Requesting a deadline extension professionally
Requesting a deadline extension professionally
Профессиональная просьба о продлении срока
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Requesting a deadline extension professionally<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Requesting a deadline extension professionally</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения |
|---|---|---|
| #1 |
I want to inform you that I will need a deadline extension.
ай уонт ту информ ю зэт ай уил нид э дедлайн экстеншн.
|
Я хочу сообщить вам, что мне понадобится продление сроков.
Ya khochu soobshchit' vam, chto mne ponadobitsya prodleniye srokov.
|
| #2 |
Due to some unexpected circumstances, I am unable to complete the work on time.
дью ту сам анэкспектэд сёркамстэнсиз, ай эм анэйбл ту комплит зэ уорк он тайм.
|
Из-за некоторых непредвиденных обстоятельств я не могу завершить работу вовремя.
Iz-za nekotorykh nepredvidennykh obstoyatel'stv ya ne mogu zavershit' rabotu vovremya.
|
| #3 |
I am sorry that I have to make this request due to this inconvenience.
ай эм сори зэт ай хэв ту мэйк зис риквест дью ту зис инконвиниенс.
|
Мне жаль, что мне приходится обращаться с этой просьбой из-за этих неудобств.
Mne zhal', chto mne prikhoditsya obrashchat'sya s etoy pros'boy iz-za etikh neudobstv.
|
| #4 |
If I get three more days, I will be able to deliver the highest quality work.
иф ай гет фри мор дэйз, ай уил би эйбл ту диливер зэ хайест куолити уорк.
|
Если у меня будет еще три дня, я смогу предоставить работу высочайшего качества.
Yesli u menya budet yeshche tri dnya, ya smogu predostavit' rabotu vysochayshego kachestva.
|
| #5 |
I want to assure you that this delay will not affect the final outcome of the project.
ай уонт ту ашюр ю зэт зис дилэй уил нот аффект зэ файнал аутком оф зэ проджект.
|
Я хочу заверить вас, что эта задержка не повлияет на конечный результат проекта.
Ya khochu zaverit' vas, chto eta zaderzhka ne povliyayet na konechnyy rezul'tat proyekta.
|
| #6 |
Some parts of the project have already been completed and the remaining work will be finished soon.
сам партс оф зэ проджект хэв олреди бин комплитыд энд зэ римейнинг уорк уил би финишт сун.
|
Некоторые части проекта уже завершены, и оставшаяся работа будет скоро закончена.
Nekotoryye chasti proyekta uzhe zaversheny, i ostavshayasya rabota budet skoro zakonchena.
|
| #7 |
I am grateful for your patience and understanding.
ай эм грейтфул фор ёр пэйшенс энд андерстэндинг.
|
Я благодарен за ваше терпение и понимание.
Ya blagodaren za vashe terpeniye i ponimaniye.
|
| #8 |
I am trying my best to finish the work as quickly as possible.
ай эм трайинг май бест ту финиш зэ уорк эз куикли эз посибл.
|
Я изо всех сил стараюсь закончить работу как можно быстрее.
Ya izo vsekh sil starayus' zakonchit' rabotu kak mozhno bystree.
|
| #9 |
I want to be completely transparent and I am letting you know in advance.
ай уонт ту би комплитли трэнспэрент энд ай эм летинг ю ноу ин эдванс.
|
Я хочу быть предельно прозрачным и сообщаю вам об этом заранее.
Ya khochu byt' predel'no prozrachnym i soobshchayu vam ob etom zaranee.
|
| #10 |
The reason for this delay is a technical issue that I am resolving.
зэ ризн фор зис дилэй из э текникл ишью зэт ай эм резолвинг.
|
Причиной этой задержки является техническая проблема, которую я сейчас решаю.
Prichinoy etoy zaderzhki yavlyayetsya tekhnicheskaya problema, kotoruyu ya seychas reshayu.
|
| #11 |
I am sending you a revised timeline.
ай эм сэндинг ю э ривайзд таймлайн.
|
Я высылаю вам пересмотренный график.
Ya vysylayu vam peresmotrennyy grafik.
|
| #12 |
I promise that the work will definitely be completed within the new deadline.
ай промис зэт зэ уорк уил дефинитли би комплитыд уизин зэ нью дедлайн.
|
Я обещаю, что работа будет обязательно завершена в новые сроки.
Ya obeshchayu, chto rabota budet obyazatel'no zavershena v novyye sroki.
|
| #13 |
I understand this may affect your plans and I am sincerely sorry.
ай андерстэнд зис мэй аффект ёр плэнз энд ай эм синсирли сори.
|
Я понимаю, что это может повлиять на ваши планы, и искренне сожалею.
Ya ponimayu, chto eto mozhet povliyat' na vashi plany, i iskrenne sozhaleyu.
|
| #14 |
I do not want to rush and deliver substandard work.
ай ду нот уонт ту раш энд диливер сабстэндэрд уорк.
|
Я не хочу торопиться и сдавать некачественную работу.
Ya ne khochu toropit'sya i sdavat' nekachestvennuyu rabotu.
|
| #15 |
I will update you on the progress daily so that you feel reassured.
ай уил апдэйт ю он зэ прогрес дэйли соу зэт ю фил риэшюрд.
|
Я буду ежедневно информировать вас о ходе работы, чтобы вы были спокойны.
Ya budu yezhednevno informirovat' vas o khode raboty, chtoby vy byli spokoyny.
|
| #16 |
Requesting a deadline extension is difficult, but honesty is part of professionalism.
риквестинг э дедлайн экстеншн из дификалт, бат онести из парт оф профешенализм.
|
Просить о продлении срока сложно, но честность – это часть профессионализма.
Prosit' o prodlenii sroka slozhno, no chestnost' – eto chast' professionalizma.
|
| #17 |
I will learn from this experience and plan better in the future.
ай уил лёрн фром зис экспириенс энд плэн бетер ин зэ фьючер.
|
Я извлеку урок из этого опыта и буду лучше планировать в будущем.
Ya izvleku urok iz etogo opyta i budu luchshe planirovat' v budushchem.
|
| #18 |
I hope you will consider my request.
ай хоуп ю уил консидер май риквест.
|
Надеюсь, вы рассмотрите мою просьбу.
Nadeyus', vy rassmotrite moyu pros'bu.
|
| #19 |
I feel the need for additional time to ensure the quality of the project.
ай фил зэ нид фор эдишнл тайм ту иншюр зэ куолити оф зэ проджект.
|
Я чувствую необходимость в дополнительном времени, чтобы обеспечить качество проекта.
Ya chuvstvuyu neobkhodimost' v dopolnitel'nom vremeni, chtoby obespechit' kachestvo proyekta.
|
| #20 |
I would like to discuss the new timeline with you.
ай вуд лайк ту дискас зэ нью таймлайн уиз ю.
|
Я хотел бы обсудить с вами новые сроки.
Ya khotel by obsudit' s vami novyye sroki.
|
| #21 |
I want to ensure that this delay will not affect our relationship.
ай уонт ту иншюр зэт зис дилэй уил нот аффект ауэр рилейшншип.
|
Я хочу убедиться, что эта задержка не повлияет на наши отношения.
Ya khochu ubeditsya, chto eta zaderzhka ne povliyayet na nashi otnosheniya.
|
| #22 |
When requesting a deadline extension professionally, both the reason and the solution should be communicated.
уэн риквестинг э дедлайн экстеншн профешенали, боус зэ ризн энд зэ солюшн шуд би коммьюникейтид.
|
При профессиональном запросе на продление срока следует сообщить как причину, так и решение.
Pri professional'nom zaprose na prodleniye sroka sleduyet soobshchit' kak prichinu, tak i resheniye.
|
| #23 |
I want to get everything right and deliver excellent results to you.
ай уонт ту гет эврисинг райт энд диливер экселент резалтс ту ю.
|
Я хочу сделать всё правильно и предоставить вам отличные результаты.
Ya khochu sdelat' vsyo pravil'no i predostavit' vam otlichnyye rezul'taty.
|
| #24 |
I apologize for this situation.
ай аполаджайз фор зис ситюэйшн.
|
Приношу извинения за эту ситуацию.
Prinoshu izvineniya za etu situatsiyu.
|
| #25 |
I hope this small delay will not have a major impact on your overall plan.
ай хоуп зис смол дилэй уил нот хэв э мэйджор импэкт он ёр овер-ол плэн.
|
Я надеюсь, что эта небольшая задержка не окажет серьезного влияния на ваш общий план.
Ya nadeyus', chto eta nebol'shaya zaderzhka ne okazhet ser'yeznogo vliyaniya na vash obshchiy plan.
|
| #26 |
I want to assure you that the quality of work will not be compromised in any way.
ай уонт ту ашюр ю зэт зэ куолити оф уорк уил нот би компромайзд ин эни уэй.
|
Я хочу заверить вас, что качество работы ни в коем случае не пострадает.
Ya khochu zaverit' vas, chto kachestvo raboty ni v koyem sluchaye ne postradayet.
|
| #27 |
I would like to have a brief call with you about this matter.
ай вуд лайк ту хэв э бриф кол уиз ю эбаут зис мэттер.
|
Я хотел бы кратко созвониться с вами по этому вопросу.
Ya khotel by kratko sozvonitsya s vami po etomu voprosu.
|
| #28 |
Extending the deadline does not mean I am being negligent, rather I want to ensure quality.
экстэндинг зэ дедлайн даз нот мин ай эм биинг неглиджент, разер ай уонт ту иншюр куолити.
|
Продление срока не означает, что я проявляю халатность, скорее я хочу гарантировать качество.
Prodleniye sroka ne oznachayet, chto ya proyavlyayu khalatnost', skoreye ya khochu garantirovat' kachestvo.
|
| #29 |
I am fully confident about meeting the new deadline.
ай эм фули конфидент эбаут митинг зэ нью дедлайн.
|
Я полностью уверен в том, что уложусь в новые сроки.
Ya polnost'yu uveren v tom, chto ulozhus' v novyye sroki.
|
| #30 |
I can do some extra work for you as compensation for this delay.
ай кэн ду сам экстра уорк фор ю эз компенсэйшн фор зис дилэй.
|
В качестве компенсации за эту задержку я могу выполнить для вас некоторую дополнительную работу.
V kachestve kompensatsii za etu zaderzhku ya mogu vypolnit' dlya vas nekotoruyu dopolnitel'nuyu rabotu.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!