Disagreeing firmly but politely
Disagreeing firmly but politely
Твёрдое, но вежливое несогласие
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Disagreeing firmly but politely<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Disagreeing firmly but politely</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения |
|---|---|---|
| #1 |
I respect your opinion, but I have to disagree.
Ай респект йор опинион, бат ай хэв ту дисэгри.
|
Я уважаю ваше мнение, но вынужден не согласиться.
Ya uvazhayu vashe mneniye, no vynuzhden ne soglasit'sya.
|
| #2 |
I see where you are coming from, but my perspective is different.
Ай си уэа ю ар каминг фром, бат май перспэктив из диферент.
|
Я понимаю, к чему вы клоните, но у меня другая точка зрения.
Ya ponimayu, k chemu vy klonite, no u menya drugaya tochka zreniya.
|
| #3 |
I do not entirely agree on this matter.
Ай ду нот энтайрли эгри он зис мэттэр.
|
Я не полностью согласен с этим вопросом.
Ya ne polnost'yu soglasen s etim voprosom.
|
| #4 |
There is logic in what you say, but I think another aspect should also be considered.
Зеар из лоджик ин уот ю сэй, бат ай синк эназэр аспект шуд олсо би консидерд.
|
В ваших словах есть логика, но я думаю, что следует учесть и другой аспект.
V vashikh slovakh yest' logika, no ya dumayu, chto sleduyet uchest' i drugoy aspekt.
|
| #5 |
I am sorry, but I cannot agree with this proposal.
Ай эм сорри, бат ай кэннот эгри уиз зис пропоузал.
|
Мне жаль, но я не могу согласиться с этим предложением.
Mne zhal', no ya ne mogu soglasit'sya s etim predlozheniyem.
|
| #6 |
I have heard and understood your point, but my position remains unchanged.
Ай хэв хёрд энд андерстуд йор пойнт, бат май позишн римейнз анчейнджд.
|
Я услышал и понял вашу мысль, но моя позиция остается неизменной.
Ya uslyshal i ponyal vashu mysl', no moya pozitsiya ostayetsya neizmennoy.
|
| #7 |
I think we have a difference of opinion on this issue.
Ай синк уи хэв э диференс оф опинион он зис ишью.
|
Я думаю, у нас есть расхождения во мнениях по этому вопросу.
Ya dumayu, u nas yest' raskhozhdeniya vo mneniyakh po etomu voprosu.
|
| #8 |
I am looking at this from a different angle.
Ай эм лукинг эт зис фром э диферент энгл.
|
Я смотрю на это под другим углом.
Ya smotryu na eto pod drugim uglom.
|
| #9 |
I am afraid I have to disagree with you on this particular point.
Ай эм эфрейд ай хэв ту дисэгри уиз ю он зис партикьюлар пойнт.
|
Боюсь, я вынужден не согласиться с вами по этому конкретному пункту.
Boyus', ya vynuzhden ne soglasit'sya s vami po etomu konkretnomu punktu.
|
| #10 |
That is an interesting idea, but I am not sure it is practical.
Зэт из эн интереснтинг айдиа, бат ай эм нот шур ит из прэктикал.
|
Это интересная идея, но я не уверен, что она практична.
Eto interesnaya ideya, no ya ne uveren, chto ona praktichna.
|
| #11 |
I agree with parts of your argument, but not with the overall conclusion.
Ай эгри уиз партс оф йор аргумент, бат нот уиз зи оверол конклюжн.
|
Я согласен с некоторыми частями вашего аргумента, но не с общим выводом.
Ya soglasen s nekotorymi chastyami vashego argumenta, no ne s obshchim vyvodom.
|
| #12 |
I think the facts also allow for a different interpretation.
Ай синк зэ фактс олсо элау фор э диферент интерпретэйшн.
|
Я думаю, что факты также допускают иную интерпретацию.
Ya dumayu, chto fakty takzhe dopuskayut inuyu interpretatsiyu.
|
| #13 |
I want to be straightforward - I am not in favour of this decision.
Ай уонт ту би стрейтфорвард - ай эм нот ин фэйвор оф зис дисижн.
|
Я хочу быть прямолинейным - я не одобряю это решение.
Ya khochu byt' pryamolineynym - ya ne odobryayu eto resheniye.
|
| #14 |
I think we may have to agree to disagree on this, and that is perfectly fine.
Ай синк уи мэй хэв ту эгри ту дисэгри он зис, энд зэт из пёрфектли файн.
|
Я думаю, нам, возможно, придется остаться при своих мнениях, и это совершенно нормально.
Ya dumayu, nam, vozmozhno, pridetsya ostat'sya pri svoikh mneniyakh, i eto sovershenno normal'no.
|
| #15 |
Your suggestion is commendable, but I believe there are better alternatives.
Йор саджесчн из комендэбл, бат ай билив зеар ар беттер алтэрнативс.
|
Ваше предложение похвально, но я считаю, что есть лучшие альтернативы.
Vashe predlozheniye pokhval'no, no ya schitayu, chto yest' luchshiye al'ternativy.
|
| #16 |
I am sure your intentions are good, but I have concerns about the approach.
Ай эм шур йор интеншнс ар гуд, бат ай хэв консернс эбаут зи эпроуч.
|
Я уверен, что ваши намерения благие, но у меня есть опасения по поводу этого подхода.
Ya uveren, chto vashi namereniya blagiye, no u menya yest' opaseniya po povodu etogo podkhoda.
|
| #17 |
I have some concerns about certain aspects of this plan.
Ай хэв сам консернс эбаут сёртн аспектс оф зис плэн.
|
У меня есть некоторые опасения по поводу определенных аспектов этого плана.
U menya yest' nekotoryye opaseniya po povodu opredelennykh aspektov etogo plana.
|
| #18 |
I see it slightly differently - allow me to explain.
Ай си ит слайтли диферентли - элау ми ту эксплейн.
|
Я вижу это немного по-другому - позвольте мне объяснить.
Ya vizhu eto nemnogo po-drugomu - pozvol'te mne ob'yasnit'.
|
| #19 |
I cannot fully agree with your analysis, and here is why.
Ай кэннот фулли эгри уиз йор энэлисис, энд хир из уай.
|
Я не могу полностью согласиться с вашим анализом, и вот почему.
Ya ne mogu polnost'yu soglasit'sya s vashim analizom, i vot pochemu.
|
| #20 |
I appreciate hearing about your experience, but my experience suggests otherwise.
Ай эпришиейт хиринг эбаут йор экспириенс, бат май экспириенс саджестс азэрвайз.
|
Я ценю то, что вы поделились своим опытом, но мой опыт говорит об обратном.
Ya tsenyu to, chto vy podelilis' svoim opytom, no moy opyt govorit ob obratnom.
|
| #21 |
I hope you will not take my disagreement personally.
Ай хоуп ю уил нот тейк май дисэгримент пёрсонали.
|
Надеюсь, вы не воспримете мое несогласие на свой счет.
Nadeyus', vy ne vosprimete moye nesoglasiye na svoy schet.
|
| #22 |
I feel we need further discussion on this matter.
Ай фил уи нид фёрдэр дискашн он зис мэттэр.
|
Я чувствую, что нам нужно дальнейшее обсуждение этого вопроса.
Ya chuvstvuyu, chto nam nuzhno dal'neysheye obsuzhdeniye etogo voprosa.
|
| #23 |
I understand your viewpoint, but there is an alternative path as well.
Ай андерстэнд йор вьюпойнт, бат зеар из эн олтернэтив пас эз уэл.
|
Я понимаю вашу точку зрения, но есть и альтернативный путь.
Ya ponimayu vashu tochku zreniya, no yest' i al'ternativnyy put'.
|
| #24 |
Everyone's opinion matters, and please accept that mine may be different.
Эвриуан'с опинион мэттэрз, энд плиз эксепт зэт майн мэй би диферент.
|
Мнение каждого имеет значение, и, пожалуйста, примите тот факт, что мое может отличаться.
Mneniye kazhdogo imeyet znacheniye, i, pozhaluysta, primite tot fakt, chto moye mozhet otlichat'sya.
|
| #25 |
I am not willing to rush into this decision.
Ай эм нот уилинг ту раш инту зис дисижн.
|
Я не хочу торопиться с этим решением.
Ya ne khochu toropit'sya s etim resheniyem.
|
| #26 |
While I value your perspective, my stance has not changed.
Уайл ай вэлью йор перспэктив, май станс хэз нот чейнджд.
|
Хотя я ценю вашу точку зрения, моя позиция не изменилась.
Khotya ya tsenyu vashu tochku zreniya, moya pozitsiya ne izmenilas'.
|
| #27 |
I will be direct - this approach is not suitable for us.
Ай уил би дайрект - зис эпроуч из нот сьютабл фор ас.
|
Скажу прямо - этот подход нам не подходит.
Skazhu pryamo - etot podkhod nam ne podkhodit.
|
| #28 |
I hope we can continue this discussion on the basis of mutual respect.
Ай хоуп уи кэн континью зис дискашн он зэ бэйсис оф мьючуэл респект.
|
Я надеюсь, что мы сможем продолжить это обсуждение на основе взаимного уважения.
Ya nadeyus', chto my smozhem prodolzhit' eto obsuzhdeniye na osnove vzaimnogo uvazheniya.
|
| #29 |
I believe healthy disagreement leads to better decisions.
Ай билив хэлси дисэгримент лидс ту беттер дисижнс.
|
Я верю, что здоровые разногласия ведут к лучшим решениям.
Ya veryu, chto zdorovyye raznoglasiya vedut k luchshim resheniyam.
|
| #30 |
I am not challenging your statement - I am simply offering a different perspective.
Ай эм нот челенджинг йор стейтмент - ай эм симпли оферинг э диферент перспэктив.
|
Я не оспариваю ваше заявление - я просто предлагаю другую точку зрения.
Ya ne osparivayu vashe zayavleniye - ya prosto predlagayu druguyu tochku zreniya.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!