в сковороде, как план, который точно 'пан'!
••••••
|
|
🥧
••••••
|
/paɪ/
noun
(пай)
••••••
|
- •••••• |
пирог
pirog
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a baked dish typically consisting of a pastry crust and filling
••••••
|
She baked an apple pie for dessert. |
Она испекла яблочный пирог на десерт.
Ona ispekla yablochny pirog na desert.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
tart, pastry, dessert, quiche
••••••
|
savory dish, entrée
••••••
|
apple pie, pie crust, fruit pie
••••••
|
Пирог (pie) — это любимое лакомство, особенно на праздники!
••••••
|
|
🍲
••••••
|
/suːp/
noun
(суп)
••••••
|
- •••••• |
суп
soop
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a liquid food made by boiling meat, vegetables, or other ingredients in water
••••••
|
I had a bowl of chicken soup for lunch.
Я съел тарелку куриного супа на обед.
••••••
|
Я съел тарелку куриного супа на обед.
ya s'yel tarelku kurinogo supa na obed
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
broth, stew, consommé
••••••
|
solid food, dry food
••••••
|
chicken soup, vegetable soup, tomato soup, soup bowl, soup spoon
••••••
|
Суп — это еда, которая согревает тебя.
••••••
|