Discussing assumptions, possibilities and risks
Discussing assumptions, possibilities and risks
仮定、可能性、リスクについて議論する
文章翻訳
内訳
公式
説明
説明 (翻訳)
Discussing assumptions, possibilities and risks<span class="text-gray-500 dark:text-gray-400">Discussing assumptions, possibilities and risks</span> - マスクトグル
| # | 文章 | 文章翻訳 |
|---|---|---|
| #1 |
We are assuming that the market will remain stable, but this is not certain.
ウィー アー アズーミング ザット ザ マーケット ウィル リメイン ステーブル、バット ディス イズ ノット サーテン。
|
市場は安定していると想定していますが、これは確実ではありません。
Shijō wa antei shite iru to sōtei shite imasu ga, kore wa kakujitsu de wa arimasen.
|
| #2 |
There are several risks in this plan that we should consider.
デア アー セヴラル リスクス イン ディス プラン ザット ウィー シュド コンシダー。
|
この計画には考慮すべきいくつかのリスクがあります。
Kono keikaku ni wa kōryo subeki ikutsuka no risuku ga arimasu.
|
| #3 |
We need to think in advance about what could happen in the worst-case scenario.
ウィー ニード トゥ シンク イン アドヴァンス アバウト ホワット クド ハプン イン ザ ワースト・ケイス シナリオ。
|
最悪のシナリオで何が起こり得るかについて、事前に考えておく必要があります。
Saiaku no shinario de nani ga okoriuru ka ni tsuite, jizen ni kangaete oku hitsuyō ga arimasu.
|
| #4 |
The chances of success are high, but the risk of failure cannot be ruled out.
ザ チャンシズ オブ サクセス アー ハイ、バット ザ リスク オブ フェイリャー キャノット ビー ルールド アウト。
|
成功の可能性は高いですが、失敗のリスクを排除することはできません。
Seikō no kanōsei wa takai desu ga, shippai no risuku o haijo suru koto wa dekimasen.
|
| #5 |
If our assumptions are wrong, the entire plan could fall apart.
イフ アワ アサンプションズ アー ロング、ジ エンタイア プラン クド フォル アパート。
|
もし私たちの仮定が間違っていれば、計画全体が崩れ去る可能性があります。
Moshi watashitachi no katei ga machigatte ireba, keikaku zentai ga kuzuresaru kanōsei ga arimasu.
|
| #6 |
To reduce risk, we should have a backup plan in place.
トゥ リデュース リスク、ウィー シュド ハヴ ア バックアップ プラン イン プレイス。
|
リスクを減らすために、バックアップ計画を用意しておくべきです。
Risuku o herasu tame ni, bakkuappu keikaku o yōi shite oku beki desu.
|
| #7 |
On what data is this assumption based?
オン ホワット データ イズ ディス アサンプション ベイズド?
|
この仮定はどのようなデータに基づいていますか?
Kono katei wa donoyōna dēta ni motozuite imasu ka?
|
| #8 |
There are three possible outcomes - success, partial success, or failure.
デア アー スリー ポシブル アウトカムズ - サクセス、パーシャル サクセス、オア フェイリャー。
|
成功、部分的な成功、または失敗という、3つの起こり得る結果があります。
Seikō, bubunteki na seikō, mata wa shippai to iu, mittsu no okoriuru kekka ga arimasu.
|
| #9 |
We cannot rely on the most optimistic scenario.
ウィー キャノット リライ オン ザ モスト オプティミスティック シナリオ。
|
最も楽観的なシナリオに依存することはできません。
Mottomo rakkanteki na shinario ni izon suru koto wa dekimasen.
|
| #10 |
If demand does not grow as expected, the investment will result in a loss.
イフ ディマンド ダズ ノット グロウ アズ エクスペクティド、ジ インヴェストメント ウィル リザルト イン ア ロス。
|
需要が期待通りに伸びなければ、投資は損失に終わります。
Juyō ga kitaidōri ni nobinakereba, tōshi wa sonshitsu ni owarimasu.
|
| #11 |
I am not certain, but I believe the situation will improve.
アイ アム ノット サーテン、バット アイ ビリーヴ ザ シチュエーション ウィル インプルーヴ。
|
確信はありませんが、状況は改善すると信じています。
Kakushin wa arimasen ga, jōkyō wa kaizen suru to shinjite imasu.
|
| #12 |
We should be prepared separately for each possibility.
ウィー シュド ビー プリペアード セパレイトリ フォア イーチ ポシビリティ。
|
それぞれの可能性に対して個別に準備をしておくべきです。
Sorezore no kanōsei ni taishite kobetsu ni junbi o shite oku beki desu.
|
| #13 |
The biggest risk of this project is not finishing on time.
ザ ビゲスト リスク オブ ディス プロジェクト イズ ノット フィニシング オン タイム。
|
このプロジェクトの最大のリスクは、期限内に終わらないことです。
Kono purojekuto no saidai no risuku wa, kigennai ni owaranai koto desu.
|
| #14 |
Are we prepared to take the risk?
アー ウィー プリペアード トゥ テイク ザ リスク?
|
私たちはリスクを冒す覚悟がありますか?
Watashitachi wa risuku o okasu kakugo ga arimasu ka?
|
| #15 |
No matter how small the probability, we need to be ready for that scenario as well.
ノー マター ハウ スモール ザ プロバビリティ、ウィー ニード トゥ ビー レディ フォア ザット シナリオ アズ ウェル。
|
どんなに確率が低くても、そのシナリオへの準備も必要です。
Donna ni kakuritsu ga hikukute mo, sono shinario e no junbi mo hitsuyō desu.
|
| #16 |
We need to gather more data to verify our assumptions.
ウィー ニード トゥ ギャザー モア データ トゥ ヴェリファイ アワ アサンプションズ。
|
仮定を検証するために、さらにデータを収集する必要があります。
Katei o kenshō suru tame ni, sarani dēta o shūshū suru hitsuyō ga arimasu.
|
| #17 |
No major project can succeed without proper risk management.
ノー メジャー プロジェクト キャン サクシード ウィズアウト プロパー リスク マネジメント。
|
適切なリスク管理なしに、大きなプロジェクトが成功することはありません。
Tekisetsu na risuku kanri nashi ni, ōkina purojekuto ga seikō suru koto wa arimasen.
|
| #18 |
We need to evaluate how likely this situation is to occur.
ウィー ニード トゥ イヴァリュエイト ハウ ライクリ ディス シチュエーション イズ トゥ アカー。
|
この状況が発生する可能性がどの程度あるかを評価する必要があります。
Kono jōkyō ga hassei suru kanōsei ga dono teido aru ka o hyōka suru hitsuyō ga arimasu.
|
| #19 |
I think we should plan based on conservative estimates.
アイ シンク ウィー シュド プラン ベイズド オン コンサバティヴ エスティメイツ。
|
保守的な見積もりに基づいて計画を立てるべきだと思います。
Hoshuteki na mitsumori ni motozuite keikaku o tateru beki da to omoimasu.
|
| #20 |
External factors such as political instability could affect our plan.
エクスターナル ファクターズ サッチ アズ ポリティカル インスタビリティ クド アフェクト アワ プラン。
|
政治的不安定などの外的要因が私たちの計画に影響を与える可能性があります。
Seijiteki fuantei nado no gaitekiyōin ga watashitachi no keikaku ni eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu.
|
| #21 |
It would be wise to test whether this assumption is correct.
イット ウド ビー ワイズ トゥ テスト ウェザー ディス アサンプション イズ コレクト。
|
この仮定が正しいかどうかをテストするのは賢明でしょう。
Kono katei ga tadashii ka dō ka o tesuto suru no wa kenmei deshō.
|
| #22 |
If we consider all possibilities, the most likely outcome is moderate success.
イフ ウィー コンシダー オール ポシビリティズ、ザ モスト ライクリ アウトカム イズ モデレイト サクセス。
|
すべての可能性を考慮すると、最も可能性の高い結果は中程度の成功です。
Subete no kanōsei o kōryo suru to, mottomo kanōsei no takai kekka wa chūteido no seikō desu.
|
| #23 |
Avoiding risk entirely is not always possible, but reducing it is.
アヴォイディング リスク エンタイアリ イズ ノット オールウェイズ ポシブル、バット リデューシング イット イズ。
|
リスクを完全に回避することは常に可能とは限りませんが、減らすことは可能です。
Risuku o kanzen ni kaihi suru koto wa tsuneni kanō to wa kagirimasen ga, herasu koto wa kanō desu.
|
| #24 |
Taking everything into account, I believe this risk is reasonable to take.
テイキング エヴリシング イントゥ アカウント、アイ ビリーヴ ディス リスク イズ リーゾナブル トゥ テイク。
|
すべてを考慮すると、このリスクを冒すのは妥当だと私は信じています。
Subete o kōryo suru to, kono risuku o okasu no wa datō da to watashi wa shinjite imasu.
|
| #25 |
Are we ready to handle the worst-case scenario?
アー ウィー レディ トゥ ハンドル ザ ワースト・ケイス シナリオ?
|
最悪のシナリオに対処する準備はできていますか?
Saiaku no shinario ni taisho suru junbi wa dekite imasu ka?
|
| #26 |
Before investing in this project, all possible risks should be identified.
ビフォア インヴェスティング イン ディス プロジェクト、オール ポシブル リスクス シュド ビー アイデンティファイド。
|
このプロジェクトに投資する前に、起こり得るすべてのリスクを特定する必要があります。
Kono purojekuto ni tōshi suru mae ni, okoriuru subete no risuku o tokutei suru hitsuyō ga arimasu.
|
| #27 |
Assuming and knowing are two completely different things.
アズーミング アンド ノウイング アー トゥー コンプリートリー ディファレント シングス。
|
仮定することと知っていることは、まったく別のことです。
Katei suru koto to shitte iru koto wa, mattaku betsu no koto desu.
|
| #28 |
Let us think about what obstacles could arise in implementing this plan.
レット アス シンク アバウト ホワット オブスタクルズ クド アライズ イン インプリメンティング ディス プラン。
|
この計画を実行する上で、どのような障害が生じる可能性があるか考えてみましょう。
Kono keikaku o jikkō suru ue de, donoyōna shōgai ga shōjiru kanōsei ga aru ka kangaete mimashō.
|
| #29 |
Every assumption should be documented so that it can be verified later.
エヴリ アサンプション シュド ビー ドキュメンティド ソー ザット イット キャン ビー ヴェリファイド レイター。
|
後で検証できるように、すべての仮定を文書化する必要があります。
Ato de kenshō dekiru yō ni, subete no katei o bunshoka suru hitsuyō ga arimasu.
|
| #30 |
We can use a scoring method to determine the level of probability.
ウィー キャン ユーズ ア スコアリング メソッド トゥ ディターミン ザ レヴェル オブ プロバビリティ。
|
確率のレベルを判断するために、スコアリング方法を使用できます。
Kakuritsu no reberu o handan suru tame ni, sukoaringu hōhō o shiyō dekimasu.
|
Sentence Quiz
Test your understanding by matching sentences with their translations.
Login to take the quiz
Comments (0)
Share your thoughts and join the discussion.
Join the discussion by logging in
Login to CommentNo comments yet
Be the first to share your thoughts!