21 Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job (Урок 021: Профессиональное прощание при уходе с работы)

Professional farewell conversations when leaving a job

Professional farewell conversations when leaving a job

Профессиональное прощание при уходе с работы

/

Professional farewell conversations when leaving a job<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Professional farewell conversations when leaving a job</span> - Переключатель маски

# Предложение Перевод предложения
#1

I want to let you know that I have decided to leave this organization.

Ай уонт ту лет ю ноу зэт ай хэв дисайдид ту лив зис организейшн.
••••••
Я хочу сообщить вам, что я принял решение покинуть эту организацию.
Ya hochu soobshchit' vam, chto ya prinyal reshenie pokinut' etu organizatsiyu.
••••••
#2

The time I spent here has been one of the best experiences of my career.

Зэ тайм ай спент хир хэз бин уан оф зэ бест икспириенсиз оф май кэриер.
••••••
Время, проведенное здесь, было одним из лучших опытов в моей карьере.
Vremya, provedennoe zdes', bylo odnim iz luchshikh opytov v moey kar'yere.
••••••
#3

I am forever grateful for what I have learned from each of you.

Ай эм форэвер грейтфул фор уот ай хэв лёрнд фром ич оф ю.
••••••
Я навсегда благодарен за то, чему я научился у каждого из вас.
Ya navsegda blagodaren za to, chemu ya nauchilsya u kazhdogo iz vas.
••••••
#4

I hope we will stay in touch.

Ай хоуп уи уил стей ин тач.
••••••
Надеюсь, мы будем на связи.
Nadeyus', my budem na svyazi.
••••••
#5

Working in this team was truly an honor for me.

Уоркинг ин зис тим уоз трули эн онор фор ми.
••••••
Работать в этой команде было для меня настоящей честью.
Rabotat' v etoy komande bylo dlya menya nastoyashchey chest'yu.
••••••
#6

I am ready to help in any way during the transition period.

Ай эм реди ту хелп ин эни уэй дьюринг зэ транзишн пириод.
••••••
Я готов помочь любым способом в переходный период.
Ya gotov pomoch' lyubym sposobom v perekhodnyy period.
••••••
#7

I will try to hand over everything properly to my successor.

Ай уил трай ту хэнд оувер эврисинг проперли ту май саксесер.
••••••
Я постараюсь правильно передать все дела своему преемнику.
Ya postarayus' pravil'no peredat' vse dela svoyemu preyemniku.
••••••
#8

This decision was not easy, but I believe it is the right one for my career.

Зис дисижн уоз нот изи, бат ай билив ит из зэ райт уан фор май кэриер.
••••••
Это решение далось нелегко, но я верю, что оно правильное для моей карьеры.
Eto reshenie dalos' nelegko, no ya veryu, chto ono pravil'noe dlya moey kar'yery.
••••••
#9

I am grateful for my manager's leadership and support.

Ай эм грейтфул фор май менеджерз лидершип энд сапорт.
••••••
Я благодарен своему руководителю за лидерство и поддержку.
Ya blagodaren svoyemu rukovoditelyu za liderstvo i podderzhku.
••••••
#10

I hope this organization will continue to grow and prosper.

Ай хоуп зис организейшн уил континью ту гроу энд проспер.
••••••
Надеюсь, эта организация будет продолжать расти и процветать.
Nadeyus', eta organizatsiya budet prodolzhat' rasti i procvetat'.
••••••
#11

My last working day will be the 15th of next month.

Май ласт уоркинг дей уил би зэ фифтинс оф некст манс.
••••••
Мой последний рабочий день будет 15-го числа следующего месяца.
Moy posledniy rabochiy den' budet 15-go chisla sleduyushchego mesyatsa.
••••••
#12

I will always remember the friendships I have made here.

Ай уил олвейз римембер зэ френдшипс ай хэв мейд хир.
••••••
Я всегда буду помнить друзей, которых я здесь приобрел.
Ya vsegda budu pomnit' druzey, kotorykh ya zdes' priobrel.
••••••
#13

I am going to take on new challenges and I am excited about it.

Ай эм гоуинг ту тейк он нью челленджез энд ай эм эксайтид эбаут ит.
••••••
Я собираюсь принять новые вызовы и очень рад этому.
Ya sobirayus' prinyat' novye vyzovy i ochen' rad etomu.
••••••
#14

I sincerely believe that this experience has shaped me into a better professional.

Ай синсирли билив зэт зис икспириенс хэз шейпд ми инту э бетер профешнл.
••••••
Я искренне верю, что этот опыт сделал меня лучшим профессионалом.
Ya iskrenne veryu, chto etot opyt sdelal menya luchshim professionalom.
••••••
#15

I thank my colleagues for their cooperation and support.

Ай сэнк май колигз фор зеэр кооперейшн энд сапорт.
••••••
Я благодарю своих коллег за сотрудничество и поддержку.
Ya blagodaryu svoikh kolleg za sotrudnichestvo i podderzhku.
••••••
#16

I am leaving with best wishes for all of you.

Ай эм ливинг уиз бест уишиз фор ол оф ю.
••••••
Я ухожу с наилучшими пожеланиями для всех вас.
Ya ukhozhu s nailuchshimi pozhelaniyami dlya vsekh vas.
••••••
#17

Farewells are always difficult, but change is a natural part of life.

Феэрвелз ар олвейз дификалт, бат чейндж из э нэчурал парт оф лайф.
••••••
Прощания всегда трудны, но перемены — естественная часть жизни.
Proshchaniya vsegda trudny, no peremeny — yestestvennaya chast' zhizni.
••••••
#18

I want my departure to be positive and professional.

Ай уонт май дипарчер ту би позитив энд профешнл.
••••••
Я хочу, чтобы мой уход был позитивным и профессиональным.
Ya hochu, chtoby moy ukhod byl pozitivnym i professional'nym.
••••••
#19

If my contribution to this organization has been even slightly meaningful, I am satisfied.

Иф май контрибьюшн ту зис организейшн хэз бин ивн слайтли минингфул, ай эм сэтисфайд.
••••••
Если мой вклад в эту организацию был хоть немного значимым, я удовлетворен.
Yesli moy vklad v etu organizatsiyu byl khot' nemnogo znachimym, ya udovletvoren.
••••••
#20

I hope I will find equally wonderful colleagues in my next journey.

Ай хоуп ай уил файнд икуэли уандерфул колигз ин май некст джерни.
••••••
Надеюсь, в своем следующем путешествии я найду таких же замечательных коллег.
Nadeyus', v svoyem sleduyushchem puteshestvii ya naydu takikh zhe zamechatel'nykh kolleg.
••••••
#21

I am just a phone call away if you ever need my help.

Ай эм джаст э фоун кол эуэй иф ю эвер нид май хелп.
••••••
Я всего на расстоянии телефонного звонка, если вам когда-нибудь понадобится моя помощь.
Ya vsego na rasstoyanii telefonnogo zvonka, yesli vam kogda-nibud' ponadobitsya moya pomoshch'.
••••••
#22

In professional farewells, it is always wise to keep the door open for future relationships.

Ин профешнл феэрвелз, ит из олвейз уайз ту кип зэ дор оупен фор фьючер рилейшншипс.
••••••
При профессиональном прощании всегда разумно оставлять дверь открытой для будущих отношений.
Pri professional'nom proshchanii vsegda razumno ostavlyat' dver' otkrytoy dlya budushchikh otnosheniy.
••••••
#23

I am closing this chapter and stepping into a new one.

Ай эм клоузинг зис чаптер энд степинг инту э нью уан.
••••••
Я закрываю эту главу и вступаю в новую.
Ya zakryvayu etu glavu i vstupayu v novuyu.
••••••
#24

Expressing gratitude and maintaining a positive tone in a professional farewell is extremely important.

Икспресинг грэтитьюд энд мейнтейнинг э позитив тоун ин э профешнл феэрвел из икстримли импортэнт.
••••••
Выражение благодарности и поддержание позитивного тона при профессиональном прощании чрезвычайно важны.
Vyrazheniye blagodarnosti i podderzhaniye pozitivnogo tona pri professional'nom proshchanii chrezvychayno vazhny.
••••••
#25

I have learned something from every experience at this organization.

Ай хэв лёрнд самсинг фром эври икспириенс эт зис организейшн.
••••••
Я извлек урок из каждого опыта работы в этой организации.
Ya izvlek urok iz kazhdogo opyta raboty v etoy organizatsii.
••••••
#26

I will always cherish these beautiful memories.

Ай уил олвейз чериш диз бьютифул мемориз.
••••••
Я всегда буду беречь эти прекрасные воспоминания.
Ya vsegda budu berech' eti prekrasnyye vospominaniya.
••••••
#27

I will help my replacement by providing all necessary information.

Ай уил хелп май риплейсмент бай провайдинг ол несесери информейшн.
••••••
Я помогу своему преемнику, предоставив всю необходимую информацию.
Ya pomogu svoyemu preyemniku, predostaviv vsyu neobkhodimuyu informatsiyu.
••••••
#28

Maintaining professional relationships even after leaving a job can be useful in the future.

Мейнтейнинг профешнл рилейшншипс ивн афтер ливинг э джоб кэн би юзфул ин зэ фьючер.
••••••
Поддержание профессиональных отношений даже после ухода с работы может быть полезно в будущем.
Podderzhaniye professional'nykh otnosheniy dazhe posle ukhoda s raboty mozhet byt' polezno v budushchem.
••••••
#29

I want to leave this organization without any negative feelings.

Ай уонт ту лив зис организейшн уизаут эни негатив филинз.
••••••
Я хочу покинуть эту организацию без каких-либо негативных чувств.
Ya hochu pokinut' etu organizatsiyu bez kakikh-libo negativnykh chuvstv.
••••••
#30

I will always remember this organization as an important chapter of my professional journey.

Ай уил олвейз римембер зис организейшн эз эн импортэнт чаптер оф май профешнл джерни.
••••••
Я всегда буду помнить эту организацию как важную главу моего профессионального пути.
Ya vsegda budu pomnit' etu organizatsiyu kak vazhnuyu glavu moyego professional'nogo puti.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

Уроки курса

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(Урок 001: Аргументация за и против темы)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(Урок 002: Убеждение с помощью логических аргументов)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(Урок 003: Объяснение сложной темы простыми словами)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(Урок 004: Сравнение двух вариантов и обоснованный выбор)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(Урок 005: Анализ первопричины проблемы)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(Урок 006: Обсуждение предположений, возможностей и рисков)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(Урок 007: Анализ плюсов и минусов ситуации)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(Урок 008: Твёрдое, но вежливое несогласие)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(Урок 009: Тактичный разговор на деликатные темы)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(Урок 010: Дипломатичный отказ)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(Урок 011: Конструктивная критика)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(Урок 012: Исправление ошибочной информации без смущения собеседника)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(Урок 013: Как справляться с неловкими ситуациями и менять тему)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(Урок 014: Ведение совещания и модерация дискуссии)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(Урок 015: Презентации и ответы на сложные вопросы)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(Урок 016: Обсуждение повышения зарплаты или должности с начальником)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(Урок 017: Профессиональная обратная связь — давать и получать)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(Урок 018: Разрешение конфликтов в команде)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(Урок 019: Профессиональный нетворкинг и установление связей)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(Урок 020: Установление границ и ожиданий на работе)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(Урок 021: Профессиональное прощание при уходе с работы)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(Урок 022: Официальные письма — жалобы, запросы, напоминания)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(Урок 023: Обсуждение объёма и бюджета проекта с новым клиентом)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(Урок 024: Тактичная работа с нереалистичными ожиданиями клиента)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(Урок 025: Профессиональная просьба о продлении срока)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(Урок 026: Напоминание о просроченных платежах)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(Урок 027: Работа с правками и отзывами клиента)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(Урок 028: Поддержание долгосрочных отношений с клиентами)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(Урок 029: Ответы на поведенческие вопросы методом STAR)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(Урок 030: Стратегическое представление своих слабостей и неудач)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(Урок 031: Переговоры о зарплате и льготах)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(Урок 032: Впечатляющие вопросы интервьюеру)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(Урок 033: Обсуждение условий аренды и проблем с арендодателем)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(Урок 034: Уверенные ответы на вопросы визового интервью)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(Урок 035: Преодоление культурных различий и недоразумений)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(Урок 036: Подробные беседы с учителем вашего ребёнка)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(Урок 037: Решение юридических или административных вопросов за рубежом)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(Урок 038: Обсуждение вариантов лечения с врачом)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(Урок 039: Обсуждение страховых случаев и покрытия медицинской страховки)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(Урок 040: Открытый разговор о психическом здоровье и стрессе)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(Урок 041: Твёрдая жалоба в службу поддержки)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(Урок 042: Требование компенсации или возврата с обоснованием)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(Урок 043: Написание официального письма-жалобы или электронного письма)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(Урок 044: Эскалация проблемы до руководителя)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(Урок 045: Вопросы и комментарии на семинарах)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(Урок 046: Представление исследовательского или проектного предложения)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(Урок 047: Самопрезентация на собеседовании для получения стипендии)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(Урок 048: Обсуждение академического прогресса с научным руководителем)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(Урок 049: Глубокие мнения о текущих событиях)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(Урок 050: Обсуждение социальных проблем — образование, бедность, неравенство)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(Урок 051: Дебаты о влиянии технологий)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(Урок 052: Обсуждение окружающей среды и изменения климата)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(Урок 053: Обсуждение будущего занятости и ИИ)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(Урок 054: Обсуждение этических дилемм — граница между правильным и неправильным)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(Урок 055: Сравнительное обсуждение культуры и традиций)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(Урок 056: Обсуждение медиаграмотности и распознавания дезинформации)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(Урок 057: Обсуждение мировой политики и дипломатии)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(Урок 058: Дебаты о политике общественного здравоохранения и готовности к пандемиям)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(Урок 059: Подробная рецензия или критика фильма, книги или сериала)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(Урок 060: Обсуждение социального влияния социальных сетей)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(Урок 061: Обсуждение денег, политики и этики в спорте)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(Урок 062: Разговор о судьбоносных решениях и их последствиях)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(Урок 063: Обсуждение истинного значения успеха и неудачи)
Прогресс курса %

Сохранить и поделиться

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!