10 Lesson 010: Saying no and declining diplomatically (Урок 010: Дипломатичный отказ)

Saying no and declining diplomatically

Saying no and declining diplomatically

Дипломатичный отказ

/

Saying no and declining diplomatically<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Saying no and declining diplomatically</span> - Переключатель маски

# Предложение Перевод предложения
#1

I appreciate your offer, but it is not possible for me at this moment.

Ай апришиейт йор оффер, бат ит из нот посибл фор ми эт зис момент.
••••••
Я ценю ваше предложение, но на данный момент для меня это невозможно.
Ya tsenyu vashe predlozheniye, no na dannyy moment dlya menya eto nevozmozhno.
••••••
#2

I have to politely decline, as my schedule is fully booked.

Ай хэв ту полайтли диклайн, эз май шедьюл из фули букд.
••••••
Я вынужден вежливо отказаться, так как мое расписание полностью занято.
Ya vynuzhden vezhlivo otkazat'sya, tak kak moye raspisaniye polnost'yu zanyato.
••••••
#3

This is a wonderful opportunity, but I will have to pass this time.

Зис из э вандерфул опортьюнити, бат ай вил хэв ту пас зис тайм.
••••••
Это замечательная возможность, но на этот раз мне придется отказаться.
Eto zamechatel'naya vozmozhnost', no na etot raz mne pridetsya otkazat'sya.
••••••
#4

Even if I wanted to, I would not be able to, so please forgive me.

Ивен иф ай уонтед ту, ай вуд нот би эйбл ту, соу плиз форгив ми.
••••••
Даже если бы я захотел, я бы не смог, так что, пожалуйста, простите меня.
Dazhe yesli by ya zakhotel, ya by ne smog, tak chto, pozhaluysta, prostite menya.
••••••
#5

I do not agree with you, but I respect your perspective.

Ай ду нот эгри уиз ю, бат ай риспект йор перспектвив.
••••••
Я не согласен с вами, но я уважаю вашу точку зрения.
Ya ne soglasen s vami, no ya uvazhayu vashu tochku zreniya.
••••••
#6

I feel this would not be suitable for me.

Ай фил зис вуд нот би сьютабл фор ми.
••••••
Я чувствую, что это мне не подойдет.
Ya chuvstvuyu, chto eto mne ne podoydet.
••••••
#7

I am grateful for your invitation, but I must say no.

Ай эм грейтфул фор йор инвитейшн, бат ай маст сей ноу.
••••••
Я благодарен за ваше приглашение, но должен сказать нет.
Ya blagodaren za vashe priglasheniye, no dolzhen skazat' net.
••••••
#8

I am sorry, but I am unable to take on this responsibility.

Ай эм сори, бат ай эм анейбл ту тейк он зис риспонсибилити.
••••••
Мне жаль, но я не в состоянии взять на себя эту ответственность.
Mne zhal', no ya ne v sostoyanii vzyat' na sebya etu otvetstvennost'.
••••••
#9

I understand this is important to you, but I am not in a position to help.

Ай андестэнд зис из импортэнт ту ю, бат ай эм нот ин э позишн ту хелп.
••••••
Я понимаю, что это важно для вас, но я не в состоянии помочь.
Ya ponimayu, chto eto vazhno dlya vas, no ya ne v sostoyanii pomoch'.
••••••
#10

I want to help as much as I can, but on this particular matter I am unable to.

Ай уонт ту хелп эз мач эз ай кэн, бат он зис партикулар мэттер ай эм анейбл ту.
••••••
Я хочу помочь насколько могу, но в этом конкретном вопросе я бессилен.
Ya khochu pomoch' naskol'ko mogu, no v etom konkretnom voprose ya bessilen.
••••••
#11

I would have been happy to do it, but the current circumstances are not favorable.

Ай вуд хэв бин хэппи ту ду ит, бат зэ каррент сёркумстэнсес ар нот фейворебл.
••••••
Я был бы рад это сделать, но нынешние обстоятельства не благоприятствуют.
Ya byl by rad eto sdelat', no nyneshniye obstoyatel'stva ne blagopriyatstvuyut.
••••••
#12

Saying no is not easy for me, but I have to respect my own limitations.

Сейинг ноу из нот изи фор ми, бат ай хэв ту риспект май оун лимитейшнс.
••••••
Говорить «нет» мне нелегко, но я должен уважать свои собственные ограничения.
Govorit' «net» mne nelegko, no ya dolzhen uvazhat' svoi sobstvennyye ogranicheniya.
••••••
#13

I am respectfully declining your request.

Ай эм риспектфули диклайнинг йор риквест.
••••••
Я почтительно отклоняю вашу просьбу.
Ya pochtitel'no otklyanyayu vashu pros'bu.
••••••
#14

This is beyond my capacity, so I cannot make a commitment.

Зис из бийонд май кэпасити, соу ай кэннот мейк э комитмент.
••••••
Это выше моих возможностей, поэтому я не могу брать на себя обязательства.
Eto vyshe moikh vozmozhnostey, poetomu ya ne mogu brat' na sebya obyazatel'stva.
••••••
#15

I am sure someone else would be able to help you better with this.

Ай эм шур самуан элс вуд би эйбл ту хелп ю беттер уиз зис.
••••••
Я уверен, что кто-то другой сможет лучше помочь вам с этим.
Ya uveren, chto kto-to drugoy smozhet luchshe pomoch' vam s etim.
••••••
#16

I do not want you to have false expectations, so I am telling you in advance.

Ай ду нот уонт ю ту хэв фолс экспекташнс, соу ай эм теллинг ю ин адванс.
••••••
Я не хочу, чтобы у вас были ложные ожидания, поэтому говорю вам заранее.
Ya ne khochu, chtoby u vas byli lozhnyye ozhidaniya, poetomu govoryu vam zaraneye.
••••••
#17

This proposal is attractive, but I need to focus on other matters right now.

Зис пропозал из этрактив, бат ай нид ту фокус он азэр мэттерс райт нау.
••••••
Это предложение привлекательно, но прямо сейчас мне нужно сосредоточиться на других делах.
Eto predlozheniye privlekatel'no, no pryamo seychas mne nuzhno sosredotochit'sya na drugikh delakh.
••••••
#18

I am sincerely sorry, but I have to make this decision.

Ай эм синсерели сори, бат ай хэв ту мейк зис дисижн.
••••••
Мне искренне жаль, но я должен принять это решение.
Mne iskrenne zhal', no ya dolzhen prinyat' eto resheniye.
••••••
#19

I am not taking your request lightly, yet my answer is no.

Ай эм нот тейкинг йор риквест лайтли, йет май ансер из ноу.
••••••
Я не отношусь к вашей просьбе легкомысленно, но тем не менее мой ответ — нет.
Ya ne otnoshus' k vashey pros'be legkomyslenno, no tem ne meneye moy otvet — net.
••••••
#20

I hope you will understand my position.

Ай хоуп ю вил андестэнд май позишн.
••••••
Надеюсь, вы поймете мое положение.
Nadeyus', vy poymete moye polozheniye.
••••••
#21

This is my personal decision and I stand firm on it.

Зис из май пёрсонал дисижн энд ай стэнд фёрм он ит.
••••••
Это мое личное решение, и я твердо стою на нем.
Eto moye lichnoye resheniye, i ya tverdo stoyu na nem.
••••••
#22

I truly tried, but in this case I have to step back.

Ай трули трайд, бат ин зис кейс ай хэв ту степ бэк.
••••••
Я действительно пытался, но в данном случае мне придется отступить.
Ya deystvitel'no pytalsya, no v dannom sluchaye mne pridetsya otstupit'.
••••••
#23

I do not want to make promises that I cannot keep.

Ай ду нот уонт ту мейк промисес зэт ай кэннот кип.
••••••
Я не хочу давать обещаний, которые не смогу сдержать.
Ya ne khochu davat' obeshchaniy, kotoryye ne smogu sderzhat'.
••••••
#24

Perhaps in the future I will be able to help, but not right now.

Перхэпс ин зэ фьючер ай вил би эйбл ту хелп, бат нот райт нау.
••••••
Возможно, в будущем я смогу помочь, но не сейчас.
Vozmozhno, v budushchem ya smogu pomoch', no ne seychas.
••••••
#25

I know this might be frustrating for you, but I have to remain honest.

Ай ноу зис майт би фрастрейтинг фор ю, бат ай хэв ту римейн онест.
••••••
Я знаю, что это может быть неприятно для вас, но я должен оставаться честным.
Ya znayu, chto eto mozhet byt' nepriyatno dlya vas, no ya dolzhen ostavat'sya chestnym.
••••••
#26

I am saying no not out of disrespect, but because of my limitations.

Ай эм сейинг ноу нот аут оф дисриспект, бат бикоз оф май лимитейшнс.
••••••
Я говорю нет не из-за неуважения, а из-за моих ограничений.
Ya govoryu net ne iz-za neuvazheniya, a iz-za moikh ogranicheniy.
••••••
#27

I think another time would be more suitable for me.

Ай синк аназер тайм вуд би мор сьютабл фор ми.
••••••
Я думаю, другое время подошло бы мне больше.
Ya dumayu, drugoye vremya podoshlo by mne bol'she.
••••••
#28

I am firm in my decision on this matter, but I value your opinion.

Ай эм фёрм ин май дисижн он зис мэттер, бат ай вэлью йор опинион.
••••••
Я тверд в своем решении по этому вопросу, но я ценю ваше мнение.
Ya tverd v svoyem reshenii po etomu voprosu, no ya tsenyu vashe mneniye.
••••••
#29

I need more time to think about this request.

Ай нид мор тайм ту синк эбаут зис риквест.
••••••
Мне нужно больше времени, чтобы обдумать эту просьбу.
Mne nuzhno bol'she vremeni, chtoby obdumat' etu pros'bu.
••••••
#30

I realize this is important, nevertheless it would not be appropriate for me to get involved.

Ай риэлайз зис из импортэнт, неверзелес ит вуд нот би эпроприэйт фор ми ту гет инволвд.
••••••
Я понимаю, что это важно, тем не менее, с моей стороны было бы неуместно вмешиваться.
Ya ponimayu, chto eto vazhno, tem ne meneye, s moyey storony bylo by neumesno vmeshivat'sya.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Уроки курса

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(Урок 001: Аргументация за и против темы)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(Урок 002: Убеждение с помощью логических аргументов)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(Урок 003: Объяснение сложной темы простыми словами)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(Урок 004: Сравнение двух вариантов и обоснованный выбор)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(Урок 005: Анализ первопричины проблемы)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(Урок 006: Обсуждение предположений, возможностей и рисков)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(Урок 007: Анализ плюсов и минусов ситуации)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(Урок 008: Твёрдое, но вежливое несогласие)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(Урок 009: Тактичный разговор на деликатные темы)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(Урок 010: Дипломатичный отказ)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(Урок 011: Конструктивная критика)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(Урок 012: Исправление ошибочной информации без смущения собеседника)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(Урок 013: Как справляться с неловкими ситуациями и менять тему)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(Урок 014: Ведение совещания и модерация дискуссии)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(Урок 015: Презентации и ответы на сложные вопросы)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(Урок 016: Обсуждение повышения зарплаты или должности с начальником)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(Урок 017: Профессиональная обратная связь — давать и получать)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(Урок 018: Разрешение конфликтов в команде)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(Урок 019: Профессиональный нетворкинг и установление связей)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(Урок 020: Установление границ и ожиданий на работе)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(Урок 021: Профессиональное прощание при уходе с работы)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(Урок 022: Официальные письма — жалобы, запросы, напоминания)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(Урок 023: Обсуждение объёма и бюджета проекта с новым клиентом)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(Урок 024: Тактичная работа с нереалистичными ожиданиями клиента)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(Урок 025: Профессиональная просьба о продлении срока)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(Урок 026: Напоминание о просроченных платежах)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(Урок 027: Работа с правками и отзывами клиента)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(Урок 028: Поддержание долгосрочных отношений с клиентами)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(Урок 029: Ответы на поведенческие вопросы методом STAR)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(Урок 030: Стратегическое представление своих слабостей и неудач)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(Урок 031: Переговоры о зарплате и льготах)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(Урок 032: Впечатляющие вопросы интервьюеру)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(Урок 033: Обсуждение условий аренды и проблем с арендодателем)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(Урок 034: Уверенные ответы на вопросы визового интервью)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(Урок 035: Преодоление культурных различий и недоразумений)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(Урок 036: Подробные беседы с учителем вашего ребёнка)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(Урок 037: Решение юридических или административных вопросов за рубежом)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(Урок 038: Обсуждение вариантов лечения с врачом)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(Урок 039: Обсуждение страховых случаев и покрытия медицинской страховки)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(Урок 040: Открытый разговор о психическом здоровье и стрессе)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(Урок 041: Твёрдая жалоба в службу поддержки)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(Урок 042: Требование компенсации или возврата с обоснованием)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(Урок 043: Написание официального письма-жалобы или электронного письма)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(Урок 044: Эскалация проблемы до руководителя)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(Урок 045: Вопросы и комментарии на семинарах)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(Урок 046: Представление исследовательского или проектного предложения)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(Урок 047: Самопрезентация на собеседовании для получения стипендии)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(Урок 048: Обсуждение академического прогресса с научным руководителем)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(Урок 049: Глубокие мнения о текущих событиях)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(Урок 050: Обсуждение социальных проблем — образование, бедность, неравенство)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(Урок 051: Дебаты о влиянии технологий)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(Урок 052: Обсуждение окружающей среды и изменения климата)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(Урок 053: Обсуждение будущего занятости и ИИ)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(Урок 054: Обсуждение этических дилемм — граница между правильным и неправильным)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(Урок 055: Сравнительное обсуждение культуры и традиций)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(Урок 056: Обсуждение медиаграмотности и распознавания дезинформации)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(Урок 057: Обсуждение мировой политики и дипломатии)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(Урок 058: Дебаты о политике общественного здравоохранения и готовности к пандемиям)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(Урок 059: Подробная рецензия или критика фильма, книги или сериала)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(Урок 060: Обсуждение социального влияния социальных сетей)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(Урок 061: Обсуждение денег, политики и этики в спорте)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(Урок 062: Разговор о судьбоносных решениях и их последствиях)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(Урок 063: Обсуждение истинного значения успеха и неудачи)
Прогресс курса %

Сохранить и поделиться

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!