Resolving conflicts within a team
Resolving conflicts within a team
Разрешение конфликтов в команде
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Resolving conflicts within a team<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Resolving conflicts within a team</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения |
|---|---|---|
| #1 |
I think we should resolve this disagreement peacefully.
Ай синк уи шуд резолв зис дисэгримент писфули.
|
Я думаю, нам следует мирно разрешить это разногласие.
Ya dumayu, nam sleduyet mirno razreshit' eto raznoglasiye.
|
| #2 |
Let us listen to both sides and find a middle ground.
Лет ас лисэн ту боус сайдз энд файнд э мидл граунд.
|
Давайте выслушаем обе стороны и найдем золотую середину.
Davayte vyslushayem obe storony i naydem zolotuyu seredinu.
|
| #3 |
Disagreements within a team are natural, but they should not affect the work environment.
Дисэгриментс уизин э тим ар нэчурал, бат зей шуд нот афэкт зэ уорк энвайронмент.
|
Разногласия в команде естественны, но они не должны влиять на рабочую атмосферу.
Raznoglasiya v komande yestestvenny, no oni ne dolzhny vliyat' na rabochuyu atmosferu.
|
| #4 |
I want us to resolve this issue professionally.
Ай уонт ас ту резолв зис ишью профэшонали.
|
Я хочу, чтобы мы решили эту проблему профессионально.
Ya khochu, chtoby my reshili etu problemu professional'no.
|
| #5 |
We should set aside our personal opinions and focus on the team's objectives.
Уи шуд сет эсайд ауэр пёрсонал опинионс энд фокус он зэ тимз обджективз.
|
Нам следует отложить наши личные мнения и сосредоточиться на целях команды.
Nam sleduyet otlozhit' nashi lichnyye mneniya i sosredotochit'sya na tselyakh komandy.
|
| #6 |
I understand why you are frustrated, but we need to work together.
Ай андэрстэнд уай ю ар фрастрейтид, бат уи нид ту уорк тугедэр.
|
Я понимаю, почему вы разочарованы, но нам нужно работать вместе.
Ya ponimayu, pochemu vy razocharovany, no nam nuzhno rabotat' vmeste.
|
| #7 |
I propose that a neutral person mediate on this matter.
Ай пропоуз зэт э ньютрал пёрсон мидиэйт он зис мэтэр.
|
Я предлагаю, чтобы нейтральное лицо выступило посредником в этом вопросе.
Ya predlagayu, chtoby neytral'noye litso vystupilo posrednikom v etom voprose.
|
| #8 |
We should try to understand each other's perspectives.
Уи шуд трай ту андэрстэнд ич адэрз пёрспективиз.
|
Мы должны попытаться понять точки зрения друг друга.
My dolzhny popytat'sya ponyat' tochki zreniya drug druga.
|
| #9 |
If this conflict continues, it will have a negative impact on the entire project.
Иф зис конфликт континьюз, ит уил хэв э негатив импэкт он зи интайр проджект.
|
Если этот конфликт продолжится, он окажет негативное влияние на весь проект.
Yesli etot konflikt prodolzhitsya, on okazhet negativnoye vliyaniye na ves' proyekt.
|
| #10 |
I want everyone to share their concerns openly.
Ай уонт эвриуан ту шер зеэр консёрнз оупэнли.
|
Я хочу, чтобы каждый открыто поделился своими опасениями.
Ya khochu, chtoby kazhdyy otkryto podelilsya svoimi opaseniyami.
|
| #11 |
Can we reach a compromise?
Кэн уи рич э компромайз?
|
Можем ли мы прийти к компромиссу?
Mozhem li my priyti k kompromissu?
|
| #12 |
Blaming each other will not solve the problem.
Блейминг ич адэр уил нот солв зэ проблем.
|
Обвинение друг друга не решит проблему.
Obvineniye drug druga ne reshit problemu.
|
| #13 |
I think we should get to the root of the problem, not argue about the symptoms.
Ай синк уи шуд гет ту зэ рут оф зэ проблем, нот аргью эбаут зэ симптомз.
|
Я думаю, нам нужно добраться до корня проблемы, а не спорить о симптомах.
Ya dumayu, nam nuzhno dobrat'sya do kornya problemy, a ne sporit' o simptomakh.
|
| #14 |
I respect both of you and I want you to work together.
Ай респект боус оф ю энд ай уонт ю ту уорк тугедэр.
|
Я уважаю вас обоих и хочу, чтобы вы работали вместе.
Ya uvazhayu vas oboikh i khochu, chtoby vy rabotali vmeste.
|
| #15 |
Our team's success depends on mutual cooperation.
Ауэр тимз саксес дипендз он мьючуал кооперейшон.
|
Успех нашей команды зависит от взаимного сотрудничества.
Uspekh nashey komandy zavisit ot vzaimnogo sotrudnichestva.
|
| #16 |
I hope that after this discussion, we will all be on the same page.
Ай хоуп зэт афтэр зис дискашон, уи уил ол би он зэ сейм пейдж.
|
Я надеюсь, что после этого обсуждения мы все будем на одной волне.
Ya nadeyus', chto posle etogo obsuzhdeniya my vse budem na odnoy volne.
|
| #17 |
Conflict resolution is a skill that every professional should learn.
Конфликт резолюшон из э скил зэт эври профэшонал шуд лёрн.
|
Разрешение конфликтов — это навык, которому должен научиться каждый профессионал.
Razresheniye konfliktov — eto navyk, kotoromu dolzhen nauchit'sya kazhdyy professional.
|
| #18 |
I want us to learn from past mistakes and move forward.
Ай уонт ас ту лёрн фром паст мистейкс энд мув форвард.
|
Я хочу, чтобы мы извлекали уроки из прошлых ошибок и двигались вперед.
Ya khochu, chtoby my izvlekali uroki iz proshlykh oshibok i dvigalis' vpered.
|
| #19 |
Despite our differences, it is essential to maintain a professional relationship.
Диспайт ауэр дифференсез, ит из эсеншал ту мейнтейн э профэшонал рилейшоншип.
|
Несмотря на наши разногласия, важно поддерживать профессиональные отношения.
Nesmotrya na nashi raznoglasiya, vazhno podderzhivat' professional'nyye otnosheniya.
|
| #20 |
I value everyone's opinion and I want a collaborative solution.
Ай вэлью эвриуанз опинион энд ай уонт э колэборейтив солюшон.
|
Я ценю мнение каждого и хочу совместного решения.
Ya tsenyu mneniye kazhdogo i khochu sovmestnogo resheniya.
|
| #21 |
This situation is a test of our team's unity.
Зис сичуэйшон из э тест оф ауэр тимз юнити.
|
Эта ситуация — проверка сплоченности нашей команды.
Eta situatsiya — proverka splochennosti nashey komandy.
|
| #22 |
I believe open communication can resolve most conflicts.
Ай билив оупэн комьюникейшон кэн резолв моуст конфликтс.
|
Я считаю, что открытое общение может разрешить большинство конфликтов.
Ya schitayu, chto otkrytoye obshcheniye mozhet razreshit' bol'shinstvo konfliktov.
|
| #23 |
Let us look at the problem from a professional perspective instead of making it personal.
Лет ас лук эт зэ проблем фром э профэшонал пёрспективиз инстэд оф мейкинг ит пёрсонал.
|
Давайте посмотрим на проблему с профессиональной точки зрения, а не переходить на личности.
Davayte posmotrim na problemu s professional'noy tochki zreniya, a ne perekhodit' na lichnosti.
|
| #24 |
I am confident that we can reach an acceptable solution.
Ай эм конфидэнт зэт уи кэн рич эн эксептэбл солюшон.
|
Я уверен, что мы сможем найти приемлемое решение.
Ya uveren, chto my smozhem nayti priyemlemoye resheniye.
|
| #25 |
Every team member's contribution is important and we should acknowledge it.
Эври тим мемберз контрибьюшон из импортэнт энд уи шуд экноледж ит.
|
Вклад каждого члена команды важен, и мы должны это признать.
Vklad kazhdogo chlena komandy vazhen, i my dolzhny eto priznat'.
|
| #26 |
Addressing conflict properly is far more effective than avoiding it.
Эдрессинг конфликт пропэрли из фар мор ифэктив зэн эвойдинг ит.
|
Правильное разрешение конфликта гораздо эффективнее, чем его избегание.
Pravil'noye razresheniye konflikta gorazdo effektivneye, chem yego izbeganiye.
|
| #27 |
Active listening is one of the most effective strategies during a conflict.
Эктив лисэнинг из уан оф зэ моуст ифэктив стрэтеджиз дьюринг э конфликт.
|
Активное слушание — одна из самых эффективных стратегий во время конфликта.
Aktivnoye slushaniye — odna iz samykh effektivnykh strategiy vo vremya konflikta.
|
| #28 |
Can we set a time to calmly discuss this matter?
Кэн уи сет э тайм ту камли дискас зис мэтэр?
|
Можем ли мы назначить время, чтобы спокойно обсудить этот вопрос?
Mozhem li my naznachit' vremya, chtoby spokoyno obsudit' etot vopros?
|
| #29 |
In a healthy work environment, disagreements are seen as opportunities, not threats.
Ин э хэлзи уорк энвайронмент, дисэгриментс ар син эз оппортьюнитиз, нот срэтс.
|
В здоровой рабочей среде разногласия рассматриваются как возможности, а не как угрозы.
V zdorovoy rabochey srede raznoglasiya rassmatrivayutsya kak vozmozhnosti, a ne kak ugrozy.
|
| #30 |
I think we need a clear policy for conflict resolution.
Ай синк уи нид э клиар полиси фор конфликт резолюшон.
|
Я думаю, нам нужна четкая политика по разрешению конфликтов.
Ya dumayu, nam nuzhna chetkaya politika po razresheniyu konfliktov.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!