38 Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor (レッスン 038:医師と治療の選択肢について話し合う)

Discussing treatment options with a doctor

Discussing treatment options with a doctor

医師と治療の選択肢について話し合う

/

Discussing treatment options with a doctor<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Discussing treatment options with a doctor</span> - マスクトグル

# 文章 文章翻訳
#1

I would like to know in detail about the possible side effects of this treatment.

アイ・ウッド・ライク・トゥ・ノウ・イン・ディテール・アバウト・ザ・ポッシブル・サイド・エフェクツ・オブ・ディス・トリートメント。
••••••
この治療の考えられる副作用について詳しく知りたいのですが。
Kono chiryō no kangaerareru fukusayō ni tsuite kuwashiku shiritai no desu ga.
••••••
#2

How long do I need to take this medication, and when can I expect to see improvement?

ハウ・ロング・ドゥ・アイ・ニード・トゥ・テイク・ディス・メディケーション、アンド・ウェン・キャン・アイ・エクスペクト・トゥ・シー・インプルーブメント?
••••••
この薬はどのくらい服用する必要がありますか、また、いつ頃改善が見られますか?
Kono kusuri wa donokurai fukuyō suru hitsuyō ga arimasu ka, mata, itsugoro kaizen ga miraremasu ka?
••••••
#3

Are there any alternative treatment options available besides surgery?

アー・ゼア・エニー・オルタナティブ・トリートメント・オプションズ・アベイラブル・ビサイヅ・サージャリー?
••••••
手術以外に利用できる代替治療の選択肢はありますか?
Shujutsu igai ni riyō dekiru daitai chiryō no sentakushi wa arimasu ka?
••••••
#4

I would like to seek a second opinion - could you recommend another specialist?

アイ・ウッド・ライク・トゥ・シーク・ア・セカンド・オピニオン・-・クッド・ユー・レコメンド・アナザー・スペシャリスト?
••••••
セカンドオピニオンを求めたいのですが、他の専門医を紹介していただけますか?
Sekando opinion o motometai no desu ga, hoka no senmon'i o shōkai shite itadakemasu ka?
••••••
#5

What do these test results indicate, and what should be the next step based on them?

ホワット・ドゥ・ディーズ・テスト・リザルツ・インディケイト、アンド・ホワット・シュッド・ビー・ザ・ネクスト・ステップ・ベースド・オン・ゼム?
••••••
これらの検査結果は何を示していますか、またそれに基づいて次のステップはどうあるべきですか?
Korera no kensa kekka wa nani o shimeshite imasu ka, mata sore ni motodzuite tsugi no suteppu wa dō arubeki desu ka?
••••••
#6

I want to know what the success rate of this surgery is and what the risks are.

アイ・ウォント・トゥ・ノウ・ホワット・ザ・サクセス・レート・オブ・ディス・サージャリー・イズ・アンド・ホワット・ザ・リスクス・アー。
••••••
この手術の成功率はどのくらいか、またリスクは何かを知りたいです。
Kono shujutsu no seikōritsu wa donokurai ka, mata risuku wa nanika o shiritai desu.
••••••
#7

I am currently taking other medication - could there be any adverse interactions with this new one?

アイ・アム・カレントリー・テイキング・アザー・メディケーション・-・クッド・ゼア・ビー・エニー・アドバース・インタラクションズ・ウィズ・ディス・ニュー・ワン?
••••••
現在他の薬を服用しているのですが、この新しい薬との副作用はありますか?
Genzai hoka no kusuri o fukuyō shite iru no desu ga, kono atarashii kusuri to no fukusayō wa arimasu ka?
••••••
#8

How long will the recovery take after the surgery, and what kind of care will be needed?

ハウ・ロング・ウィル・ザ・リカバリー・テイク・アフター・ザ・サージャリー、アンド・ホワット・カインド・オブ・ケア・ウィル・ビー・ニーデッド?
••••••
手術後の回復にはどのくらい時間がかかりますか、またどのようなケアが必要になりますか?
Shujutsugo no kaifuku ni wa donokurai jikan ga kakarimasu ka, mata donoyōna kea ga hitsuyō ni narimasu ka?
••••••
#9

Will I be able to continue working normally in this condition, or will I need to rest?

ウィル・アイ・ビー・エイブル・トゥ・コンティニュー・ワーキング・ノーマリー・イン・ディス・コンディション、オア・ウィル・アイ・ニード・トゥ・レスト?
••••••
この状態で通常通り働き続けることができますか、それとも休む必要がありますか?
Kono jōtai de tsūjō dōri hataraki tsudzukeru koto ga dekimasu ka, soretomo yasumu hitsuyō ga arimasu ka?
••••••
#10

Would making any changes to my diet or lifestyle help improve my condition?

ウッド・メイキング・エニー・チェンジズ・トゥ・マイ・ダイエット・オア・ライフスタイル・ヘルプ・インプルーブ・マイ・コンディション?
••••••
食事やライフスタイルに何か変更を加えることで、症状の改善に役立ちますか?
Shokuji ya raifusutairu ni nanika henkō o kuwaeru koto de, shōjō no kaizen ni yakudachimasu ka?
••••••
#11

I am very worried about this diagnosis, and I want to know all the facts.

アイ・アム・ベリー・ウォーリード・アバウト・ディス・ダイアグノシス、アンド・アイ・ウォント・トゥ・ノウ・オール・ザ・ファクツ。
••••••
この診断について非常に心配しており、すべての事実を知りたいです。
Kono shindan ni tsuite hijō ni shinpai shite ori, subete no jijitsu o shiritai desu.
••••••
#12

Can I improve this condition through physiotherapy?

キャン・アイ・インプルーブ・ディス・コンディション・スルー・フィジオセラピー?
••••••
理学療法でこの状態を改善することはできますか?
Rigakuryōhō de kono jōtai o kaizen suru koto wa dekimasu ka?
••••••
#13

Could this medication cause sleep problems or fatigue?

クッド・ディス・メディケーション・コーズ・スリープ・プロブレムズ・オア・ファティーグ?
••••••
この薬は睡眠障害や疲労を引き起こす可能性がありますか?
Kono kusuri wa suimin shōgai ya hirō o hikiokosu kanōsei ga arimasu ka?
••••••
#14

I would like to know what the estimated cost of this treatment will be.

アイ・ウッド・ライク・トゥ・ノウ・ホワット・ザ・エスティメイティッド・コスト・オブ・ディス・トリートメント・ウィル・ビー。
••••••
この治療の見積もり費用がいくらになるか知りたいです。
Kono chiryō no mitsumori hiyō ga ikura ni naru ka shiritai desu.
••••••
#15

Will I need to come for regular follow-up visits during the course of treatment?

ウィル・アイ・ニード・トゥ・カム・フォー・レギュラー・フォローアップ・ヴィジッツ・デューリング・ザ・コース・オブ・トリートメント?
••••••
治療期間中、定期的なフォローアップ診療に来る必要がありますか?
Chiryō kikanchū, teikiteki na forōappu shinryō ni kuru hitsuyō ga arimasu ka?
••••••
#16

This disease runs in my family - does that increase my risk?

ディス・ディジーズ・ランズ・イン・マイ・ファミリー・-・ダズ・ザット・インクリーズ・マイ・リスク?
••••••
この病気は家族に遺伝していますが、私のリスクは高まりますか?
Kono byōki wa kazoku ni iden shite imasu ga, watashi no risuku wa takamarimasu ka?
••••••
#17

I would like to know your opinion on natural or herbal treatment alternatives.

アイ・ウッド・ライク・トゥ・ノウ・ユア・オピニオン・オン・ナチュラル・オア・ハーバル・トリートメント・オルタナティブズ。
••••••
自然療法やハーブ療法の代替案についての先生のご意見を伺いたいです。
Shizen ryōhō ya hābu ryōhō no daitaian ni tsuite no sensei no go-iken o ukagaitai desu.
••••••
#18

I understand that this treatment will take time, but I am prepared to be patient.

アイ・アンダースタンド・ザット・ディス・トリートメント・ウィル・テイク・タイム、バット・アイ・アム・プリペアード・トゥ・ビー・ペイシェント。
••••••
この治療には時間がかかることは理解していますが、忍耐強く取り組む覚悟はできています。
Kono chiryō ni wa jikan ga kakaru koto wa rikai shite imasu ga, nintaizuyoku torikumu kakugo wa dekite imasu.
••••••
#19

Am I eligible to participate in any clinical trials that are relevant to this condition?

アム・アイ・エリジブル・トゥ・パーティシペイト・イン・エニー・クリニカル・トライアルズ・ザット・アー・レレバント・トゥ・ディス・コンディション?
••••••
この症状に関連する臨床試験に参加する資格はありますか?
Kono shōjō ni kanren suru rinshō shiken ni sanka suru shikaku wa arimasu ka?
••••••
#20

I would appreciate it if you could explain things to me in plain language because medical terminology is difficult for me to understand.

アイ・ウッド・アプリシエイト・イット・イフ・ユー・クッド・エクスプレイン・シングス・トゥ・ミー・イン・プレイン・ランゲージ・ビコーズ・メディカル・ターミノロジー・イズ・ディフィカルト・フォー・ミー・トゥ・アンダースタンド。
••••••
医療用語は理解するのが難しいので、わかりやすい言葉で説明していただけるとありがたいです。
Iryō yōgo wa rikai suru no ga muzukashii node, wakariyasui kotoba de setsumei shite itadakeru to arigatai desu.
••••••
#21

Is this condition chronic, or is it fully curable with the right treatment?

イズ・ディス・コンディション・クロニック、オア・イズ・イット・フリー・キュアラブル・ウィズ・ザ・ライト・トリートメント?
••••••
この症状は慢性的ですか、それとも適切な治療で完治しますか?
Kono shōjō wa manseiteki desu ka, soretomo tekisetsuna chiryō de kanchi shimasu ka?
••••••
#22

I exercise regularly - can I continue doing so during the treatment?

アイ・エクササイズ・レギュラーリー・-・キャン・アイ・コンティニュー・ドゥーイング・ソー・デューリング・ザ・トリートメント?
••••••
定期的に運動しているのですが、治療中も続けていいですか?
Teikiteki ni undō shite iru no desu ga, chiryōchū mo tsudzukete ii desu ka?
••••••
#23

I would like to take some time to discuss this with my family before making a decision.

アイ・ウッド・ライク・トゥ・テイク・サム・タイム・トゥ・ディスカス・ディス・ウィズ・マイ・ファミリー・ビフォー・メイキング・ア・ディシジョン。
••••••
決定を下す前に、家族と話し合う時間を少しいただきたいのですが。
Kettei o kudasu mae ni, kazoku to hanashiau jikan o sukoshi itadakitai no desu ga.
••••••
#24

If this treatment does not work, what would be the next course of action?

イフ・ディス・トリートメント・ダズ・ノット・ワーク、ホワット・ウッド・ビー・ザ・ネクスト・コース・オブ・アクション?
••••••
もしこの治療が効かなかった場合、次にとるべき手段は何ですか?
Moshi kono chiryō ga kikanakatta baai, tsugi ni torubeki shudan wa nan desu ka?
••••••
#25

Can I use the generic version of this medication to reduce the cost?

キャン・アイ・ユーズ・ザ・ジェネリック・バージョン・オブ・ディス・メディケーション・トゥ・リデュース・ザ・コスト?
••••••
費用を抑えるために、この薬のジェネリック医薬品を使用することはできますか?
Hiyō o osaeru tame ni, kono kusuri no jenerikku iyakuhin o shiyō suru koto wa dekimasu ka?
••••••
#26

I would like to receive the entire treatment plan in writing so that I can review it at home.

アイ・ウッド・ライク・トゥ・レシーブ・ザ・エンタイア・トリートメント・プラン・イン・ライティング・ソー・ザット・アイ・キャン・レビュー・イット・アット・ホーム。
••••••
自宅で確認できるように、治療計画の全体を文書でいただきたいです。
Jitaku de kakunin dekiru yō ni, chiryō keikaku no zentai o bunsho de itadakitai desu.
••••••
#27

I have a history of allergies - is this medication safe for me?

アイ・ハヴ・ア・ヒストリー・オブ・アレルギーズ・-・イズ・ディス・メディケーション・セーフ・フォー・ミー?
••••••
アレルギーの既往歴があるのですが、この薬は私にとって安全ですか?
Arerugī no kiōreki ga aru no desu ga, kono kusuri wa watashi ni totte anzen desu ka?
••••••
#28

I am grateful for your advice, and I will follow the treatment plan diligently.

アイ・アム・グレイトフル・フォー・ユア・アドバイス、アンド・アイ・ウィル・フォロー・ザ・トリートメント・プラン・ディリジェントリー。
••••••
先生のアドバイスに感謝します。治療計画には真面目に従います。
Sensei no adobaisu ni kansha shimasu. Chiryō keikaku ni wa majime ni shitagaimasu.
••••••
#29

Can I contact you directly in case of an emergency?

キャン・アイ・コンタクト・ユー・ダイレクトリー・イン・ケース・オブ・アン・エマージェンシー?
••••••
緊急の場合、直接連絡してもよろしいですか?
Kinkyū no baai, chokusetsu renraku shite mo yoroshii desu ka?
••••••
#30

I believe that transparent communication between a patient and a doctor is the foundation of successful treatment.

アイ・ビリーブ・ザット・トランスペアレント・コミュニケーション・ビトウィーン・ア・ペイシェント・アンド・ア・ドクター・イズ・ザ・ファンデーション・オブ・サクセスフル・トリートメント。
••••••
患者と医師の間の透明なコミュニケーションが、成功する治療の基礎であると信じています。
Kanja to ishi no aida no tōmeina komyunikēshon ga, seikō suru chiryō no kiso de aru to shinjite imasu.
••••••

Sentence Quiz

Test your understanding by matching sentences with their translations.

Login to take the quiz

コースのレッスン

Practical English — Advanced

/63
1
Lesson 001: Arguing for and against a topic
(レッスン 001:あるテーマについて賛成と反対の議論をする)
2
Lesson 002: Persuading someone with logical reasoning
(レッスン 002:論理的な推論で人を説得する)
3
Lesson 003: Explaining a complex topic in simple terms
(レッスン 003:複雑なテーマを簡単な言葉で説明する)
4
Lesson 004: Comparing two options and making a reasoned decision
(レッスン 004:二つの選択肢を比較し、理にかなった決定を下す)
5
Lesson 005: Analyzing the root cause of a problem
(レッスン 005:問題の根本原因を分析する)
6
Lesson 006: Discussing assumptions, possibilities and risks
(レッスン 006:仮定、可能性、リスクについて議論する)
7
Lesson 007: Analyzing the pros and cons of a situation
(レッスン 007:状況の長所と短所を分析する)
8
Lesson 008: Disagreeing firmly but politely
(レッスン 008:しっかりと、しかし丁寧に反対する)
9
Lesson 009: Talking tactfully about sensitive topics
(レッスン 009:デリケートな話題について機転を利かせて話す)
10
Lesson 010: Saying no and declining diplomatically
(レッスン 010:外交的に断る・辞退する)
11
Lesson 011: Giving constructive criticism
(レッスン 011:建設的な批判をする)
12
Lesson 012: Correcting misinformation without embarrassing someone
(レッスン 012:相手を恥ずかしめずに誤った情報を訂正する)
13
Lesson 013: Handling awkward situations and changing the subject
(レッスン 013:気まずい状況に対処し話題を変える)
14
Lesson 014: Leading a meeting and facilitating discussion
(レッスン 014:会議を主導し議論を円滑にする)
15
Lesson 015: Giving presentations and handling tough questions
(レッスン 015:プレゼンテーションをし、難しい質問に対応する)
16
Lesson 016: Discussing a raise or promotion with your boss
(レッスン 016:上司と昇給や昇進について話し合う)
17
Lesson 017: Giving and receiving feedback professionally
(レッスン 017:プロフェッショナルにフィードバックをやり取りする)
18
Lesson 018: Resolving conflicts within a team
(レッスン 018:チーム内の対立を解決する)
19
Lesson 019: Professional networking and building connections
(レッスン 019:プロフェッショナルなネットワーキングと人脈づくり)
20
Lesson 020: Setting boundaries and expectations at work
(レッスン 020:職場で境界線と期待値を設定する)
21
Lesson 021: Professional farewell conversations when leaving a job
(レッスン 021:退職時のプロフェッショナルな別れの会話)
22
Lesson 022: Formal emails - complaints, requests, follow-ups
(レッスン 022:フォーマルなメール — 苦情、依頼、フォローアップ)
23
Lesson 023: Discussing project scope and budget with a new client
(レッスン 023:新規クライアントとプロジェクトの範囲と予算を話し合う)
24
Lesson 024: Handling unrealistic client expectations tactfully
(レッスン 024:非現実的なクライアントの期待を巧みに対処する)
25
Lesson 025: Requesting a deadline extension professionally
(レッスン 025:プロフェッショナルに締め切り延長を依頼する)
26
Lesson 026: Following up on late payments
(レッスン 026:支払い遅延のフォローアップ)
27
Lesson 027: Handling client revisions and feedback
(レッスン 027:クライアントの修正依頼とフィードバックに対応する)
28
Lesson 028: Maintaining long-term client relationships
(レッスン 028:長期的なクライアント関係を維持する)
29
Lesson 029: Answering behavioral questions using the STAR method
(レッスン 029:STARメソッドを使って行動面接の質問に答える)
30
Lesson 030: Presenting your weaknesses and failures strategically
(レッスン 030:弱点と失敗を戦略的に提示する)
31
Lesson 031: Negotiating salary and benefits
(レッスン 031:給与と福利厚生を交渉する)
32
Lesson 032: Asking impressive questions to the interviewer
(レッスン 032:面接官に印象的な質問をする)
33
Lesson 033: Discussing lease terms and issues with a landlord
(レッスン 033:大家と賃貸条件や問題について話し合う)
34
Lesson 034: Answering visa interview questions confidently
(レッスン 034:ビザ面接の質問に自信を持って答える)
35
Lesson 035: Handling cultural differences and misunderstandings
(レッスン 035:文化の違いと誤解に対処する)
36
Lesson 036: Detailed discussions with your child's teacher
(レッスン 036:子どもの先生との詳細な話し合い)
37
Lesson 037: Resolving legal or administrative issues abroad
(レッスン 037:海外での法的・行政的問題を解決する)
38
Lesson 038: Discussing treatment options with a doctor
(レッスン 038:医師と治療の選択肢について話し合う)
39
Lesson 039: Discussing health insurance claims and coverage
(レッスン 039:健康保険の請求と補償範囲について話し合う)
40
Lesson 040: Talking openly about mental health and stress
(レッスン 040:メンタルヘルスとストレスについてオープンに話す)
41
Lesson 041: Making a firm complaint to customer service
(レッスン 041:カスタマーサービスに断固とした苦情を申し立てる)
42
Lesson 042: Demanding compensation or refund with reasoning
(レッスン 042:根拠を示して補償や返金を要求する)
43
Lesson 043: Writing a formal complaint letter or email
(レッスン 043:正式な苦情の手紙やメールを書く)
44
Lesson 044: Escalating an issue to a manager
(レッスン 044:問題をマネージャーにエスカレートする)
45
Lesson 045: Asking questions and commenting at seminars
(レッスン 045:セミナーで質問やコメントをする)
46
Lesson 046: Presenting a research or project proposal
(レッスン 046:研究またはプロジェクトの提案を発表する)
47
Lesson 047: Presenting yourself at a scholarship interview
(レッスン 047:奨学金面接で自己紹介する)
48
Lesson 048: Discussing academic progress with a supervisor
(レッスン 048:指導教員と学業の進捗を話し合う)
49
Lesson 049: Giving in-depth opinions on current events
(レッスン 049:時事問題について深い意見を述べる)
50
Lesson 050: Discussing social issues - education, poverty, inequality
(レッスン 050:社会問題について議論する — 教育、貧困、不平等)
51
Lesson 051: Debating the impact of technology
(レッスン 051:テクノロジーの影響について議論する)
52
Lesson 052: Discussing environment and climate change
(レッスン 052:環境と気候変動について議論する)
53
Lesson 053: Discussing the future of employment and AI
(レッスン 053:雇用とAIの未来について議論する)
54
Lesson 054: Discussing ethical dilemmas - the line between right and wrong
(レッスン 054:倫理的ジレンマについて議論する — 正しいことと間違っていることの境界線)
55
Lesson 055: Comparative discussion about culture and traditions
(レッスン 055:文化と伝統についての比較議論)
56
Lesson 056: Discussing media literacy and identifying misinformation
(レッスン 056:メディアリテラシーと誤情報の見分け方について議論する)
57
Lesson 057: Discussing global politics and diplomacy
(レッスン 057:グローバルな政治と外交について議論する)
58
Lesson 058: Debating public health policies and pandemic preparedness
(レッスン 058:公衆衛生政策とパンデミックへの備えについて議論する)
59
Lesson 059: Giving a detailed review or critique of a movie, book or series
(レッスン 059:映画、本、シリーズの詳細なレビューや批評をする)
60
Lesson 060: Discussing the social impact of social media
(レッスン 060:ソーシャルメディアの社会的影響について議論する)
61
Lesson 061: Discussing money, politics and ethics in sports
(レッスン 061:スポーツにおけるお金、政治、倫理について議論する)
62
Lesson 062: Talking about life-changing decisions and their impact
(レッスン 062:人生を変えた決断とその影響について話す)
63
Lesson 063: Discussing what success and failure really mean
(レッスン 063:成功と失敗が本当に意味するものについて議論する)

保存して共有

Ratings (0)

Share your experience and rating.

Login to rate this item

Login to Rate

No ratings yet

Be the first to rate this item!

Comments (0)

Share your thoughts and join the discussion.

Join the discussion by logging in

Login to Comment

No comments yet

Be the first to share your thoughts!