Professional farewell conversations when leaving a job
Professional farewell conversations when leaving a job
Профессиональное прощание при уходе с работы
Обновитесь для доступа ко всем предложениям
Получите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до ProПеревод предложения
Разбивка
Формула
Объяснение
Объяснение (Перевод)
Professional farewell conversations when leaving a job<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Professional farewell conversations when leaving a job</span> - Переключатель маски
| # | Предложение | Перевод предложения |
|---|---|---|
| #1 |
I want to let you know that I have decided to leave this organization.
Ай уонт ту лет ю ноу зэт ай хэв дисайдид ту лив зис организейшн.
|
Я хочу сообщить вам, что я принял решение покинуть эту организацию.
Ya hochu soobshchit' vam, chto ya prinyal reshenie pokinut' etu organizatsiyu.
|
| #2 |
The time I spent here has been one of the best experiences of my career.
Зэ тайм ай спент хир хэз бин уан оф зэ бест икспириенсиз оф май кэриер.
|
Время, проведенное здесь, было одним из лучших опытов в моей карьере.
Vremya, provedennoe zdes', bylo odnim iz luchshikh opytov v moey kar'yere.
|
| #3 |
I am forever grateful for what I have learned from each of you.
Ай эм форэвер грейтфул фор уот ай хэв лёрнд фром ич оф ю.
|
Я навсегда благодарен за то, чему я научился у каждого из вас.
Ya navsegda blagodaren za to, chemu ya nauchilsya u kazhdogo iz vas.
|
| #4 |
I hope we will stay in touch.
Ай хоуп уи уил стей ин тач.
|
Надеюсь, мы будем на связи.
Nadeyus', my budem na svyazi.
|
| #5 |
Working in this team was truly an honor for me.
Уоркинг ин зис тим уоз трули эн онор фор ми.
|
Работать в этой команде было для меня настоящей честью.
Rabotat' v etoy komande bylo dlya menya nastoyashchey chest'yu.
|
| #6 |
I am ready to help in any way during the transition period.
Ай эм реди ту хелп ин эни уэй дьюринг зэ транзишн пириод.
|
Я готов помочь любым способом в переходный период.
Ya gotov pomoch' lyubym sposobom v perekhodnyy period.
|
| #7 |
I will try to hand over everything properly to my successor.
Ай уил трай ту хэнд оувер эврисинг проперли ту май саксесер.
|
Я постараюсь правильно передать все дела своему преемнику.
Ya postarayus' pravil'no peredat' vse dela svoyemu preyemniku.
|
| #8 |
This decision was not easy, but I believe it is the right one for my career.
Зис дисижн уоз нот изи, бат ай билив ит из зэ райт уан фор май кэриер.
|
Это решение далось нелегко, но я верю, что оно правильное для моей карьеры.
Eto reshenie dalos' nelegko, no ya veryu, chto ono pravil'noe dlya moey kar'yery.
|
| #9 |
I am grateful for my manager's leadership and support.
Ай эм грейтфул фор май менеджерз лидершип энд сапорт.
|
Я благодарен своему руководителю за лидерство и поддержку.
Ya blagodaren svoyemu rukovoditelyu za liderstvo i podderzhku.
|
| #10 |
I hope this organization will continue to grow and prosper.
Ай хоуп зис организейшн уил континью ту гроу энд проспер.
|
Надеюсь, эта организация будет продолжать расти и процветать.
Nadeyus', eta organizatsiya budet prodolzhat' rasti i procvetat'.
|
| #11 |
My last working day will be the 15th of next month.
Май ласт уоркинг дей уил би зэ фифтинс оф некст манс.
|
Мой последний рабочий день будет 15-го числа следующего месяца.
Moy posledniy rabochiy den' budet 15-go chisla sleduyushchego mesyatsa.
|
| #12 |
I will always remember the friendships I have made here.
Ай уил олвейз римембер зэ френдшипс ай хэв мейд хир.
|
Я всегда буду помнить друзей, которых я здесь приобрел.
Ya vsegda budu pomnit' druzey, kotorykh ya zdes' priobrel.
|
| #13 |
I am going to take on new challenges and I am excited about it.
Ай эм гоуинг ту тейк он нью челленджез энд ай эм эксайтид эбаут ит.
|
Я собираюсь принять новые вызовы и очень рад этому.
Ya sobirayus' prinyat' novye vyzovy i ochen' rad etomu.
|
| #14 |
I sincerely believe that this experience has shaped me into a better professional.
Ай синсирли билив зэт зис икспириенс хэз шейпд ми инту э бетер профешнл.
|
Я искренне верю, что этот опыт сделал меня лучшим профессионалом.
Ya iskrenne veryu, chto etot opyt sdelal menya luchshim professionalom.
|
| #15 |
I thank my colleagues for their cooperation and support.
Ай сэнк май колигз фор зеэр кооперейшн энд сапорт.
|
Я благодарю своих коллег за сотрудничество и поддержку.
Ya blagodaryu svoikh kolleg za sotrudnichestvo i podderzhku.
|
| #16 |
I am leaving with best wishes for all of you.
Ай эм ливинг уиз бест уишиз фор ол оф ю.
|
Я ухожу с наилучшими пожеланиями для всех вас.
Ya ukhozhu s nailuchshimi pozhelaniyami dlya vsekh vas.
|
| #17 |
Farewells are always difficult, but change is a natural part of life.
Феэрвелз ар олвейз дификалт, бат чейндж из э нэчурал парт оф лайф.
|
Прощания всегда трудны, но перемены — естественная часть жизни.
Proshchaniya vsegda trudny, no peremeny — yestestvennaya chast' zhizni.
|
| #18 |
I want my departure to be positive and professional.
Ай уонт май дипарчер ту би позитив энд профешнл.
|
Я хочу, чтобы мой уход был позитивным и профессиональным.
Ya hochu, chtoby moy ukhod byl pozitivnym i professional'nym.
|
| #19 |
If my contribution to this organization has been even slightly meaningful, I am satisfied.
Иф май контрибьюшн ту зис организейшн хэз бин ивн слайтли минингфул, ай эм сэтисфайд.
|
Если мой вклад в эту организацию был хоть немного значимым, я удовлетворен.
Yesli moy vklad v etu organizatsiyu byl khot' nemnogo znachimym, ya udovletvoren.
|
| #20 |
I hope I will find equally wonderful colleagues in my next journey.
Ай хоуп ай уил файнд икуэли уандерфул колигз ин май некст джерни.
|
Надеюсь, в своем следующем путешествии я найду таких же замечательных коллег.
Nadeyus', v svoyem sleduyushchem puteshestvii ya naydu takikh zhe zamechatel'nykh kolleg.
|
| #21 |
I am just a phone call away if you ever need my help.
Ай эм джаст э фоун кол эуэй иф ю эвер нид май хелп.
|
Я всего на расстоянии телефонного звонка, если вам когда-нибудь понадобится моя помощь.
Ya vsego na rasstoyanii telefonnogo zvonka, yesli vam kogda-nibud' ponadobitsya moya pomoshch'.
|
| #22 |
In professional farewells, it is always wise to keep the door open for future relationships.
Ин профешнл феэрвелз, ит из олвейз уайз ту кип зэ дор оупен фор фьючер рилейшншипс.
|
При профессиональном прощании всегда разумно оставлять дверь открытой для будущих отношений.
Pri professional'nom proshchanii vsegda razumno ostavlyat' dver' otkrytoy dlya budushchikh otnosheniy.
|
| #23 |
I am closing this chapter and stepping into a new one.
Ай эм клоузинг зис чаптер энд степинг инту э нью уан.
|
Я закрываю эту главу и вступаю в новую.
Ya zakryvayu etu glavu i vstupayu v novuyu.
|
| #24 |
Expressing gratitude and maintaining a positive tone in a professional farewell is extremely important.
Икспресинг грэтитьюд энд мейнтейнинг э позитив тоун ин э профешнл феэрвел из икстримли импортэнт.
|
Выражение благодарности и поддержание позитивного тона при профессиональном прощании чрезвычайно важны.
Vyrazheniye blagodarnosti i podderzhaniye pozitivnogo tona pri professional'nom proshchanii chrezvychayno vazhny.
|
| #25 |
I have learned something from every experience at this organization.
Ай хэв лёрнд самсинг фром эври икспириенс эт зис организейшн.
|
Я извлек урок из каждого опыта работы в этой организации.
Ya izvlek urok iz kazhdogo opyta raboty v etoy organizatsii.
|
| #26 |
I will always cherish these beautiful memories.
Ай уил олвейз чериш диз бьютифул мемориз.
|
Я всегда буду беречь эти прекрасные воспоминания.
Ya vsegda budu berech' eti prekrasnyye vospominaniya.
|
| #27 |
I will help my replacement by providing all necessary information.
Ай уил хелп май риплейсмент бай провайдинг ол несесери информейшн.
|
Я помогу своему преемнику, предоставив всю необходимую информацию.
Ya pomogu svoyemu preyemniku, predostaviv vsyu neobkhodimuyu informatsiyu.
|
| #28 |
Maintaining professional relationships even after leaving a job can be useful in the future.
Мейнтейнинг профешнл рилейшншипс ивн афтер ливинг э джоб кэн би юзфул ин зэ фьючер.
|
Поддержание профессиональных отношений даже после ухода с работы может быть полезно в будущем.
Podderzhaniye professional'nykh otnosheniy dazhe posle ukhoda s raboty mozhet byt' polezno v budushchem.
|
| #29 |
I want to leave this organization without any negative feelings.
Ай уонт ту лив зис организейшн уизаут эни негатив филинз.
|
Я хочу покинуть эту организацию без каких-либо негативных чувств.
Ya hochu pokinut' etu organizatsiyu bez kakikh-libo negativnykh chuvstv.
|
| #30 |
I will always remember this organization as an important chapter of my professional journey.
Ай уил олвейз римембер зис организейшн эз эн импортэнт чаптер оф май профешнл джерни.
|
Я всегда буду помнить эту организацию как важную главу моего профессионального пути.
Ya vsegda budu pomnit' etu organizatsiyu kak vazhnuyu glavu moyego professional'nogo puti.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!