Professional farewell conversations when leaving a job
Professional farewell conversations when leaving a job
退職時のプロフェッショナルな別れの会話
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Professional farewell conversations when leaving a job<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Professional farewell conversations when leaving a job</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
I want to let you know that I have decided to leave this organization.
アイ・ウォント・トゥ・レット・ユー・ノウ・ザット・アイ・ハヴ・ディサイデッド・トゥ・リーヴ・ディス・オーガナイゼーション。
|
この組織を離れる決意をしたことをお伝えしたいと思います。
Kono soshiki o hanareru ketsui o shita koto o otsutae shitai to omoimasu.
|
| #2 |
The time I spent here has been one of the best experiences of my career.
ザ・タイム・アイ・スペント・ヒア・ハズ・ビーン・ワン・オブ・ザ・ベスト・エクスペリエンシズ・オブ・マイ・キャリア。
|
ここで過ごした時間は、私のキャリアの中で最高の経験の一つです。
Koko de sugoshita jikan wa, watashi no kyaria no naka de saikō no keiken no hitotsu desu.
|
| #3 |
I am forever grateful for what I have learned from each of you.
アイ・アム・フォーエバー・グレイトフル・フォー・ホワット・アイ・ハヴ・ラーンド・フロム・イーチ・オブ・ユー。
|
皆様一人一人から学んだことに、永遠に感謝いたします。
Minasama hitorihitori kara mananda koto ni, eien ni kansha itashimasu.
|
| #4 |
I hope we will stay in touch.
アイ・ホープ・ウィー・ウィル・ステイ・イン・タッチ。
|
連絡を取り合えることを願っています。
Renraku o toriaeru koto o negatte imasu.
|
| #5 |
Working in this team was truly an honor for me.
ワーキング・イン・ディス・チーム・ワズ・トゥルーリー・アン・オナー・フォー・ミー。
|
このチームで働けたことは、私にとって本当に光栄でした。
Kono chīmu de hataraketa koto wa, watashi ni totte hontō ni kōei deshita.
|
| #6 |
I am ready to help in any way during the transition period.
アイ・アム・レディ・トゥ・ヘルプ・イン・エニイ・ウェイ・デューリング・ザ・トランジション・ピリオド。
|
移行期間中は、どのような形でもお手伝いする準備があります。
Ikō kikan-chū wa, donoyō na katachi demo otetsudai suru junbi ga arimasu.
|
| #7 |
I will try to hand over everything properly to my successor.
アイ・ウィル・トライ・トゥ・ハンド・オーバー・エヴリシング・プロパーリー・トゥ・マイ・サクセサー。
|
後任者にすべてを適切に引き継ぐよう努めます。
Kōnin-sha ni subete o tekisetsu ni hikitsugu yō tsutomemasu.
|
| #8 |
This decision was not easy, but I believe it is the right one for my career.
ディス・ディシジョン・ワズ・ノット・イージー、バット・アイ・ビリーヴ・イット・イズ・ザ・ライト・ワン・フォー・マイ・キャリア。
|
この決定は簡単なものではありませんでしたが、私のキャリアにとって正しいものだと信じています。
Kono kettei wa kantan na mono dewa arimasen deshita ga, watashi no kyaria ni totte tadashii mono da to shinjite imasu.
|
| #9 |
I am grateful for my manager's leadership and support.
アイ・アム・グレイトフル・フォー・マイ・マネージャーズ・リーダーシップ・アンド・サポート。
|
マネージャーのリーダーシップとサポートに感謝しています。
Manējā no rīdāshippu to sapōto ni kansha shite imasu.
|
| #10 |
I hope this organization will continue to grow and prosper.
アイ・ホープ・ディス・オーガナイゼーション・ウィル・コンティニュー・トゥ・グロウ・アンド・プロスパー。
|
この組織が今後も成長し、繁栄し続けることを願っています。
Kono soshiki ga kongo mo seichō shi, hanei shi tsuzukeru koto o negatte imasu.
|
| #11 |
My last working day will be the 15th of next month.
マイ・ラスト・ワーキング・デイ・ウィル・ビー・ザ・フィフティーンス・オブ・ネクスト・マンス。
|
最終出勤日は来月の15日になります。
Saishū shukkin-bi wa raigetsu no jū-go-nichi ni narimasu.
|
| #12 |
I will always remember the friendships I have made here.
アイ・ウィル・オールウェイズ・リメンバー・ザ・フレンドシップス・アイ・ハヴ・メイド・ヒア。
|
ここで築いた友情を私はいつまでも忘れません。
Koko de kizuita yūjō o watashi wa itsumademo wasuremasen.
|
| #13 |
I am going to take on new challenges and I am excited about it.
アイ・アム・ゴーイング・トゥ・テイク・オン・ニュー・チャレンジズ・アンド・アイ・アム・エキサイテッド・アバウト・イット。
|
私は新たな挑戦をすることになり、それにワクワクしています。
Watashi wa aratana chōsen o suru koto ni nari, sore ni wakuwaku shite imasu.
|
| #14 |
I sincerely believe that this experience has shaped me into a better professional.
アイ・シンシアリー・ビリーヴ・ザット・ディス・エクスペリエンス・ハズ・シェイプト・ミー・イントゥ・ア・ベター・プロフェッショナル。
|
この経験が私をより良いプロフェッショナルに成長させてくれたと心から信じています。
Kono keiken ga watashi o yori yoi purofesshonaru ni seichō sasete kureta to kokoro kara shinjite imasu.
|
| #15 |
I thank my colleagues for their cooperation and support.
アイ・サンク・マイ・コリーグズ・フォー・ゼア・コオペレーション・アンド・サポート。
|
同僚の皆様のご協力とサポートに感謝いたします。
Dōryō no minasama no gokyōryoku to sapōto ni kansha itashimasu.
|
| #16 |
I am leaving with best wishes for all of you.
アイ・アム・リーヴィング・ウィズ・ベスト・ウィッシーズ・フォー・オール・オブ・ユー。
|
皆様の今後のご多幸をお祈りして、ここを去ります。
Minasama no kongo no gotakō o oinori shite, koko o sarimasu.
|
| #17 |
Farewells are always difficult, but change is a natural part of life.
フェアウェルズ・アー・オールウェイズ・ディフィカルト、バット・チェンジ・イズ・ア・ナチュラル・パート・オブ・ライフ。
|
別れは常に辛いものですが、変化は人生の自然な一部です。
Wakare wa tsune ni tsurai mono desu ga, henka wa jinsei no shizen na ichibu desu.
|
| #18 |
I want my departure to be positive and professional.
アイ・ウォント・マイ・ディパーチャー・トゥ・ビー・ポジティヴ・アンド・プロフェッショナル。
|
私の退社がポジティブでプロフェッショナルなものになることを望んでいます。
Watashi no taisha ga pojitibu de purofesshonaru na mono ni naru koto o nozonde imasu.
|
| #19 |
If my contribution to this organization has been even slightly meaningful, I am satisfied.
イフ・マイ・コントリビューション・トゥ・ディス・オーガナイゼーション・ハズ・ビーン・イーヴン・スライトリー・ミーニングフル、アイ・アム・サティスファイド。
|
この組織への私の貢献が少しでも意義あるものであったなら、私は満足です。
Kono soshiki e no watashi no kōken ga sukoshi demo igi aru mono de atta nara, watashi wa manzoku desu.
|
| #20 |
I hope I will find equally wonderful colleagues in my next journey.
アイ・ホープ・アイ・ウィル・ファインド・イークォリー・ワンダフル・コリーグズ・イン・マイ・ネクスト・ジャーニー。
|
次の旅でも同じように素晴らしい同僚に巡り会えることを願っています。
Tsugi no tabi demo onajiyō ni subarashii dōryō ni meguriaeru koto o negatte imasu.
|
| #21 |
I am just a phone call away if you ever need my help.
アイ・アム・ジャスト・ア・フォン・コール・アウェイ・イフ・ユー・エヴァー・ニード・マイ・ヘルプ。
|
助けが必要な時は、いつでも電話してください。
Tasuke ga hitsuyō na toki wa, itsudemo denwa shite kudasai.
|
| #22 |
In professional farewells, it is always wise to keep the door open for future relationships.
イン・プロフェッショナル・フェアウェルズ、イット・イズ・オールウェイズ・ワイズ・トゥ・キープ・ザ・ドア・オープン・フォー・フューチャー・リレーションシップス。
|
プロフェッショナルな別れにおいては、将来の関係のために常に扉を開いておくことが賢明です。
Purofesshonaru na wakare ni oite wa, shōrai no kankei no tame ni tsune ni tobira o aite oku koto ga kenmei desu.
|
| #23 |
I am closing this chapter and stepping into a new one.
アイ・アム・クロージング・ディス・チャプター・アンド・ステッピング・イントゥ・ア・ニュー・ワン。
|
この章を閉じ、新たな章へと踏み出します。
Kono shō o toji, aratana shō e to fumidashimasu.
|
| #24 |
Expressing gratitude and maintaining a positive tone in a professional farewell is extremely important.
エクスプレシング・グラティテュード・アンド・メインテイニング・ア・ポジティヴ・トーン・イン・ア・プロフェッショナル・フェアウェル・イズ・エクストリームリー・インポータント。
|
プロフェッショナルな別れにおいて、感謝を表しポジティブなトーンを維持することは非常に重要です。
Purofesshonaru na wakare ni oite, kansha o arawashi pojitibu na tōn o iji suru koto wa hijō ni jūyō desu.
|
| #25 |
I have learned something from every experience at this organization.
アイ・ハヴ・ラーンド・サムシング・フロム・エヴリ・エクスペリエンス・アット・ディス・オーガナイゼーション。
|
この組織でのすべての経験から何かを学びました。
Kono soshiki de no subete no keiken kara nanika o manabimashita.
|
| #26 |
I will always cherish these beautiful memories.
アイ・ウィル・オールウェイズ・チェリッシュ・ディーズ・ビューティフル・メモリーズ。
|
これらの美しい思い出をいつまでも大切にします。
Korera no utsukushii omoide o itsumademo taisetsu ni shimasu.
|
| #27 |
I will help my replacement by providing all necessary information.
アイ・ウィル・ヘルプ・マイ・リプレイスメント・バイ・プロヴァイディング・オール・ネセサリー・インフォメーション。
|
必要なすべての情報を提供することで、後任者を支援します。
Hitsuyō na subete no jōhō o teikyō suru koto de, kōnin-sha o shien shimasu.
|
| #28 |
Maintaining professional relationships even after leaving a job can be useful in the future.
メインテイニング・プロフェッショナル・リレーションシップス・イーヴン・アフター・リーヴィング・ア・ジョブ・キャン・ビー・ユーズフル・イン・ザ・フューチャー。
|
退職後もプロフェッショナルな関係を維持することは、将来役立つ可能性があります。
Taishoku-go mo purofesshonaru na kankei o iji suru koto wa, shōrai yakudatsu kanōsei ga arimasu.
|
| #29 |
I want to leave this organization without any negative feelings.
アイ・ウォント・トゥ・リーヴ・ディス・オーガナイゼーション・ウィザウト・エニイ・ネガティヴ・フィーリングス。
|
ネガティブな感情を一切持たずに、この組織を去りたいと思います。
Negatibu na kanjō o issai motazu ni, kono soshiki o saritai to omoimasu.
|
| #30 |
I will always remember this organization as an important chapter of my professional journey.
アイ・ウィル・オールウェイズ・リメンバー・ディス・オーガナイゼーション・アズ・アン・インポータント・チャプター・オブ・マイ・プロフェッショナル・ジャーニー。
|
この組織を私のプロフェッショナルな旅の重要な章として、いつまでも記憶にとどめます。
Kono soshiki o watashi no purofesshonaru na tabi no jūyō na shō to shite, itsumademo kioku ni todome masu.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!